Roto ZAR M 73 Series User manual

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montages
Instrukcja montażu
ZAR M 73__
2022.06 | 627658-04

3
1
2
!
Deutsch..................................................................................... 2
English ...................................................................................... 4
Français..................................................................................... 6
Polski ........................................................................................ 8
............................................................................................... 10

3
1
2
!
Deutsch..................................................................................... 2
English ...................................................................................... 4
Français..................................................................................... 6
Polski ........................................................................................ 8
............................................................................................... 10

4
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die Montageanleitung richtet sich an geschulte
Personen.
• Folgende Kenntnisse werden beim Monteur des
Produkts vorrausgesetzt:
• Einhalten der Unfallverhütungsvorschriften
• Korrekter Umgang mit Leitern / Aufstiegshilfen
• Korrekte Einbringung von Befestigungsmitteln
• Beurteilung der Bausubstanz
• Inbetriebnahme und Bedienung des Produkts
• Verfügt der Monteur über eine dieser Qualifikationen nicht,
muss ein fachkundiges Montageunternehmen beauf-
tragt werden.
• Diese Anleitung vor Montage und Gebrauch
sorgfältig durchlesen.
• Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen und
Hinweise beachten und einhalten!
• Dafür sorgen, dass diese Anleitung allen Benutzern zu-
gänglich ist.
• Diese Anleitung bis zur Entsorgung des Produkts sorgfältig
aufbewahren.
• Diese Anleitung bei einem Besitzerwechsel an den neuen
Besitzer weitergeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Außenrollo ist bestimmt zum äußeren Einsatz an Wohn-
dachfenstern und dient dem Hitzeschutz.
Es darf ausschließlich an den dafür vorgesehenen Roto-
Wohndachfenster-Typen montiert und eingesetzt werden.
Das Außenrollo reflektiert und absorbiert einen Großteil der
Wärmestrahlung, bietet aber keinen 100%igen Wärmeschutz
(im physikalischen Sinne).
Zusätzliche Belastungen des Außenrollos durch angehängte
Gegenstände können zur Beschädigung des Produkts führen
und sind daher unzulässig.
Außer den hier beschriebenen Tätigkeiten dürfen keine Ver-
änderungen, An- und Umbauten oder Wartungs-
arbeiten ohne schriftliche Genehmigung von Roto vorge-
nommen werden.
Auspacken / Lieferumfang prüfen
(Bild A1)
⾢Erstickungsgefahr!
Kunststoffteile, Styroporteile, Schrauben, Klein-
teile usw. können für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
> Verpackungsmaterial und Montageinhalt nicht achtlos
liegen lassen und von Kindern und Kleinkindern fern-
halten.
> Kinder während des gesamten Montagevorgangs vom
Montageort fernhalten.
⾢Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden
durch beschädigtes Außenrollo!
> Außenrollo vor der Montage auf technisch einwand-
freien Zustand prüfen. Produkt nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand montieren.
• Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
• Lieferumfang prüfen. Falls Teile fehlen, beim Fachhändler
nachfragen.
Werkzeuge / Hilfsmittel bereitlegen
(Bild A2)
• Kreuzschlitz-Schraubendreher
• Innensechskant-Schlüssel (SW 5)
• Bei Bedarf: stabile Aufstiegshilfe (Stehleiter)
Montage
(Bild 1-7)
⾢Sturzgefahr! Montage findet zum Teil bei geöffne-
tem Fenster statt!
> Nicht aus dem Wohndachfenster lehnen.
> Auf sicheren Halt achten.
> Nur Aufstiegshilfen mit festem Stand, genügend Halt
und ausreichend hoher Tragkraft benutzen.
> Bei Arbeiten in großen Höhen geeignete Absturzsiche-
rungen verwenden.
> Nie am Außenrollo bzw. Rollo-Tuch festhalten.
⾢Quetschgefahr und Verletzungsgefahr durch kip-
pendes Wohndachfenster!
> Fenster gegen ungewolltes Zurückkippen sichern
(siehe Bedienungsanleitung Wohndachfenster).
> Während des Kippvorgangs die Hände aus dem Fens-
terrahmenbereich fernhalten.
⾢Verletzungsgefahr durch herunterfallende Bau-
teile!
> Zur Montage ausschließlich mitgeliefertes und dem
Fensterrahmenmaterial entsprechendes
Befestigungsmaterial verwenden.
> Werkzeug, Bauteile und Befestigungsmaterial niemals
auf Aufstiegshilfen ablegen.
⾢Sturzgefahr durch Erschrecken!
Bei Berührung des Rollo-Tu chs mit der Hand oder
einem Gegenstand kann es zu einer elektrostati-
schen Entladung und Geräuschentwicklungen
(Knallen, Knistern) kommen!
> Auf festen Stand achten.
Einstellung
(ohne Bild)
Nach der Montage ist keine Einstellung erforderlich.
Deutsch
5
Bedienung
⾢Sachschäden am Außenrollo durch Sturm,
Schnee und Nässe!
> Das Außenrollo vor Stürmen, Unwettern, starken Win-
den und Schneefall rechtzeitig einfahren. (keine Ge-
währleistung bei Witterungsschäden!)
⾢Sachschäden am regennassen Rollo-Tu ch!
> Außenrollo bei Regen einfahren bzw. nicht ausfahren.
> Außenrollo erst nach dem Trocknen des Rollo-
Tuches bedienen.
⾢Sachschäden am angefrorenen Rollo-Tu ch!
Bei Kälte kann das Außenrollo anfrieren.
> Außenrollo erst nach dem Abtauen bedienen.
⾢Quetsch- und Verletzungsgefahr!
> Aus-/Einfahrbereich von festen und beweglichen Hin-
dernissen freihalten.
> Beim Aus-/Einfahren nicht in bewegliche Teile eingrei-
fen und nicht am Rollo-Tuch ziehen.
Außenrollo schließen:
(Bild B1)
• Fenster in Putzstellung bringen.
• Rollo-Tuch mit den Ösen in die Haken einhängen.
• Fenster schließen.
Außenrollo öffnen:
(Bild B2)
• Fenster in Putzstellung bringen.
• Rollo-Tuch an den Haken aushängen.
• Fenster schließen.
Pflege und Wartung
Pflege
(ohne Bild)
⾢Sachschäden durch unsachgemäße
Reinigung
> Keine Hochdruckreiniger, Scheuermittel oder Scheuer-
schwämme und Lösungsmittel (z.B. Alkohol oder Ben-
zin) verwenden.
Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir:
• Rollo-Tuch mindestens einmal pro Jahr vorsichtig
abbürsten.
• Darauf zu achten, dass sich beim Öffnen des
Außenrollos kein Schmutz (z.B. Blätter, kleinere Äste) mit
aufwickelt.
• Das Außenrollo mindestens einmal pro Jahr einer Funkti-
onskontrolle zu unterziehen.
• Beschädigungen rechtzeitig durch einen Fachbetrieb be-
seitigen zu lassen.
Nachspannen der Federmechanik
(Bild B3-B4)
Die Federmechanik kann nach längerem Gebrauch an Span-
nung verlieren und damit die Funktion des
Außenrollos beinträchtigen.
Wenn sich das Rollo-Tuch beim Öffnen ohne Spannung auf-
wickelt, sollte die Federmechanik nachgespannt werden.
Ersatzteile, Verschleißteile, Reparatur
(Bild A1)
> Ausschließlich Original- Ersatz- und Verschleiß-teile
des Herstellers verwenden.
> Reparatur ausschließlich von einem Fachbetrieb
durchführen lassen.
Demontage und Entsorgung
(ohne Bild)
Ausgediente Außenrollos oder Bauteile gehören nicht in den
Hausmüll.
• Außenrollo entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
Deutsch

4
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die Montageanleitung richtet sich an geschulte
Personen.
• Folgende Kenntnisse werden beim Monteur des
Produkts vorrausgesetzt:
• Einhalten der Unfallverhütungsvorschriften
• Korrekter Umgang mit Leitern / Aufstiegshilfen
• Korrekte Einbringung von Befestigungsmitteln
• Beurteilung der Bausubstanz
• Inbetriebnahme und Bedienung des Produkts
• Verfügt der Monteur über eine dieser Qualifikationen nicht,
muss ein fachkundiges Montageunternehmen beauf-
tragt werden.
• Diese Anleitung vor Montage und Gebrauch
sorgfältig durchlesen.
• Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen und
Hinweise beachten und einhalten!
• Dafür sorgen, dass diese Anleitung allen Benutzern zu-
gänglich ist.
• Diese Anleitung bis zur Entsorgung des Produkts sorgfältig
aufbewahren.
• Diese Anleitung bei einem Besitzerwechsel an den neuen
Besitzer weitergeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Außenrollo ist bestimmt zum äußeren Einsatz an Wohn-
dachfenstern und dient dem Hitzeschutz.
Es darf ausschließlich an den dafür vorgesehenen Roto-
Wohndachfenster-Typen montiert und eingesetzt werden.
Das Außenrollo reflektiert und absorbiert einen Großteil der
Wärmestrahlung, bietet aber keinen 100%igen Wärmeschutz
(im physikalischen Sinne).
Zusätzliche Belastungen des Außenrollos durch angehängte
Gegenstände können zur Beschädigung des Produkts führen
und sind daher unzulässig.
Außer den hier beschriebenen Tätigkeiten dürfen keine Ver-
änderungen, An- und Umbauten oder Wartungs-
arbeiten ohne schriftliche Genehmigung von Roto vorge-
nommen werden.
Auspacken / Lieferumfang prüfen
(Bild A1)
⾢Erstickungsgefahr!
Kunststoffteile, Styroporteile, Schrauben, Klein-
teile usw. können für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
> Verpackungsmaterial und Montageinhalt nicht achtlos
liegen lassen und von Kindern und Kleinkindern fern-
halten.
> Kinder während des gesamten Montagevorgangs vom
Montageort fernhalten.
⾢Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden
durch beschädigtes Außenrollo!
> Außenrollo vor der Montage auf technisch einwand-
freien Zustand prüfen. Produkt nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand montieren.
• Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
• Lieferumfang prüfen. Falls Teile fehlen, beim Fachhändler
nachfragen.
Werkzeuge / Hilfsmittel bereitlegen
(Bild A2)
• Kreuzschlitz-Schraubendreher
• Innensechskant-Schlüssel (SW 5)
• Bei Bedarf: stabile Aufstiegshilfe (Stehleiter)
Montage
(Bild 1-7)
⾢Sturzgefahr! Montage findet zum Teil bei geöffne-
tem Fenster statt!
> Nicht aus dem Wohndachfenster lehnen.
> Auf sicheren Halt achten.
> Nur Aufstiegshilfen mit festem Stand, genügend Halt
und ausreichend hoher Tragkraft benutzen.
> Bei Arbeiten in großen Höhen geeignete Absturzsiche-
rungen verwenden.
> Nie am Außenrollo bzw. Rollo-Tuch festhalten.
⾢Quetschgefahr und Verletzungsgefahr durch kip-
pendes Wohndachfenster!
> Fenster gegen ungewolltes Zurückkippen sichern
(siehe Bedienungsanleitung Wohndachfenster).
> Während des Kippvorgangs die Hände aus dem Fens-
terrahmenbereich fernhalten.
⾢Verletzungsgefahr durch herunterfallende Bau-
teile!
> Zur Montage ausschließlich mitgeliefertes und dem
Fensterrahmenmaterial entsprechendes
Befestigungsmaterial verwenden.
> Werkzeug, Bauteile und Befestigungsmaterial niemals
auf Aufstiegshilfen ablegen.
⾢Sturzgefahr durch Erschrecken!
Bei Berührung des Rollo-Tu chs mit der Hand oder
einem Gegenstand kann es zu einer elektrostati-
schen Entladung und Geräuschentwicklungen
(Knallen, Knistern) kommen!
> Auf festen Stand achten.
Einstellung
(ohne Bild)
Nach der Montage ist keine Einstellung erforderlich.
Deutsch
5
Bedienung
⾢Sachschäden am Außenrollo durch Sturm,
Schnee und Nässe!
> Das Außenrollo vor Stürmen, Unwettern, starken Win-
den und Schneefall rechtzeitig einfahren. (keine Ge-
währleistung bei Witterungsschäden!)
⾢Sachschäden am regennassen Rollo-Tu ch!
> Außenrollo bei Regen einfahren bzw. nicht ausfahren.
> Außenrollo erst nach dem Trocknen des Rollo-
Tuches bedienen.
⾢Sachschäden am angefrorenen Rollo-Tu ch!
Bei Kälte kann das Außenrollo anfrieren.
> Außenrollo erst nach dem Abtauen bedienen.
⾢Quetsch- und Verletzungsgefahr!
> Aus-/Einfahrbereich von festen und beweglichen Hin-
dernissen freihalten.
> Beim Aus-/Einfahren nicht in bewegliche Teile eingrei-
fen und nicht am Rollo-Tuch ziehen.
Außenrollo schließen:
(Bild B1)
• Fenster in Putzstellung bringen.
• Rollo-Tuch mit den Ösen in die Haken einhängen.
• Fenster schließen.
Außenrollo öffnen:
(Bild B2)
• Fenster in Putzstellung bringen.
• Rollo-Tuch an den Haken aushängen.
• Fenster schließen.
Pflege und Wartung
Pflege
(ohne Bild)
⾢Sachschäden durch unsachgemäße
Reinigung
> Keine Hochdruckreiniger, Scheuermittel oder Scheuer-
schwämme und Lösungsmittel (z.B. Alkohol oder Ben-
zin) verwenden.
Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir:
• Rollo-Tuch mindestens einmal pro Jahr vorsichtig
abbürsten.
• Darauf zu achten, dass sich beim Öffnen des
Außenrollos kein Schmutz (z.B. Blätter, kleinere Äste) mit
aufwickelt.
• Das Außenrollo mindestens einmal pro Jahr einer Funkti-
onskontrolle zu unterziehen.
• Beschädigungen rechtzeitig durch einen Fachbetrieb be-
seitigen zu lassen.
Nachspannen der Federmechanik
(Bild B3-B4)
Die Federmechanik kann nach längerem Gebrauch an Span-
nung verlieren und damit die Funktion des
Außenrollos beinträchtigen.
Wenn sich das Rollo-Tuch beim Öffnen ohne Spannung auf-
wickelt, sollte die Federmechanik nachgespannt werden.
Ersatzteile, Verschleißteile, Reparatur
(Bild A1)
> Ausschließlich Original- Ersatz- und Verschleiß-teile
des Herstellers verwenden.
> Reparatur ausschließlich von einem Fachbetrieb
durchführen lassen.
Demontage und Entsorgung
(ohne Bild)
Ausgediente Außenrollos oder Bauteile gehören nicht in den
Hausmüll.
• Außenrollo entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
Deutsch

6
General safety instructions
• These installation instructions are intended for trained per-
sonnel.
• The fitter of the product is expected to have skills in the fol-
lowing areas:
• Compliance with accident prevention regulations
• Working correctly with ladders/climbing equipment
• Attaching fixing materials
• Evaluating the building fabric
• Product operation and commissioning
• If the fitter does not have one or more of these qualifica-
tions, the work must be carried out by a specialist fit-
ting company.
• Read this manual carefully before installing and operating
the device.
• Heed all installation steps, instructions and notes.
• Ensure that this manual is accessible to all users.
• Keep this manual in a safe place until you dispose of the
product.
• If the product changes hands, pass this manual on to the
new owner.
Intended use
The external roller blind is intended for external use on sky-
lights and protects against heat.
It may only be installed and used on the Roto skylight types
designed for their use.
The external roller blind reflects and absorbs a large portion
of heat radiation, but does not offer full heat protection (in a
physical sense).
Do not place additional strain, such as that from suspended
objects, on the external roller blind as this may damage the
product.
No alterations, additions, conversions or maintenance work
other than the activities described here are to be carried out
on the product without the written approval of Roto.
Unpacking/checking the scope of delivery
(Fig. A1)
⾢Risk of suffocation!
Plastic parts, polystyrene, screws, small parts,
etc., can be very dangerous for children to play
with.
> Do not leave the packaging material and installation
parts lying around, and keep away from children and
toddlers.
> Keep children away from the installation site throug-
hout the installation procedure.
⾢Risk of injury and property damage from dama-
ged external roller blind!
> Before installing, check the external roller blind to en-
sure it is in technically perfect condition. Install the pro-
duct only if it is in technically perfect condition.
• Dispose of the packaging material as required by
local regulations.
• Check the scope of delivery. If parts are missing, consult
the specialist dealer.
Preparing tools/aids
(Fig. A2)
• Cross-head screwdriver
• Hex key (SW 5)
• If needed: stable climbing equipment (step ladder)
Installation
(Fig. 1-7)
⾢Risk of falling! The window is open during part of
the installation process.
> Do not lean out of the skylight.
> Ensure that you have a secure hold.
> Only use climbing equipment that is resting on a solid
foundation and that offers good support and high car-
rying capacity.
> When working at height, the appropriate provisions
must be made to protect against falling.
> Never hold onto the external roller blind or roller fabric.
⾢Risk of crushing and injury from tilting skylight!
> Secure the window to avoid unintentional tilting (see
skylight operating instructions).
> Keep hands away from the window frame during til-
ting.
⾢Risk of injury from falling components!
> To mount the product, only use fixing materials that
were included in the delivery and that are suitable for
the window frame material.
> Never place tools, components and fixing materials on
the climbing equipment.
⾢Risk of falling due to being startled!
An electrostatic discharge and a loud noise (pop-
ping, crackling) may occur when you touch the
roller blind fabric with your hand or an object.
> Ensure that you have secure footing.
Settings
(no figure)
Settings are not required after installation.
English
7
!
Operation
⾢Property damage to external roller blind from
high winds, snow and moisture!
> Retract the external roller blind before storms, high
winds or snow occurs. (The warranty does not apply to
weather-related damage.)
⾢Property damage to roller blind fabric due to rain!
> Retract the external roller blind, or do not extend the
roller blind, in rain.
> Do not operate the roller blind until the roller blind fab-
ric is dry.
⾢Property damage to froz en roller blind fabric!
The external roller blind can freeze in cold wea-
ther.
> Do not operate the roller blind until after the roller blind
fabric is thawed.
⾢Risk of crushing and injury!
> Keep the extension/retraction area clear of fixed and
moving obstacles.
> When extending/retracting the product, do not reach
into movable parts and do not pull on the roller blind fa-
bric.
Closing the external roller blind:
(Fig. 1)
• Open the window to the cleaning position.
• Hook the eyelets of the roller blind fabric onto the hooks.
• Close the window.
Opening the external roller blind:
(Fig. 2)
• Open the window to the cleaning position.
• Unhook the roller blind fabric from the hooks.
• Close the window.
Care and maintenance
Care
(no figure)
⾢Property damage from incorrect cleaning!
> Do not use high-pressure cleaners, abrasive products
or sponges, or solvents (such as alcohol or benzene).
For a long product life, we recommend the following:
• Carefully brush off the roller blind fabric at least once a
year.
• Ensure that foreign objects (e.g. leaves, small branches)
are not rolled up in the external roller blind when opening.
• At least once a year, check that the external roller blind is
operating properly.
• Have any damage repaired by a qualified specialist as soon
as you can.
Retightening the spring mechanism
(Figure B3-B4)
The spring mechanism can lose its tension after extended
use and prevent the external roller blind from functioning
properly.
If the roller blind fabric winds up without tension when ope-
ned, the spring mechanism should be retightened.
Spare parts, wear parts, repair
(Fig. A1)
> Only use original spare and wear parts from the manu-
facturer.
> Have the product repaired by a specialist only.
Dismantling and disposal
(no figure)
Used external roller blinds or components should not be dis-
carded with the household waste.
• Please dispose of the external roller blind as required by lo-
cal regulations.
English

6
General safety instructions
• These installation instructions are intended for trained per-
sonnel.
• The fitter of the product is expected to have skills in the fol-
lowing areas:
• Compliance with accident prevention regulations
• Working correctly with ladders/climbing equipment
• Attaching fixing materials
• Evaluating the building fabric
• Product operation and commissioning
• If the fitter does not have one or more of these qualifica-
tions, the work must be carried out by a specialist fit-
ting company.
• Read this manual carefully before installing and operating
the device.
• Heed all installation steps, instructions and notes.
• Ensure that this manual is accessible to all users.
• Keep this manual in a safe place until you dispose of the
product.
• If the product changes hands, pass this manual on to the
new owner.
Intended use
The external roller blind is intended for external use on sky-
lights and protects against heat.
It may only be installed and used on the Roto skylight types
designed for their use.
The external roller blind reflects and absorbs a large portion
of heat radiation, but does not offer full heat protection (in a
physical sense).
Do not place additional strain, such as that from suspended
objects, on the external roller blind as this may damage the
product.
No alterations, additions, conversions or maintenance work
other than the activities described here are to be carried out
on the product without the written approval of Roto.
Unpacking/checking the scope of delivery
(Fig. A1)
⾢Risk of suffocation!
Plastic parts, polystyrene, screws, small parts,
etc., can be very dangerous for children to play
with.
> Do not leave the packaging material and installation
parts lying around, and keep away from children and
toddlers.
> Keep children away from the installation site throug-
hout the installation procedure.
⾢Risk of injury and property damage from dama-
ged external roller blind!
> Before installing, check the external roller blind to en-
sure it is in technically perfect condition. Install the pro-
duct only if it is in technically perfect condition.
• Dispose of the packaging material as required by
local regulations.
• Check the scope of delivery. If parts are missing, consult
the specialist dealer.
Preparing tools/aids
(Fig. A2)
• Cross-head screwdriver
• Hex key (SW 5)
• If needed: stable climbing equipment (step ladder)
Installation
(Fig. 1-7)
⾢Risk of falling! The window is open during part of
the installation process.
> Do not lean out of the skylight.
> Ensure that you have a secure hold.
> Only use climbing equipment that is resting on a solid
foundation and that offers good support and high car-
rying capacity.
> When working at height, the appropriate provisions
must be made to protect against falling.
> Never hold onto the external roller blind or roller fabric.
⾢Risk of crushing and injury from tilting skylight!
> Secure the window to avoid unintentional tilting (see
skylight operating instructions).
> Keep hands away from the window frame during til-
ting.
⾢Risk of injury from falling components!
> To mount the product, only use fixing materials that
were included in the delivery and that are suitable for
the window frame material.
> Never place tools, components and fixing materials on
the climbing equipment.
⾢Risk of falling due to being startled!
An electrostatic discharge and a loud noise (pop-
ping, crackling) may occur when you touch the
roller blind fabric with your hand or an object.
> Ensure that you have secure footing.
Settings
(no figure)
Settings are not required after installation.
English
7
!
Operation
⾢Property damage to external roller blind from
high winds, snow and moisture!
> Retract the external roller blind before storms, high
winds or snow occurs. (The warranty does not apply to
weather-related damage.)
⾢Property damage to roller blind fabric due to rain!
> Retract the external roller blind, or do not extend the
roller blind, in rain.
> Do not operate the roller blind until the roller blind fab-
ric is dry.
⾢Property damage to froz en roller blind fabric!
The external roller blind can freeze in cold wea-
ther.
> Do not operate the roller blind until after the roller blind
fabric is thawed.
⾢Risk of crushing and injury!
> Keep the extension/retraction area clear of fixed and
moving obstacles.
> When extending/retracting the product, do not reach
into movable parts and do not pull on the roller blind fa-
bric.
Closing the external roller blind:
(Fig. 1)
• Open the window to the cleaning position.
• Hook the eyelets of the roller blind fabric onto the hooks.
• Close the window.
Opening the external roller blind:
(Fig. 2)
• Open the window to the cleaning position.
• Unhook the roller blind fabric from the hooks.
• Close the window.
Care and maintenance
Care
(no figure)
⾢Property damage from incorrect cleaning!
> Do not use high-pressure cleaners, abrasive products
or sponges, or solvents (such as alcohol or benzene).
For a long product life, we recommend the following:
• Carefully brush off the roller blind fabric at least once a
year.
• Ensure that foreign objects (e.g. leaves, small branches)
are not rolled up in the external roller blind when opening.
• At least once a year, check that the external roller blind is
operating properly.
• Have any damage repaired by a qualified specialist as soon
as you can.
Retightening the spring mechanism
(Figure B3-B4)
The spring mechanism can lose its tension after extended
use and prevent the external roller blind from functioning
properly.
If the roller blind fabric winds up without tension when ope-
ned, the spring mechanism should be retightened.
Spare parts, wear parts, repair
(Fig. A1)
> Only use original spare and wear parts from the manu-
facturer.
> Have the product repaired by a specialist only.
Dismantling and disposal
(no figure)
Used external roller blinds or components should not be dis-
carded with the household waste.
• Please dispose of the external roller blind as required by lo-
cal regulations.
English

8
Consignes générales de sécurité
• Les instructions de montage s'adressent à des poseurs
qualifiés.
• Le poseur du produit doit posséder les connaissances
suivantes:
• Respect des règles de prévention des accidents
• Manipulation correcte des échelles et des aides à la
montée
• Mise en place correcte des éléments de fixation
• Évaluation des volumes bâtis
• Mise en service et utilisation du produit
• Si le poseur ne dispose pas de l'une de ces qualifications,
il faut mandater une entreprise de montage compé-
tente.
• Lire soigneusement ces instructions avant la pose et l'utili-
sation.
• Observer toutes les étapes de montage, les instructions et
des indications préconisées !
• Veiller à ce que ces instructions restent accessibles à tous
les utilisateurs.
• Conserver soigneusement ce manuel jusqu'à élimination
du produit.
• Remettre ces instructions au nouveau propriétaire en cas
de transmission du produit.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le store extérieur est destiné à l'utilisation en extérieur sur les
fenêtres de toit et sert à protéger de la chaleur.
Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisation
sur des fenêtres de toit ROTO.
Le store extérieur réfléchit et absorbe une grande partie du ra-
yonnement thermique, mais n'offre pas une protection à
100 % contre la chaleur (au sens physique).
Si le store extérieur est soumis à des charges, p. ex. en y ac-
crochant des objets, il peut être endommagé. C'est pourquoi
ceci est expressément interdit.
A l'exception des opérations décrites ici, aucune modifica-
tion, extension, transformation ni aucun travail
d'entretien ne peut être effectué sur le produit sans autorisa-
tion écrite préalable de ROTO.
Déballage / contrôle du contenu
de la livraison
(figure A1)
⚠Risque d'étouffement!
Les pièces en plastique, en polystyrène, les vis,
les petites pièces, etc. peuvent être dangereuses
pour les enfants s'ils jouent avec.
> Ne pas laisser traîner les emballages ni les pièces de
montage et les tenir hors de la portée des enfants et
des enfants en bas âge.
> Tenir les enfants à l'écart de l'emplacement de pose
pendant toute la durée du montage.
⚠Risque de blessures et de dommages matériels
dus à un store extérieur endommagé!
> Vérifiez l'état technique parfait du store extérieur avant
de le monter. Ne monter le produit que si celui-ci est en
parfait état technique.
• Eliminer le matériel d'emballage conformément aux dispo-
sitions locales.
• Contrôler le contenu de la livraison. Si des pièces man-
quent, les demander auprès de votre distributeur spécia-
lisé.
Préparation des outils et accessoires
(figure A2)
• Tournevis cruciforme
• Clé pour vis à six pans creux (ouverture de clé 5)
• Si nécessaire : aide à la montée (échelle d'appui)
Pose
(figure 1-7)
⚠Risque de chute !
La pose s'effectue en partie par la fenêtre
ouverte!
> Ne pas se pencher hors de la fenêtre de toit.
> Choisir un emplacement stable.
> N'utiliser que des aides à la montée stables, et offrant
un appui et une force de portée suffisants.
> En cas de travail à des hauteurs élevées, il faut impéra-
tivement utiliser des protections antichute appropri-
ées.
> Ne jamais se tenir au store extérieur ni au store en toile.
⚠Risque d'écrasement et de blessure dû au bascu-
lement de la fenêtre de toit !
> Protéger la fenêtre contre tout basculement intempes-
tif (voir les instructions de montage de la fenêtre de
toit).
> Pendant le basculement, tenir les mains éloignées de la
zone du châssis de la fenêtre.
⚠Risque de blessures dues aux chutes de pièces!
> Utiliser exclusivement le matériel livré et un matériel de
fixation adapté au matériel du cadre de la fenêtre.
> Ne jamais déposer d'outils et de matériel de fixation sur
les aides à la montée.
⚠Risque de chute due à la surprise !
En cas de contact de la toile du store avec la main
ou un objet, il peut se produire une décharge élec-
trostatique et des bruits (claquements,
grésillements)!
> Se tenir sur un support solide.
Réglage
(sans illustration)
Après la pose, aucun réglage ne s'avère nécessaire.
Français
9
!
Manœuvre
⚠L'orage, la neige et la pluie peuvent endommager
le store extérieur !
> Rentrer le store extérieur à temps avant des orages,
des intempéries, des fortes bourrasques de vent et des
chutes de neige. (la garantie ne couvre pas les dom-
mages dus aux intempéries!)
⚠Risque de détérioration de la toile de store mouil-
lée par la pluie!
> Remonter le store extérieur en cas de pluie ou ne pas
le déployer.
> Ne manœuvrer le store extérieur qu'une fois la toile du
store complètement sèche.
⚠Risque de détérioration de la toile
de store gelé !
Par temps froid, le store extérieur peut geler.
> Ne manœuvrer le store extérieur qu'après le dégel.
⚠Risque d'écrasement et de blessures!
> Maintenir la zone de déploiement et de rentrée libre de
tout obstacle fixe et mobile.
> Lors du déploiement et de la rentrée, ne pas toucher
les pièces mobiles et ne pas tirer sur la toile du store.
Fermeture du store extérieur :
(figure B1)
• Amener la fenêtre en position de nettoyage.
• Accrocher les œillets de la toile de store sur les
crochets.
• Fermer la fenêtre.
Ouverture du store extérieur:
(figure B2)
• Amener la fenêtre en position de nettoyage.
• Décrocher la toile du store des crochets.
• Fermer la fenêtre.
Entretien et maintenance
Entretien
(sans illustration)
⚠Un nettoyage incorrect peut peut entraîner des
dommages matériels.
> Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression, de produits
à récurer ou d'éponges à récurer ni de solvants (p. ex.
l'alcool ou l'essence).
Pour une grande longévité, nous recommandons :
• de brosser avec précaution la toile du store au moins une
fois par.
• de veiller, lors de l'ouverture du store extérieur, à ne pas
entraîner de saletés (p.ex. feuilles, brindilles).
• de procéder au moins une fois par an au contrôle de fonc-
tionnement du store extérieur.
• de faire réparer les dommages à temps par un service ag-
réé.
Correction de la tension du mécanisme à ressort
(figure B3-B4)
Après une utilisation prolongée, le mécanisme à ressort peut
perdre en tension et nuire ainsi au fonctionnement du store
extérieur.
Si, lors de l'ouverture, la toile du store se déploie sans tension, il
faut corriger la tension du mécanisme à ressort.
Pièces de rechange, pièces d'usure,
réparation
(figure A1)
> Utiliser exclusivement les pièces de remplacement et
d'usure d'origine du fabricant.
> Ne faire réaliser les réparations que par un service ag-
réé.
Dépose et élimination
(sans illustration)
Les stores extérieurs ou les composants usagés ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
• Éliminer le store extérieur conformément aux prescriptions
locales.
Français

8
Consignes générales de sécurité
• Les instructions de montage s'adressent à des poseurs
qualifiés.
• Le poseur du produit doit posséder les connaissances
suivantes:
• Respect des règles de prévention des accidents
• Manipulation correcte des échelles et des aides à la
montée
• Mise en place correcte des éléments de fixation
• Évaluation des volumes bâtis
• Mise en service et utilisation du produit
• Si le poseur ne dispose pas de l'une de ces qualifications,
il faut mandater une entreprise de montage compé-
tente.
• Lire soigneusement ces instructions avant la pose et l'utili-
sation.
• Observer toutes les étapes de montage, les instructions et
des indications préconisées !
• Veiller à ce que ces instructions restent accessibles à tous
les utilisateurs.
• Conserver soigneusement ce manuel jusqu'à élimination
du produit.
• Remettre ces instructions au nouveau propriétaire en cas
de transmission du produit.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le store extérieur est destiné à l'utilisation en extérieur sur les
fenêtres de toit et sert à protéger de la chaleur.
Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisation
sur des fenêtres de toit ROTO.
Le store extérieur réfléchit et absorbe une grande partie du ra-
yonnement thermique, mais n'offre pas une protection à
100 % contre la chaleur (au sens physique).
Si le store extérieur est soumis à des charges, p. ex. en y ac-
crochant des objets, il peut être endommagé. C'est pourquoi
ceci est expressément interdit.
A l'exception des opérations décrites ici, aucune modifica-
tion, extension, transformation ni aucun travail
d'entretien ne peut être effectué sur le produit sans autorisa-
tion écrite préalable de ROTO.
Déballage / contrôle du contenu
de la livraison
(figure A1)
⚠Risque d'étouffement!
Les pièces en plastique, en polystyrène, les vis,
les petites pièces, etc. peuvent être dangereuses
pour les enfants s'ils jouent avec.
> Ne pas laisser traîner les emballages ni les pièces de
montage et les tenir hors de la portée des enfants et
des enfants en bas âge.
> Tenir les enfants à l'écart de l'emplacement de pose
pendant toute la durée du montage.
⚠Risque de blessures et de dommages matériels
dus à un store extérieur endommagé!
> Vérifiez l'état technique parfait du store extérieur avant
de le monter. Ne monter le produit que si celui-ci est en
parfait état technique.
• Eliminer le matériel d'emballage conformément aux dispo-
sitions locales.
• Contrôler le contenu de la livraison. Si des pièces man-
quent, les demander auprès de votre distributeur spécia-
lisé.
Préparation des outils et accessoires
(figure A2)
• Tournevis cruciforme
• Clé pour vis à six pans creux (ouverture de clé 5)
• Si nécessaire : aide à la montée (échelle d'appui)
Pose
(figure 1-7)
⚠Risque de chute !
La pose s'effectue en partie par la fenêtre
ouverte!
> Ne pas se pencher hors de la fenêtre de toit.
> Choisir un emplacement stable.
> N'utiliser que des aides à la montée stables, et offrant
un appui et une force de portée suffisants.
> En cas de travail à des hauteurs élevées, il faut impéra-
tivement utiliser des protections antichute appropri-
ées.
> Ne jamais se tenir au store extérieur ni au store en toile.
⚠Risque d'écrasement et de blessure dû au bascu-
lement de la fenêtre de toit !
> Protéger la fenêtre contre tout basculement intempes-
tif (voir les instructions de montage de la fenêtre de
toit).
> Pendant le basculement, tenir les mains éloignées de la
zone du châssis de la fenêtre.
⚠Risque de blessures dues aux chutes de pièces!
> Utiliser exclusivement le matériel livré et un matériel de
fixation adapté au matériel du cadre de la fenêtre.
> Ne jamais déposer d'outils et de matériel de fixation sur
les aides à la montée.
⚠Risque de chute due à la surprise !
En cas de contact de la toile du store avec la main
ou un objet, il peut se produire une décharge élec-
trostatique et des bruits (claquements,
grésillements)!
> Se tenir sur un support solide.
Réglage
(sans illustration)
Après la pose, aucun réglage ne s'avère nécessaire.
Français
9
!
Manœuvre
⚠L'orage, la neige et la pluie peuvent endommager
le store extérieur !
> Rentrer le store extérieur à temps avant des orages,
des intempéries, des fortes bourrasques de vent et des
chutes de neige. (la garantie ne couvre pas les dom-
mages dus aux intempéries!)
⚠Risque de détérioration de la toile de store mouil-
lée par la pluie!
> Remonter le store extérieur en cas de pluie ou ne pas
le déployer.
> Ne manœuvrer le store extérieur qu'une fois la toile du
store complètement sèche.
⚠Risque de détérioration de la toile
de store gelé !
Par temps froid, le store extérieur peut geler.
> Ne manœuvrer le store extérieur qu'après le dégel.
⚠Risque d'écrasement et de blessures!
> Maintenir la zone de déploiement et de rentrée libre de
tout obstacle fixe et mobile.
> Lors du déploiement et de la rentrée, ne pas toucher
les pièces mobiles et ne pas tirer sur la toile du store.
Fermeture du store extérieur :
(figure B1)
• Amener la fenêtre en position de nettoyage.
• Accrocher les œillets de la toile de store sur les
crochets.
• Fermer la fenêtre.
Ouverture du store extérieur:
(figure B2)
• Amener la fenêtre en position de nettoyage.
• Décrocher la toile du store des crochets.
• Fermer la fenêtre.
Entretien et maintenance
Entretien
(sans illustration)
⚠Un nettoyage incorrect peut peut entraîner des
dommages matériels.
> Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression, de produits
à récurer ou d'éponges à récurer ni de solvants (p. ex.
l'alcool ou l'essence).
Pour une grande longévité, nous recommandons :
• de brosser avec précaution la toile du store au moins une
fois par.
• de veiller, lors de l'ouverture du store extérieur, à ne pas
entraîner de saletés (p.ex. feuilles, brindilles).
• de procéder au moins une fois par an au contrôle de fonc-
tionnement du store extérieur.
• de faire réparer les dommages à temps par un service ag-
réé.
Correction de la tension du mécanisme à ressort
(figure B3-B4)
Après une utilisation prolongée, le mécanisme à ressort peut
perdre en tension et nuire ainsi au fonctionnement du store
extérieur.
Si, lors de l'ouverture, la toile du store se déploie sans tension, il
faut corriger la tension du mécanisme à ressort.
Pièces de rechange, pièces d'usure,
réparation
(figure A1)
> Utiliser exclusivement les pièces de remplacement et
d'usure d'origine du fabricant.
> Ne faire réaliser les réparations que par un service ag-
réé.
Dépose et élimination
(sans illustration)
Les stores extérieurs ou les composants usagés ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
• Éliminer le store extérieur conformément aux prescriptions
locales.
Français

10
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Instrukcja montażu jest przeznaczona dla przeszkolonych
osób.
• Osoba zajmująca sie montażem produktu musi posiadać
następujące umiejętności:
• Znajomość iprzestrzeganie przepisów BHP
• Prawidłowe obchodzenie się zdrabinami / elementami
pomocniczymi do wchodzenia
• Prawidłowy montaż elementów mocujących
• Ocena materiału budowlanego
• Uruchomienie iobsługa produktu
• Wrazie braku odpowiednich kwalifikacji, należy
zatrudnić specjalistyczną firmę montażową.
• Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed
przystąpieniem do montażu iobsługi.
• Zapoznać się izachować wszystkie opisane kroki
montażowe, instrukcje i wskazówki!
• Zapewnić dostęp wszystkich użytkowników do niniejszej
instrukcji.
• Instrukcję przechowywać do momentu utylizacji produktu.
• Wprzypadku zmiany właściciela przekazać również
instrukcję.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Roleta zewnętrzna jest przeznaczona do zewnętrznego
montażu na oknach dachowych isłuży do ochrony cieplnej.
Można ją montować iużytkować wyłącznie na odpowiednich
typach okien obrotowych idachowych.
Roleta zewnętrzna odbija ipochłania dużą część promienio-
wania cieplnego, nie zapewnia jednak kompletnej ochrony
cieplnej (w sensie fizycznym).
Dodatkowe obciążenie rolety zewnętrznej (zawieszenie na
niej przedmiotów) może doprowadzić do uszkodzenia pro-
duktu i jest zabronione.
Oprócz czynności opisanych wniniejszej instrukcji nie należy
wykonywać żadnych modyfikacji, przebudów lub prac kons-
erwacyjnych bez pisemnego zezwolenia firmy Roto.
Rozpakowywanie / kontrola zakresu dostawy
(Rysunek A1)
⚠Ryzyko uduszenia!
Elementy ztworzywa sztucznego, styropian,
śruby, małe elementy itd. nie są bezpiecznymi za-
bawkami.
> Nie pozostawiać bez nadzoru materiału opakowania
ani elementów montażowych inie dopuszczać dzieci
do drobnych części.
> Nie dopuścić dzieci do miejsca montażu.
⚠Ryzyko odniesienia obrażeń iszkód materialnych
stwarzane przez uszkodzoną roletę!
> Przed montażem sprawdzić roletę pod kątem
prawidłowego stanu technicznego. Produkt montować
wyłącznie wprawidłowym stanie.
• Materiał opakowaniowy poddać utylizacji zgodnie
zprzepisami lokalnymi.
• Sprawdzić zakres dostawy. Wrazie braku części
skontaktować się ze sprzedawcą.
Przygotowanie narzędzi /
środków pomocniczych
(Rysunek A2)
• Śrubokręt krzyżakowy
• Klucz imbusowy (SW 5)
• Wrazie potrzeby: stabilny element do wchodzenia (dra-
bina)
Montaż
(Rysunek 1-7)
⚠Ryzyko upadku!
Montaż odbywa się częściowo przy otwartym
oknie!
> Nie wychylać się przez okno dachowe.
> Zapewnić sobie stabilne podłoże.
> Elementy do wchodzenia muszą mieć stabilną
konstrukcję iodpowiednią siłę nośną.
> Podczas prac na dużych wysokościach używać odpo-
wiednich elementów zabezpieczających przed upad-
kiem.
> Nigdy nie przytrzymywać się za roletę zewnętrzną ani
za zasłonę.
⚠Ryzyko przytrzaśnięcia iobrażeń przez wahające
się okno dachowe!
> Zabezpieczyć okno przed nieoczekiwanym wychyle-
niem (patrz instrukcja obsługi okna dachowego).
> Podczas wychylania utrzymywać ręce zdala od ramy
okna.
⚠Ryzyko odniesienia obrażeń. Uważać na
spadające elementy.
> Do montażu używać wyłącznie dołączonych ele-
mentów montażowych odpowiednich
do materiału ramy okiennej.
> Nigdy nie odkładać narzędzi, elementów budowy ani
elementów mocujących na środkach do wchodzenia.
⚠Ryzyko upadku wwyniku wystraszenia!
Wchwili kontaktu zasłony rolety ręką lub przed-
miotem może dojść do rozładowania elektrostaty-
cznego ipowstania hałasu (szelest, trzask)!
> Zwrócić uwagę na stabilne ustawienie.
Ustawianie
(bez rysunku)
Po zakończeniu montażu nie są wymagane żadne ustawie-
nia.
Polski
11
!
Obsługa
⚠Ryzyko uszkodzenia rolety zewnętrznej przez
burzę, śnieg iwilgoć!
> Przed burzą, niekorzystnymi zmianami pogody, silnymi
wiatrami iopadami śniegu wsunąć roletę. (brak gwa-
rancji na uszkodzenia wynikające zdziałań pogody!)
⚠Ryzyko uszkodzenia nawilżonej zasłony rolety!
> W czasie deszczu wsunąć roletę lub nie wysuwać jej.
> Roletę zewnętrzną używać dopiero po wyschnięciu
zasłony.
⚠Ryzyko uszkodzenia zamarzniętej zasłony!
Przy niskich temperaturach roleta może
zamarznąć.
> Używać jej dopiero po rozmarznięciu.
⚠Ryzyko zgniecenia iodniesienia obrażeń!
> Obszar wysuwania iwsuwania utrzymywać wstanie
wolnym od ruchomych przeszkód.
> Podczas wsuwania/wysuwania nie chwytać ruchomych
elementów inie ciągnąć za zasłonę rolety.
Zamykanie rolety zewnętrznej:
(Rysunek B1)
• Ustawić okno wpołożeniu do czyszczenia.
• Zawiesić zasłonę rolety oczkami na hakach.
• Zamknąć okno.
Otwieranie rolety zewnętrznej:
(Rysunek B2)
• Ustawić okno wpołożeniu do czyszczenia.
• Wyczepić zasłonę rolety zhaków.
• Zamknąć okno.
Pielęgnacja ikonserwacja
Pielęgnacja
(bez rysunku)
⚠Ryzyko uszkodzenia wwyniku nieprawidłowego
czyszczenia.
> Nie używać wysokociśnieniowych urządzeń do czyszcze-
nia, środków do szorowania, szorstkich gąbek ani rozpus-
zczalników (np. alkohol lub benzyna).
Wcelu zapewnienia długiej żywotności zaleca się:
• Ostrożnie szczotkować zasłonę rolety co najmniej
raz wroku.
• Uważać, aby podczas otwierania rolety zewnętrznej
nie doszło do nawinięcie zanieczyszczeń (np. liście, małe
gałęzie).
• Co najmniej raz wroku przeprowadzić kontrolę działania
rolety zewnętrznej.
• Odpowiednio wcześnie zlecić usunięcie uszkodzeń
zakładowi specjalistycznemu.
Regulacja naprężenia mechanizmu sprężynowego
(Rysunek B3-B4)
Po dłuższym okresie użytkowania mechanizm sprężynowy
może ulec rozciągnięciu, co negatywnie wpływa
na działanie rolety zewnętrznej.
Jeżeli przy otwieraniu materiał rolety jest nawijany bez
naprężenia, należy skorygować naprężenie mechanizmu
sprężynowego.
Części zamienne, zużywalne, naprawy
(Rysunek A1)
> Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
izużywalnych producenta.
> Naprawy zlecać wyłącznie firmom specjalistycznym.
Demontaż iutylizacja
(bez rysunku)
Zużytych rolet zewnętrznych iich elementów nie należy
traktować jak normalnych odpadów domowych.
• Poddać roletę utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepi-
sami lokalnymi.
Polski

10
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Instrukcja montażu jest przeznaczona dla przeszkolonych
osób.
• Osoba zajmująca sie montażem produktu musi posiadać
następujące umiejętności:
• Znajomość iprzestrzeganie przepisów BHP
• Prawidłowe obchodzenie się zdrabinami / elementami
pomocniczymi do wchodzenia
• Prawidłowy montaż elementów mocujących
• Ocena materiału budowlanego
• Uruchomienie iobsługa produktu
• Wrazie braku odpowiednich kwalifikacji, należy
zatrudnić specjalistyczną firmę montażową.
• Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed
przystąpieniem do montażu iobsługi.
• Zapoznać się izachować wszystkie opisane kroki
montażowe, instrukcje i wskazówki!
• Zapewnić dostęp wszystkich użytkowników do niniejszej
instrukcji.
• Instrukcję przechowywać do momentu utylizacji produktu.
• Wprzypadku zmiany właściciela przekazać również
instrukcję.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Roleta zewnętrzna jest przeznaczona do zewnętrznego
montażu na oknach dachowych isłuży do ochrony cieplnej.
Można ją montować iużytkować wyłącznie na odpowiednich
typach okien obrotowych idachowych.
Roleta zewnętrzna odbija ipochłania dużą część promienio-
wania cieplnego, nie zapewnia jednak kompletnej ochrony
cieplnej (w sensie fizycznym).
Dodatkowe obciążenie rolety zewnętrznej (zawieszenie na
niej przedmiotów) może doprowadzić do uszkodzenia pro-
duktu i jest zabronione.
Oprócz czynności opisanych wniniejszej instrukcji nie należy
wykonywać żadnych modyfikacji, przebudów lub prac kons-
erwacyjnych bez pisemnego zezwolenia firmy Roto.
Rozpakowywanie / kontrola zakresu dostawy
(Rysunek A1)
⚠Ryzyko uduszenia!
Elementy ztworzywa sztucznego, styropian,
śruby, małe elementy itd. nie są bezpiecznymi za-
bawkami.
> Nie pozostawiać bez nadzoru materiału opakowania
ani elementów montażowych inie dopuszczać dzieci
do drobnych części.
> Nie dopuścić dzieci do miejsca montażu.
⚠Ryzyko odniesienia obrażeń iszkód materialnych
stwarzane przez uszkodzoną roletę!
> Przed montażem sprawdzić roletę pod kątem
prawidłowego stanu technicznego. Produkt montować
wyłącznie wprawidłowym stanie.
• Materiał opakowaniowy poddać utylizacji zgodnie
zprzepisami lokalnymi.
• Sprawdzić zakres dostawy. Wrazie braku części
skontaktować się ze sprzedawcą.
Przygotowanie narzędzi /
środków pomocniczych
(Rysunek A2)
• Śrubokręt krzyżakowy
• Klucz imbusowy (SW 5)
• Wrazie potrzeby: stabilny element do wchodzenia (dra-
bina)
Montaż
(Rysunek 1-7)
⚠Ryzyko upadku!
Montaż odbywa się częściowo przy otwartym
oknie!
> Nie wychylać się przez okno dachowe.
> Zapewnić sobie stabilne podłoże.
> Elementy do wchodzenia muszą mieć stabilną
konstrukcję iodpowiednią siłę nośną.
> Podczas prac na dużych wysokościach używać odpo-
wiednich elementów zabezpieczających przed upad-
kiem.
> Nigdy nie przytrzymywać się za roletę zewnętrzną ani
za zasłonę.
⚠Ryzyko przytrzaśnięcia iobrażeń przez wahające
się okno dachowe!
> Zabezpieczyć okno przed nieoczekiwanym wychyle-
niem (patrz instrukcja obsługi okna dachowego).
> Podczas wychylania utrzymywać ręce zdala od ramy
okna.
⚠Ryzyko odniesienia obrażeń. Uważać na
spadające elementy.
> Do montażu używać wyłącznie dołączonych ele-
mentów montażowych odpowiednich
do materiału ramy okiennej.
> Nigdy nie odkładać narzędzi, elementów budowy ani
elementów mocujących na środkach do wchodzenia.
⚠Ryzyko upadku wwyniku wystraszenia!
Wchwili kontaktu zasłony rolety ręką lub przed-
miotem może dojść do rozładowania elektrostaty-
cznego ipowstania hałasu (szelest, trzask)!
> Zwrócić uwagę na stabilne ustawienie.
Ustawianie
(bez rysunku)
Po zakończeniu montażu nie są wymagane żadne ustawie-
nia.
Polski
11
!
Obsługa
⚠Ryzyko uszkodzenia rolety zewnętrznej przez
burzę, śnieg iwilgoć!
> Przed burzą, niekorzystnymi zmianami pogody, silnymi
wiatrami iopadami śniegu wsunąć roletę. (brak gwa-
rancji na uszkodzenia wynikające zdziałań pogody!)
⚠Ryzyko uszkodzenia nawilżonej zasłony rolety!
> W czasie deszczu wsunąć roletę lub nie wysuwać jej.
> Roletę zewnętrzną używać dopiero po wyschnięciu
zasłony.
⚠Ryzyko uszkodzenia zamarzniętej zasłony!
Przy niskich temperaturach roleta może
zamarznąć.
> Używać jej dopiero po rozmarznięciu.
⚠Ryzyko zgniecenia iodniesienia obrażeń!
> Obszar wysuwania iwsuwania utrzymywać wstanie
wolnym od ruchomych przeszkód.
> Podczas wsuwania/wysuwania nie chwytać ruchomych
elementów inie ciągnąć za zasłonę rolety.
Zamykanie rolety zewnętrznej:
(Rysunek B1)
• Ustawić okno wpołożeniu do czyszczenia.
• Zawiesić zasłonę rolety oczkami na hakach.
• Zamknąć okno.
Otwieranie rolety zewnętrznej:
(Rysunek B2)
• Ustawić okno wpołożeniu do czyszczenia.
• Wyczepić zasłonę rolety zhaków.
• Zamknąć okno.
Pielęgnacja ikonserwacja
Pielęgnacja
(bez rysunku)
⚠Ryzyko uszkodzenia wwyniku nieprawidłowego
czyszczenia.
> Nie używać wysokociśnieniowych urządzeń do czyszcze-
nia, środków do szorowania, szorstkich gąbek ani rozpus-
zczalników (np. alkohol lub benzyna).
Wcelu zapewnienia długiej żywotności zaleca się:
• Ostrożnie szczotkować zasłonę rolety co najmniej
raz wroku.
• Uważać, aby podczas otwierania rolety zewnętrznej
nie doszło do nawinięcie zanieczyszczeń (np. liście, małe
gałęzie).
• Co najmniej raz wroku przeprowadzić kontrolę działania
rolety zewnętrznej.
• Odpowiednio wcześnie zlecić usunięcie uszkodzeń
zakładowi specjalistycznemu.
Regulacja naprężenia mechanizmu sprężynowego
(Rysunek B3-B4)
Po dłuższym okresie użytkowania mechanizm sprężynowy
może ulec rozciągnięciu, co negatywnie wpływa
na działanie rolety zewnętrznej.
Jeżeli przy otwieraniu materiał rolety jest nawijany bez
naprężenia, należy skorygować naprężenie mechanizmu
sprężynowego.
Części zamienne, zużywalne, naprawy
(Rysunek A1)
> Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
izużywalnych producenta.
> Naprawy zlecać wyłącznie firmom specjalistycznym.
Demontaż iutylizacja
(bez rysunku)
Zużytych rolet zewnętrznych iich elementów nie należy
traktować jak normalnych odpadów domowych.
• Poddać roletę utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepi-
sami lokalnymi.
Polski

12
A2
A
B
C
D
E
H
I
F
G
Ø4,2x18
Ø3,5x12
Ø3,5x35
4x
4x
1x
A3
A1
A
13
1
1.
2.
2
2.
1.

12
A2
A
B
C
D
E
H
I
F
G
Ø4,2x18
Ø3,5x12
Ø3,5x35
4x
4x
1x
A3
A1
A
13
1
1.
2.
2
2.
1.

14
3
G
Ø3,5x12
4x
C
B
C
B
1.
2.
2.
5.
A
A
Ø3,5x12
4x
G
3.
4.
5.
4
D
E
F
Ø4,2x18
4x
F
Ø4,2x18
4x
D
E
15
5
2.
1.

14
3
G
Ø3,5x12
4x
C
B
C
B
1.
2.
2.
5.
A
A
Ø3,5x12
4x
G
3.
4.
5.
4
D
E
F
Ø4,2x18
4x
F
Ø4,2x18
4x
D
E
15
5
2.
1.

16
71.
2.
6
H
IØ3,5x35
1x
H
H
IØ3,5x35
1x
1.
2.
17

16
71.
2.
6
H
IØ3,5x35
1x
H
H
IØ3,5x35
1x
1.
2.
17

18
B1
4.
5.
I+H
3.
1.
2.
19
B2
4.
5.
1. 2.
I+H
3.

18
B1
4.
5.
I+H
3.
1.
2.
19
B2
4.
5.
1. 2.
I+H
3.

20
B3
1.
3.
2.
4.
5.
I+H
1
2
6.
21
B4
8.
I+H
3
6
6.
7.
max. 20x
5
9.
click
7
11.
10.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Roto Window Blind manuals

Roto
Roto ZJA M User manual

Roto
Roto ZJA M User manual

Roto
Roto ZRV M User manual

Roto
Roto ZAR M R4/R7 User manual

Roto
Roto ZRO E User manual

Roto
Roto ZRV M 43 H/K Series User manual

Roto
Roto ZAR M 73 User manual

Roto
Roto NT Designo II Guide

Roto
Roto ZFA M 6 H/K Series User manual

Roto
Roto ZRO E WDF 73 6 Series User manual
Popular Window Blind manuals by other brands

HunterDouglas
HunterDouglas Pirouette PowerView+ Gen 3 Automation Installation operation care

Silent Gliss
Silent Gliss DUETTE Care Instructions

HunterDouglas
HunterDouglas SCG 64 installation instructions

HunterDouglas
HunterDouglas LiteRise Installation

Silent Gliss
Silent Gliss SG 6035 quick start guide

MOTION BLINDS
MOTION BLINDS CM-36-E Setup guide