
slv slv
Sl.:
B Nadzor stanja stroja
C Akumulatorska baterija
D Stopenjski prikaz polnilnega stanja
Varnostna navodila za akumulatorske baterije
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna navodila, navodila, opise k slikam in tehnične podatke,
s katerimi je opremljeno to električno orodje. Neupoštevanje navodil v nadalje-
vanjulahkopovzročielektričniudar,požarin/alitežkepoškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
●
Akumulatorsko baterijo uporabljajte izključno v električnem orodju ROLLER’S.
Le tako zavarujete akum. baterijo pred nevarno preobremenitvijo.
●
Originalne akum. baterije ROLLER’S uporabljajte izključno z napetostjo, ki
je navedena na tablici. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko vodi do
poškodbinpomeninevarnostpožarazaradiakum.baterij,kilahkoeksplodirajo.
●
Akum. baterijo in hitri polnilnik uporabljajte izključno v navedenem območju
delovne temperature.
●
Akum. baterije ROLLER’S polnite izključno s hitrim polnilnikom podjetja
ROLLER’S.Priuporabineprimernegapolnilnikaobstajanevarnostpožara.
●
Za zagotovitev polne moči akum. baterij, morate akum. baterijo pred prvo
uporabo do konca napolniti s hitrim polnilnikom ROLLER’S. Akum. baterije
dobavimo delno napolnjene.
●
Akumulatorskih baterij nikoli ne polnite brez nadzora.Čepolnilnihnapravin
akumulatorskih baterij ne nadzorujete, lahko pomenijo nevarnost, ki vodi do
materialnih ali osebnih škod.
●
Akum. baterijo morate v smeri naravnost vstaviti v predal za akum. baterije
in pri tem ne smete uporabiti sile. Obstaja nevarnost, da bi se kontakti akum.
baterije zapognili in jo tako poškodovali.
●
Akum. baterije zavarujte pred vročino, izpostavljenostjo soncu, ognjem,
vlažnostjo in mokroto.Obstajanevarnosteksplozijeinpožara.
●
Akum. baterije ne uporabljajte na potencialno eksplozivnem območju in ne
na območju npr. gorljivih plinov, topil, prahu, hlapov, mokrote. Obstaja
nevarnosteksplozijeinpožara.
●
Akum. baterij ne odpirajte in ne spreminjajte njihove izgradnje.
Obstaja
nevarnosteksplozijeinpožarazaradikratkegastika.
●
Ne uporabljajte akum. baterije s okvarjenim ohišjem ali poškodovanimi
kontakti. Pri poškodovanju in nepravilni uporabi akum. baterije lahko izstopijo
hlapi.Hlapilahkodražijodihalneorgane.Poskrbitezadovodsvežegazrakain
sevprimerutežavposvetujtezzdravnikom.
●
Pri napačni uporabi lahko iz akum. baterije izstopi tekočina. Tekočine se
ne dotikajte.Tekočina,kiizstopiizakumulatorskebaterije,lahkodražikožoali
povzročiopekline.Pristikutakojizperitezvodo.Obstikutekočinezočmimorate
dodatnoktemupoiskatizdravniškopomoč.
●
Upoštevajte varnostna navodila, ki so natisnjena na akum. bateriji in hitrem
polnilniku.
●
Akum baterije, ki niso v uporabi, se ne smejo nahajati v bližini pisarniških
sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih
predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Obstaja nevarnost
eksplozijeinpožarazaradikratkegastika.
●
Snemite akum. baterijo pred daljšim hranjenjem/skladiščenjem električnega
orodja.Zaščititekontakteakum.baterijepredkratkimstikom,npr.spokrovom.
Natanačinsezmanjšatveganjeizstopatekočineizakumulatorskebaterije.
●
Poškodovanih akumulatorskih baterij ne smete odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke.Predajtepoškodovaneakum.baterijepooblaščenemu
servisuROLLERalicerticiranemupodjetjuzaodstranjevanjeodpadkov.Upošte-
vajte nacionalne predpise. Glejte tudi stran 6. Odstranjevanje odpadkov.
●
Shranjujte akum. baterije izven dosega otrok. Akumulatorske baterije so lahko
življenjskonevarne,česepogoltnejo,zatovtemprimerutakojpoiščitezdravniško
pomoč.
●
Preprečite stik z akum. baterijami, ki so iztekle.Izstopajočatekočinalahko
dražikožoalipovzročiopekline.Pristikutakojizperitezvodo.Obstikutekočine
zočmimoratedodatnoktemupoiskatizdravniškopomoč.
●
Odstranite akum. baterije iz električnega orodja, če so izrabljene.Natanačin
sezmanjšatveganjeizstopatekočineizakum.baterij.
●
Nikoli ne polnite baterij, nikoli jih ne razstavljajte, nikoli jih ne vrzite v ogenj
in nikoli ne povzročite kratkega stika.Baterijelahkopovzročijopožarinlahko
počijo.Obstajanevarnostpoškodbe.
1. Tehničnipodatki
Namenska uporaba
OPOZORILO
ROLLER’S Akku-Carat 22 V VE,
ROLLER’SAkku-Fox22VVE stanamenjenažaganjurazličnihmaterialov.
ROLLER’S Akku-Disc 100 22 V je namenjen za rezanje cevi ter za odstranjevanje zunanjega in notranjega srha s cevi.
ROLLER’SAkku-Arco22V jenamenjenzahladnovlečnokrivljenjecevido180°.
Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi tega niso dovoljene.
1.3. Delovnoobmočje
UniverzalnižagnilistiROLLER’SAkku-Carat22V VE ROLLER’Sinžagnilisti,jekleneceviterdrugikovinskiproliROLLER’S
Les,leszžeblji,palete,gradbenimateriali,umetnemase
ROLLER’SAkku-Disc10022V nerjavnejeklenecevi,bakrenecevi,C-jeklenecevisistemovstiskalnihtingovØ8–108mm.
JekleneceviEN10255(DIN2440)DN6–100,Ø⅛–4",Ø10–115mm
Litecevi(SML)EN877(DIN19522)DN50–100
CeviizumetnihmasSDR11,debelinastenes≤10mm,Ø10–110mm,Ø⅛–4"
VečplastneceviØ10–110mm
ROLLER’SAkku-Arco22V trde,poltrde,mehkebakrenecevi,tuditankostenske,Ø10–28mm,Ø⅜–1⅛"
Mehke,oplaščenebakrenecevi,tuditankostenskeØ10–18mm
BakreneceviK65zdebelimistenamizahladilnoinklimatskotehnologijopoEN12735-1⅜–1⅛"
Nerjavnejeklenecevi,C-jeklenecevi,tudioplaščene,sistemovstiskalnihtingovØ12–28mm
MehkeprecizijskejekleneceviØ10–28mm.
JekleneceviDINEN10255¼–¾"
ElektroinštalacijskeceviDINEN50086Ø16–25mm.
VečplastneceviØ14–40mm
ROLLER’SAkku-Fox22VVE zupravljalnimdržalom563000inROLLER’Sspecialnimžagnimlistom561001,561007,
cevi(tudioplaščenezumetnomas)⅛–2"
Ročnovodeno,glejteROLLER’SAkku-Carat22VVE
Območjedelovnetemperature
AkumulatorskoorodjeROLLER’S –10°C–+60°C(14°F–+140°F)
Akumulatorska baterija –10°C–+60°C(14°F–+140°F)
Hitri polnilec Li-Ion 0°C–+40°C(32°F–+113°F)
Temperaturnoobmočjeskladiščenja >0 °C (32 °F)
1.5. Električnipodatki
ROLLER’S Akku-Carat 22 V VE
ROLLER’S Akku-Disc 100 22 V 21,6 V
–
---; 5,0 Ah
ROLLER’S Akku-Arco 22 V 21,6 V
–
---; 9,0 Ah
ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE 21,6 V
–
---; 9,0 Ah
19