Ryobi PSP02 User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V HANDHELD
ELECTROSTATIC SPRAYER
PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE
PORTATIF DE 18 V
ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE
MANO DE 18 V
PSP02
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Rules .......................2
Specific Safety Rules...................... 3-4
Symbols ..............................................5
Features ..............................................6
Assembly ............................................6
Operation ........................................ 6-9
Maintenance ............................... 10-11
Illustrations.................................. 13-14
Parts Ordering
and Service ......................... Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes
concernant la sécurité ........................2
Règles de sécurité particulières...... 3-5
Symboles ............................................6
Caractéristiques..................................7
Assemblage ........................................7
Utilisation ..................................... 7-10
Entretien...................................... 11-12
Illustrations.................................. 13-14
Commande de pièces
et dépannage.................... Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Instrucciones de seguridad
importantes.........................................2
Reglas de seguridad específicas.... 3-5
Símbolos.............................................6
Características....................................7
Armado...............................................7
Funcionamiento............................ 7-10
Mantenimiento............................ 11-12
Illustraciones............................... 13-14
Pedidos de piezas
y servicio........................ Pág. posterior

2 – English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
APPLIANCE
Know your chemical sprayer. Read and understand
the operator’s manual and observe the warnings and
instruction labels affixed to the tool.
Do not operate the product in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Do not allow bystanders or children in the area while
operating this product. Exposure to some chemicals
can be hazardous.
This product is suitable for commercial and indoor
use.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power toolwill increasethe risk of electric
shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating this product. Do not use while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
this product may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection
with side shields or goggles and a dust mask. Protect
eyes, skin and lungs against drifting spray and during
mixing, filling, and cleaning.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better control
of the product in unexpected situations.
Do not use the product if the switch does not turn it
on and off. Any product that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Store the product out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the product or these
instructions to operate the product.
Keep the sprayer and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your tool.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
Usethis productinaccordancewiththese instructions
and in the manner intended, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
Use of the product for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into products that have the switch on invites
accidents.
Use the product only with specifically designated
batterypacks. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
Usethisproduct onlywithbatteriesand chargerslisted
in tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000-432.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Havethis productservicedby aqualified repairperson
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
When servicing the product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance sectionofthismanual.Useofunauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.

3 – English
SPECIFIC SAFETY RULES
DANGER:
Risk of fire or explosion. Do not spray
flammable liquids such as gasoline. Look for
this symbol reference on the container.
DANGER:
Do not use this sprayer in a flammable, explosive or
oxygen rich environment.
WARNING:
Some spray created from products used with the sprayer
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Follow directions on containers of all such products. To
reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as face masks that are specially
designed to filter out sprays, gloves, and other appropri-
ate protective equipment.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
Before using any sanitizer or other spray materials in
this sprayer, read the label on its original container
thoroughlyandfollowits directions.Somespray materi-
als are dangerous and should not be used in this sprayer,
as they can damage the sprayer and cause serious bodily
injury or property damage.
Electric shock hazard. Never spray toward electrical
outlets.
Use with water-based cleaning and sanitizing solu-
tions.
Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These
can weaken or damage the tubes or tank.
Spray area must be well ventilated.
Avoidsprayingon windy days.Spray can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor
space with the fluid tank empty.
Do not use bleach or hydrogen peroxide.
Do not use alcohol based chemicals.
Do not use powders or abrasive chemicals.
Do not use caustic (alkali) or self-heating liquids in
this sprayer.
Do not point the sprayer nozzle in the direction of
people or pets.
Know the contents of the chemical being sprayed.
Read all Safety Data Sheets (SDS) and container
labels provided with the chemical. Follow the chemi-
cal manufacturer’s safety instructions. It is a violation
of federal law to use an EPA-approved disinfectant in a
manner inconsistent with its labeling.
Do not leave residue or spray material in the tank after
using the sprayer. Clean after each use.
Do not smoke while using the sprayer, or spray where
spark or flame is present.
To reduce the risk of fire or explosion use a liquid with
a flash point higher than 140°F (60°C).
Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
To reduce the risk of electric shock, do not put the
sprayer into water or other liquid. Do not place or store
the sprayer where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintain this product. Thoroughly inspect both the
inside and outside of the sprayer and examine the
components before each use. Check for cracked and
deteriorated tanks, leaks, clogged nozzles, and miss-
ing or damaged parts. If damaged, have the product
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained products.
Disconnect the battery from the unit before draining,
cleaning, or storing the sprayer. Such preventive safety
measures reduce the risk of accidental starting.
Always wear eye protection with side shields or
goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in fluids entering your eyes resulting in
possible serious injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask when
using the sprayer. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury. Follow the chemical manufac-
turer’s safety instructionsand guidelines listed on theSDS
sheet.
Battery tools do not have to be plugged into an elec-
trical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4 – English
SPECIFIC SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
usingyour batterytool orwhen changingaccessories.
Remove battery pack when tool is not in use. Follow-
ing this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire or
heat.Thiswillreducetheriskofexplosionandpossiblyinjury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of seri-
ous personal injury.
Do not use battery-operated appliance in rain.
Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns
Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell
may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances
in damp or wet locations.
Use Right Appliance - Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
Store Idle Appliances Indoors - When not in use, ap-
pliances should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place - out of reach of children.
Maintain Appliance With Care - Keep clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow in-
structions for changing accessories. Inspect appliance
cord, and if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease.
Check Damaged Parts - Before further use of the ap-
pliance, a guard or other part that is damaged should be
carefullycheckedto determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
WARNING:
Chemicals and chemical fumes can be hazardous and
cause serious injury, permanent damage or death if
ingested, inhaled or splashed in eyes or on skin. Fol-
low the chemical manufacturer’s safety instructions and
guidelines listed on the SDS sheet.
WARNING:
Do not use this sprayer or enter the spray area if you have
a pacemaker, implantable cardioverter defibrillator (ICD),
internal pump, or any other similar medical device. Do not
use on or near electrical medical equipment.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not touch the
nozzle during use.
CAUTION:
Keep all body parts out of the spray pattern.
CAUTION:
When spraying surfaces with the electrostatic function
enabled, a charge could build up on the surface poten-
tially resulting in a static shock to the user. Carrying a
conductive item (such as a key) to touch a conductive
surface and dissipate the charge is recommended.
CAUTION:
Wear shoes with a leather sole while using this sprayer.
Do not wear shoes with a rubber sole, or similar insulat-
ing footwear.

5 – English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual
before using this product.
Eye and Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1. along with breathing protection.
Keep Bystanders
Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Wet Conditions
Alert
Do not expose battery, battery compartment, or electronic components to
rain, water, or liquids. Do not charge battery or expose product to rain or
damp locations.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws
may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch

6 – English
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove battery pack from the tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when
not in use. Removing battery pack will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury. Turn
electrostatic function off before removing the battery
from the unit.
ASSEMBLY
FEATURES
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
or with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories or attachments not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury. Internal electrostatic
charging system operates at 4500 volts. Repairs should
be conducted by qualified persons only.
OPERATION
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.
KNOW YOUR SPRAYER
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
ELECTROSTATIC TECHNOLOGY
Electrostatic spraying provides better coverage and adhe-
sion with an electrostatically charged mist.
MODE SELECTOR
The mode selector allows you to cycle between a prime
mode and three spray modes.
PUMP-FREE SPRAYING
The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling
through the tank to allow pump-free spraying.
TANK
The tank is marked for measuring up to 1 L (33.8 oz.) of liquid.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Tank Capacity..................................................1 L (33.8 oz.)
Power Input ........................................................ 18 Volt DC
Nozzle Sizes .........................................50, 75, 100 microns

7 – English
WARNING:
Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs
while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do
so may result in serious personal injury and damage to
property.
CAUTION:
Wear shoes with a leather sole while using this sprayer.
Do not wear shoes with a rubber sole, or similar insulat-
ing footwear.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or a quali-
fied service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
For use with industrial and consumer grade disinfecting
chemicals
Applying disinfectant solutions in professional, medical,
and custodial settings and a variety of other industrial
applications
INSERTING AND REMOVING THE NOZZLE
See Figure 1, page 13.
Turn electrostatic function off and remove the battery
from the unit.
Rotate the dial so the nozzle you are going to insert or
remove is in the 6 o’clock position.
To insert:
Insert the nozzle (with o-ring) into the front of the nozzle
dial.
Rotate the nozzle clockwise until the o-ring is sealed
against the face of the mode selector. Do not over-tighten.
To remove:
Rotatethe nozzlecounterclockwiseandremovethe nozzle
(with o-ring) from the mode selector.
USING THE MODE SELECTOR
See Figure 2, page 13.
The sprayer has three spray modes and a prime mode.
Rotate the mode selector to choose the appropriate mode.
NOTE: When one of the spray modes is selected, the word
“SPRAY” will appear in the indicator window. When the
prime mode is selected, “PRIME” will appear in the indica-
tor window.
PRIME - Select this mode and squeeze the trigger to
draw liquid from the tank and through the lines to create
a consistent spray.
SPRAY (50 Microns) - Select this mode to create a spray
made up of small droplets that absorb quickly.
SPRAY (75 Microns) - Select this mode to create a spray
made up of medium sized droplets.
SPRAY (100 Microns) - Select this mode to create a
spray made up of large droplets that absorb slowly.
NOTE: Select the correct nozzle for optimal performance.
Some products become less effective if absorbed too quickly
or too slowly. Refer to the manufacturer’s instructions for the
product you are spraying.
NOTE: If nozzles become clogged, see instructions in Main-
tenance section to clear blockage.
FILLING THE TANK
See Figures 3 - 5, pages 13.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Turn electrostatic function off before removing the bat-
tery from the unit. Wipe up any spills before inserting the
battery pack. Following this rule will reduce the risk of
electric shock and corrosive liquids entering the battery
pack, which can cause battery pack failure including short
circuit resulting in smoke, fire, and/or serious personal
injury.
WARNING:
Always follow the chemical manufacturer’s instructions
printed on their product labeling for use, cleaning, and
storage. Do not combine chemicals. Clean thoroughly
after each use, following the instructions in the
Maintenance section of this manual. Chemicals should
be stored out of the reach of children. Failure to do so
may result in serious personal injury.
OPERATION

8 – English
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
NOTICE:
Remove tank and fill away from sprayer. Clean the exterior
of the tank and clean up any spillage before replacing
tank.
When adding spray solutions, you may add water and the
desired chemical solution directly into the tank, or use a
solution that has been premixed in a separate container,
then poured into the sprayer, using a funnel if needed. For
either method, remember:
Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will
not spray properly.
Do not overfill the tank.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the
tank, be sure to thoroughly clean and rinse these items after
use. If premixing the spraying solution, rinse the container
used for mixing.
To fill:
Turn electrostatic function off and remove the battery
from the unit.
Place sprayer with tank on a flat surface.
Unlock the latches securing the tank to the sprayer.
Lift the sprayer off the tank.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Fill the tank with the desired amount of liquid (up to
33.8 oz.).
NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, do
not fill past the 1 L line.
Screw the cap back onto the tank, making sure it is
tightened securely.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before installing the tank.
Place tank on flat surface.
Place sprayer on top of tank.
Lock the latches to secure the tank in place.
Reinstall the battery pack.
NOTICE:
It is important to thoroughly clean the unit after each use.
Allowing liquid to remain in an idle tool for an extended
period may cause its moving pieces and connectors to
seize up.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 6, page 14.
Insert the battery pack into the product as shown.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap in place and the battery pack is secured in the
product before beginning operation.
Turn electrostatic function off before removing the battery
from the unit
Depress the latches to remove the battery pack.
For complete charging instructions, see the operator’s manu-
als for your battery pack and charger.
LED WORKLIGHT
See Figure 7, page 14.
The built-in LED worklight is convenient when working in
close or tight areas where additional light is needed. When-
ever the switch trigger is depressed, the LED worklight will
illuminate.
TURNING THE SPRAYER ON/OFF
See Figure 7, page 14.
To turn the sprayer ON, depress the switch trigger.
To turn the sprayer OFF, release the switch trigger.
USING THE ELECTROSTATIC FUNCTION
See Figures 8 - 9, page 14.
This sprayer can be used with or without electrostatic charg-
ing. When the electrostatic feature is turned off, the droplets
in the spray will remain inside the spray area until they are
absorbed or wiped away. When the electrostatic feature is
turned on, the droplets in the spray are given a positive elec-
trical charge. Each charged droplet adheres to the surface
being sprayed while simultaneously repelling and spreading
apart from one another. As the droplets spread apart, they
will expand beyond the spray area and cover more of the
target surface. The droplets will maintain their distance until
they are absorbed or wiped away.
NOTE: Turn the electrostatic feature off, if you want to
concentrate a large amount of spray in a small area. Turn the
electrostatic feature on, if you want to evenly apply product
over a large area.
To activate electrostatic mode:
Slide switch located on top of unit to ON position.
To deactivate electrostatic mode:
Slide switch located on top of unit to OFF position.
OPERATION

9 – English
OPERATION
USING THE SPRAYER
See Figure 10, page 14.
DANGER:
Improper application of chemicals or solutions can result
in SEVERE INJURY or DEATH. Follow all CDC and EPA
guidelines. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
WARNING:
Risk of fire or explosion. Spray area must be well-
ventilated and away from sparks or flames.
Turn electrostatic function off and remove the battery
from the unit.
Remove the tank and unscrew the cap.
Carefully pour up to 1 L (33.8 oz.) of liquid into the tank.
Replace the cap.
Reinstall the tank and latch to secure.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before installing the tank.
Install the battery pack.
Set the mode selector to PRIME.
Squeeze and hold the switch trigger while the unit primes.
This may take several seconds. Continue holding the
trigger until unit begins to spray.
NOTE: Point the unit toward a sink or trash can. There
will be a lot of fluid that exits the tool quickly. It will only
take a couple of seconds for the unit to prime.
Rotatethe mode selector to selectone of the threeSPRAY
modes.
Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you
wish to treat.
NOTE: Make sure to stand far enough from the object
being sprayed to prevent the spray from splashing back
onto you.
NOTE: Make sure you are using the right spray nozzle
for the job.
Spray on a dry surface using long, even, overlapping
strokes.
NOTE: While the sprayer is in use some dripping from
the nozzle may occur, this is to be expected.
Release the switch trigger to stop the spray.
When you are finished with the sprayer, remove the bat-
tery pack.
Remove the tank and unscrew the cap.
Return any unused fluid to its original container, and
thoroughly clean the sprayer.
Thoroughly clean the sprayer and tank before transport-
ing or storing the unit and before switching to a different
chemical. See Cleaning the Unit later in this manual.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before inserting the tank.
Thoroughly wash your hands and any area where skin
has been exposed to the spray.
OPERATING TIPS
Never point the sprayer at yourself or others.
Avoid spraying in windy areas. Spray can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Never spray in the direction of people or animals; always
spray downwind.
Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.
Especially in warmer weather, use sprayer in the early
morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate
the mist before it settles.

10 – English
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the bat-
tery pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or a quali-
fied service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and can be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken, or destroy plastic which may result
in serious personal injury.
CLEANING THE UNIT
WARNING:
Always store and dispose of chemicals properly. Disposal
of contaminated rinse water should be performed
according to local ordinances and bylaws.
DRAINING THE TANK
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning.
Remove the battery pack.
Remove the tank and unscrew the cap.
Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container.
Do not store chemicals in the tank.
CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES
Fill the tank about one-third full with clean water. A small
amount of mild household detergent may be added.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
Replace the cap.
Reinstall the tank and latch to secure.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry before reinstalling parts
and storing the unit.
NOTE: Store the sprayer in an upright position. DO NOT
store the sprayer on its side.
MAINTENANCE

11 – English
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER
FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
MAINTENANCE
CLEANING THE SPRAYER:
Fill the tank about one-third full with clean water.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Review chemical SDS sheet how best to secure and store
your chemical solution when not in use.
Replace the tank cap and tighten securely.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry, then reinstall the tank
cap.
Wipe the outside of the sprayer with a clean, dry cloth.
NOZZLE MAINTENANCE
See Figures 11 - 12, page 14.
Irregular mist patterns or leakage may be the result of a
clogged or dirty nozzle. To clean nozzles:
Remove the battery pack.
Rotate mode selector so that the nozzle is in the 6:00
position.
Unscrew and remove the nozzle and o-ring from nozzle
holder.
NOTE: Never point the sprayer at your face.
Using a fine needle, free any foreign materials clogging
or restricting the nozzle.
Usingagardenhose,flushdebrisoutofnozzlebyback
flushing (running the water through the nozzle backwards
or from the outside to the inside).
NOTE: If blockage persists, use a screwdriver to remove
the screw and cone from the nozzle. Soak the nozzle,
cone and the screw in warm, soapy water then blow out
the nozzle with pressurized air to remove blockage. After
the nozzle is clean, reinstall the cone and screw.When
reinstalling, ensure the cone is seated at the bottom of
the nozzle before screw is installed.
NOTE: It may be necessary to soak the nozzle in vinegar
overnight. Do not soak the o-ring seal.
Reinstallthenozzleando-ring.
NOTE: Make sure the nozzle is securely in place before
using.
When not properly cleaned, the sprayer nozzle may develop
residual chemical build up. This could result in decreased
pressure and spray patterns.
To reduce the chance of blockage, spray a tank of water
through the unit after each use to rinse out any residual
chemical build up that may have occurred.
NOZZLE REPLACEMENT
Use replacement 50 micron nozzles (p/n 316869001), 75
micron nozzles (p/n 316971001) and 100 micron nozzles
(316972001) when replacing worn nozzles.
Unscrew and removethe oldnozzle and o-ring fromnozzle
holder.
Turning clockwise, install new and o-ring into the nozzle
holder.
NOTE: Each new nozzle includes an o-ring. If an o-ring
has been removed, replace it before installing the new
nozzle.
STORING THE SPRAYER
Remove the battery pack from the sprayer before storing.
Empty all fluid from the tank as described previously in
Cleaning the Unit.
Store indoors in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden chemi-
cals and de-icing salts.
Store in an upright position.

2 — Français
AVERTISSEMENT :
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et / ou des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Apprenez à connaître votre pulverisateur de produits
chimiques. Lisez et veillez à bien comprendre ce guide
d’utilisation et conformez-vous aux avertissements et
aux instructions apposées sur la boîte.
N’utilisez pas le produits dans des atmosphères
explosives, en présence des liquides, des gaz ou des
poussièresinflammables.Lesoutilsélectriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
fumées.
Éloigner les spectateurs et les enfants de la zone
pendant l’utilisation de ce produit. L’exposition à
quelques produits chimiques représente un risque.
Ce produit convient pour l’usage commercial et
d’intérieur.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez
votre meilleur jugement lorsque vous utilisez ce
produit. N’utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous
influencede drogues,d’alcoolou demédicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit
peut résulter en une blessure grave.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements trop amples ou des bijoux. Attachez des
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les
pièces en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
Utilisezdes dispositifs desécurité. Toujoursporter une
protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes
de sécurité et une masque anti-poussières. Protégez
les yeux, la peau et les poumons contre les vapeurs en
dériveet pendantle mixage, le remplissageet le nettoyage
du produit.
Ne travaillez pas à bout des bras. Gardez vos pieds
fermement au sol et maintenez l’équilibre. N’utilisez
pas d’échelles ni de supports instables. Un bon appui
sur une surface solide permetde mieux contrôler le produit
dans des situations inattendues.
N’utilisezpas leproduits’il estimpossible del’éteindre
ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur.
Tout produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Entreposez le produit loin de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec le produits ou ces instructions
d’utiliser le produit.
Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et
libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
liquide pour freins, d’essence, des produits à base de
pétrole ou des solvants forts pour nettoyer votre outil. Le
respect de cet avertissement réduira le risque d’une perte
de contrôle et de détérioration de boîtier en plastique.
Utilisez ce produit conformément à ces instructions
et tel que prévu en prenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du produit
à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait
mener à une situation dangereuse.
Éviterune miseen marcheaccidentelle. Assurez-vous
que l’interrupteur est en position arrêt avant d’insérer
lapile. L’installation dela pilequand l’interrupteurde l’outil
est en position marche augmente le risque d’accidents.
Pourrechargerlespiles, utilisezseulement le chargeur
spécifié par le fabricant. L’usage de tout autre bloc peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et
le chargeurs indiqués dans le supplément de
raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚
987000-432.
Quand la pile n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des
objets en métal tels que les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient connecter les
bornes. Des bornes court-circuitées pourraient causer
des brûlures ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la pile en cas de
manutention abusive, évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le
liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur
qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des
pièces identiques aux pièces d’origine. Suivez les
instruction contenues dans la section Entretien de ce
manuel.L’utilisation despièces non-autorisées ou défaut
de suivre les instructions d’Entretien peut provoquer un
risque de choc électrique ou de blessure.
Malgré votre expérience acquise par l’utilisation
fréquente des outils, soyez toujours vigilant et
respectez les principes de sécurité relatifs aux outils.
Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste
irréfléchi puisse causer de graves blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ

3 — Français
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne
pulvérisez pas de liquides inflammables tels
que l’essence. Cherchez ce symbole de
référence sur le contenant.
DANGER :
Ne pas utiliser ce pulvérisateur dans un environnement
riche en oxygène, explosif ou inflammable.
AVERTISSEMENT :
Certains vapeurs des produits utilisés avec ce
pulvérisateur contiennent des produits chimiques
connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer,
des défauts de naissance ou autres dommages de
reproduction. Suivez les instructions sur les contenants
de tous ces produits. Pour réduire l’exposition à ces
produits chimiques, portez des vêtements de sécurité
approuvés tels que les masques faciales spécialement
conçues pour filtrer les vapeurs, les gants et d’autre
équipement de protection.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-
piles. Suivre ce règlement réduira le risque de choc
électrique et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le
bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-
piles incluant un court-circuit qui pourrait causer de la
fumée, du feu et des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez
des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de
la pile.
Avant d’utiliser des désinfectant ou d’autres bouillies
danscepulvérisateur,lisezattentivementl’étiquette du
contenant original et suivez les instructions. Certains
mélangesde pulvérisationsont dangereuxet ne devraient
pasêtreutilisés avec ce pulvérisateur parcequ’ilspeuvent
endommager l’outil et causer des sérieuses blessures et
des dommages matériels.
Risque d’un choc électrique. Ne pulvérisez jamais dans
la direction des prises de courant.
Utiliseravecdessolutionsnettoyantesetdésinfectantes
à base d’eau.
Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans
le réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau
ou le réservoir.
L’aire de pulvérisation doit être aérée.
Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido
accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían
ser rociados.
Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un
endroit sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir
de liquide.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ou peroxyde
d’hydrogène.
Ne pas utiliser de produits chimiques à base d’alcool.
Ne pas utiliser de poudres ou de produits chimiques
abrasifs.
N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) ou auto-
échauffants avec ce pulvérisateur. Ils peuvent corroder
les pièces métalliques ou affaiblir le réservoir et le tuyau.
Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou
des animaux.
Prendre connaissance des emballages avant de
pulvériser les produits chimiques. Lire toutes les
fiches signalétiques et les étiquettes du contenant
fournies avec le produit chimique. Suivre les mesures
de sécurité du fabricant de produits chimiques. Utiliser
un désinfectant approuvé par l’EPA d’une manière non
conforme à son étiquetage constitue une infraction à la
loi fédérale.
Ne laissez pas de résidus ou de bouillie dans le
réservoir après avoir utilisé le pulvérisateur. Nettoyez
après chaque usage.
Ne fumez pas quand vous utilisez le pulvérisateur, et
n’utilisez pas l’outil en présence des étincelles ou des
flammes.
Pourréduirelerisqued’incendieou d’explosion, utiliser
un liquide ayant un point d’ignition supérieur à 60 °C
(140 °F).
Risque d’injection. Ne déversez pas directement sur la
peau.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,nesubmergez
pas le pulvérisateur dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne placez pas et n’entreposez pas le pulvérisateur dans
un endroit ou il peut tomber ou être tiré dans un évier ou
une baignoire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

4 — Français
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Entretenez ce produit. Inspectez attentivement
l’intérieuret l’extérieurainsi queles composantsavant
chaque usage. Vérifier si les réservoirs sont fissurés
ou détériorés, les fuites, les gicleurs bouchés et les
pièces manquantes ou endommagées. En cas de
dommages,faites réparerle produitavantl’utilisation.
Plusieurs accidents sont causés par des produits mal
entretenus.
Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer
ou entreposer le pulvérisateur. De telles mesures de
prévention réduisent le risque d’une mise en marche
accidentelle.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle
peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans
vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou
anti-poussières quand vous utilisez le pulvérisateur.
Le respect de cet avertissement réduira le risque des
blessures graves. Respecter les instructions de sécurité
et les directives du fabricant de produits chimiques
indiquées dans la fiche de données de sécurité.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise de courant, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage
et lors du remplacement des piles. Retirer le bloc-
piles dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de
cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
batteries à proximité de flammes ou d’une source
de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou
un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un
choc violent ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
Lespileset peuvent exploserenprésence d’unesource
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant,une pilepeut projeterdesdébris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux,
rincez-lesà l’eaufraîche pendant aumoins 10minutes,
puiscontactez immédiatement unmédecin. Lerespect
decette consigne réduirales risques de blessures graves.
Ne pas utiliser d’appareil alimenté par pile sous la
pluie.
Prendresoin demanipuler lespiles demanièreà éviter
le court-circuitage avec des matières conductrices
comme les bagues, bracelets et clé. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
Ne pas jeter les piles dans un feu. La pile peut exploser.
Consulter les règlements locaux pour connaître les
dispositions spéciales de mise au rebut.
Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite
d’électrolyte est corrosive et peut occasionner des
blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
lorsqu’avalé.
Éviter les environnements dangereux - Ne pas utiliser
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
Utiliser le bon appareil - Ne pas utiliser d’appareil pour
tout travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Ne pas forcer un appareil - Ce dernier n’améliorera pas
le travail et sera plus sûr s’il est utilisé selon le rythme
pour lequel il a été conçu.
Ranger les appareils à énergie vampire à l’intérieur -
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils peuvent être
rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou sous
clé et hors de portée des enfants.
Entretenirl’appareilavec soins-Garderl’appareilpropre
afin d’obtenir une performance optimale et réduire le
risque de blessures. Suivre les instructions pour changer
les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon
d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire réparer par
un centre de réparations agréé. Garder les mains propres,
sèches, sans graisse ou lubrifiant.
S’assurer que les pièces sont en bon état - Avant
d’utiliser à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé
ou une pièce brisée doit être vérifié soigneusement
afin de déterminer le bon état de fonctionnement et de
performance pour lequel il a été conçu. S’assurer du bon
alignement des pièces mobiles, que les pièces mobiles
sont perpendiculaires et intactes, que les pièces sont
installées correctement et qu’aucune condition ne nuise
au bon fonctionnement. Un protecteur brisé ou toute
autre pièce endommagée doit être réparé ou remplacé
par un centre de réparations agréé, sauf s’il en est indiqué
autrement dans ce manuel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

5 — Français
AVERTISSEMENT :
Les produits chimiques ou les vapeurs des désinfectants
peuvent être dangereux et provoquer des blessures
graves, des dommages permanents ou la mort, s’ils
sont ingérés, inhalés ou éclaboussés dans les yeux ou
sur la peau. Respecter les instructions de sécurité et les
directives du fabricant de produits chimiques indiquées
dans la fiche de données de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce pulvérisateur ou entrer dans la zone de
pulvérisation, si vous portez un stimulateur cardiaque, un
défibrillateur cardioverteur implantable (DCI), une pompe
interne ou tout autre appareil médical similaire. Ne pas
utiliser sur ou près d’un équipement médical électrique.
ATTENTION :
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas
toucher la buse pendant l’utilisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
ATTENTION :
Tenir toutes les parties du corps à l’écart de la
configuration de pulvérisation.
ATTENTION :
Au moment de pulvériser les surfaces avec la fonction
électrostatique activée, il est possible qu’une charge
s’accumule sur la surface et l’utilisateur pourrait subir
un choc statique. Il est recommandé de porter un article
conducteur (tel qu’une clé) pour toucher la surface
conductrice et dissiper la charge.
ATTENTION :
Porter des chaussures avec une semelle en cuir lors
de l’utilisation de ce pulvérisateur. Ne pas porter des
chaussures avec une semelle en caoutchouc ou des
chaussures dotées d’une isolation semblable.

6 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
et respiratoire
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. ainsi qu’un protection respiration.
Ne laisser personne
s’approcher Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou les composants
électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides. Ne pas charger la pile ou
exposer la produit à la pluie ou des endroits humides.
Symboles de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales
ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
SYMBOLES

7 — Français
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de
procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent
être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Désactiver la fonction électrostatique avant de retirer la
pile de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes
ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont
l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant
des pièces endommagées ou absentes représente un
risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
pièces et accessoires non recommandés. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
Le système de charge électrostatique interne fonctionne
à 4 500 V. Seules des personnes qualifiées doivent
effectuer les réparations
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne
correctement.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA
BRUMISATEUR
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
TECHNOLOGIE ÉLECTROSTATIQUE
La pulvérisation électrostatique fournit une meilleure
couverture et une meilleure adhérence au moyen d’une
brume portant une charge électrostatique.
SÉLECTEUR DE MODE
Le sélecteur de mode vous permet de parcourir un mode
d’amorçage et trois modes de pulvérisation.
PULVERISATION SANS POMPAGE
L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle
de circulation continu dans le réservoir et permet une
pulvérisation sans recours au pompage.
RÉSERVOIR
Le réservoir est marqué pour mesurer jusqu’à 1 litre (33,8 oz.)
de liquide.
FICHE TECHNIQUE
Capacité du réservoir .......................................1 l (33,8 oz.)
Entrée de puissance.............................................. 18 V c.c.
Tailles des buses ..................................50, 75, 100 microns
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGEASSEMBLAGE
UTILISATION

8 — Français
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle peut
faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos
yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces
et accessoires non recommandés peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Utilisez l’équipement de protection. Protégez les yeux, la
peau et les poumons pendant le mixage, le remplissage
et le nettoyage. Si cette précaution n’est pas prise, des
blessures ou des dommages pourraient en résulter.
ATTENTION :
Porter des chaussures avec une semelle en cuir lors
de l’utilisation de ce pulvérisateur. Ne pas porter des
chaussures avec une semelle en caoutchouc ou des
chaussures dotées d’une isolation semblable.
AVIS:
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit
afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation
et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont
pas été remplacées. Se il vous plaît communiquer avec le
service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
Pour un usage avec les produits chimiques désinfectants
de qualité industrielle ou destinés au grand public
Application de solutions désinfectantes dans les milieux
professionnels, médicaux et carcéraux, ainsi que divers
autres applications industrielles
INSERTION ET RETRAIT DE BUSE
Voir la figure 1, page 13.
Désactiver la fonction électrostatique avant de retirer la
pile de l’appareil.
Tourner le cadran de sorte à placer la buse, qu’il faut
insérer ou retirer, dans la position de 6 h.
Pour installer :
Insérer la buse (avec joint torique en O) dans l’avant du
cadran de buse.
Tourner la buse en sens horaire jusqu’à ce que le joint
torique en O soit scellé contre la face du sélecteur de
mode. Ne pas trop serrer.
Pour enlever :
Tourner la buse en sens antihoraire et retirer la buse (avec
joint torique en O) du sélecteur de mode.
UTILISATION DE LA SÉLECTEUR DE MODE
Voir la figure 2, page 13.
Le pulvérisateur a trois modes de pulvérisation et un mode
d’amorçage. Tourner le sélecteur de mode pour sélectionner
le mode approprié. .
NOTE : Quand un des modes de pulvérisation est sélec-
tionné, le mot « SPRAY » (PULVÉRISATION) apparaîtra
dans la fenêtre de l’indicateur. Quand le mode d’amorçage
est sélectionné, le mot « PRIME » (AMORÇAGE) apparaîtra
dans la fenêtre de l’indicateur.
AMORÇAGE– sélectionner cemodeet presserla gâchette
pour aspirer le liquide du réservoir dans les conduites,
afin de créer une pulvérisation constante.
PULVÉRISATION (50 microns) – sélectionner ce mode
pour créer une pulvérisation faite de petites gouttelettes
qui s’absorbent rapidement
PULVÉRISATION (75 microns) – sélectionner ce
mode pour créer une pulvérisation faite de gouttelettes
moyennes.
PULVÉRISATION (100 microns) – sélectionner ce mode
pour créer une pulvérisation faite de grandes gouttelettes
qui s’absorbent lentement.
NOTE : Sélectionner la buse adéquate pour optimiser la
performance. Certains produits peuvent être moins ef-
ficaces s’ils sont absorbés trop rapidement ou trop lente-
ment. Consulter les instructions du fabricant concernant le
produit pulvérisé.
NOTE : Si les buses sont obstruées, consulter les instruc-
tions de la section Entretien pour enlever l’obstruction.
UTILISATION

9 — Français
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Voir les figures 3 - 5, page 13.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Désactiver la fonction électrostatique avant de
retirer la pile de l’appareil. Essuyer tout déversement
avant d’insérer le bloc-piles. Suivre ce règlement réduira
le risque de choc électrique et empêchera les liquides de
s’infiltrer dans le bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un
défaut du bloc-piles incluant un court-circuit qui pourrait
causer de la fumée, du feu et des blessures corporelles
graves.
AVERTISSEMENT :
Suivez toujours les instructions des fabricants des
produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage
et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit.
Ne combinez pas de produits chimiques. Nettoyez bien
après chaque utilisation, conformément aux instruction
dans la section Entretien de ce manuel. Les produits
chimiques doivent être entreposés loin de la portée
des enfants. Le non-respect de cet avertissement peut
résulter en des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez
des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de
la pile.
AVIS :
Enlever le réservoir et le remplir à l’écart du pulvérisateur.
Nettoyer l’extérieur du réservoir et tout déversement
avant de remettre le réservoir.
Lorsque vous ajoutez des solutions de vaporisation, vous
pouvez ajouter l’eau et la solution chimique désirée directe-
ment dans le réservoir, ou vous pouvez utiliser une solution
prémélangée dans un autre contenant, et la verser dans le
brumisateur à l’aide d’un entonnoir si nécessaire. Pour les
deux méthodes, se rappeler :
Les liquides utilisés doivent avoir la même consistance
que l’eau. Des liquides plus épais ne pourront pas être
pulvérisés proprement.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la capacité.
NOTE : Si pour mesurer vous utilisez un autre récipient que
le bouchon mesureur, ou si vous utilisez un entonnoir pour
remplirleréservoir,assurez-vousdebien nettoyerces articles
après l’usage. Si vous pré-mixez la solution de nébulisation,
rincez le récipient utilisé pour mélanger.
Pour remplir :
Désactiver la fonction électrostatique avant de retirer la
pile de l’appareil.
Placer le pulvérisateur avec le réservoir sur une surface
plate.
Déverrouiller les loquets qui fixent le réservoir au
pulvérisateur.
Soulever le pulvérisateur hors du réservoir.
Dévisser le bouchon et le retirer du réservoir.
Remplissez le réservoir avec la quantité de l’eau désirée
[jusqu’à 1 L (33,8 oz.)].
NOTE : Pour assurer le fonctionnement corrrect du
brumisateur, NE PAS remplir au dessus de la ligne de
one litre.
Remettre le bouchon sur le réservoir en s’assurant qu’il
est bien vissé.
NOTE : Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec
et nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir.
Placer le pulvérisateur sur une surface plate.
Placer le pulvérisateur sur le réservoir.
Verrouiller les loquets pour fixer le réservoir en place.
Réinstallez bloc-piles.
AVIS:
Il est important de bien nettoyer le unité après chaque
utilisation. Le fait de laisser de la liquide dans un outil
au repos pendant une longue période pourrait entraîner
le grippage des pièces mobiles ou des raccords de
l’appareil.
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 6, page 14
Insérer la pile dans l’outil comme illustré.
S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à
l’outil avant de mettre l’outil en marche.
Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
LAMPE À DEL
Voir la figure 7, page 14.
Le tournevis a un incorporé lampes à DEL allume. Cette
caractéristique est commode en travaillant dans la fin ou
les secteurs tendus où la lumière supplémentaire est eu
besoin de. Quand la détente de commutateur est déprimée,
la lampes à DEL illuminera.
UTILISATION

10 — Français
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
BRUMISATEUR
Voir la figure 7, page 14.
Pour mettre le brumisateur en MARCHE, appuyer sur la
gâchette.
Pour ÉTEINDRE le brumisateur, relâcher la gâchette.
UTILISATION DE LA FONCTION
ÉLECTROSTATIQUE
Voir les figures 8 - 9, page 14
Ce pulvérisateur peut être utilisé avec ou sans charge électro-
statique. Quand la fonction électrostatique est désactivée, les
gouttelettes contenues dans la pulvérisation resteront dans
l’aire de pulvérisation jusqu’à être absorbées ou essuyées.
Quand la fonction électrostatique est activée, les gouttel-
ettes contenues dans la pulvérisation reçoivent une charge
électrique positive. Chaque gouttelette chargée adhère à la
surface pulvérisée, tout en se repoussant et s’écartant l’une
de l’autre. À mesure que les gouttelettes s’écartent, elles
s’étaleront au-delà de l’aire de pulvérisation et couvriront plus
de surface cible. Les gouttelettes maintiendront leur distance
jusqu’à être absorbées ou essuyées.
NOTE : Désactiver la fonction électrostatique, si vous sou-
haitez concentrer une grande quantité de pulvérisation dans
une petite zone. Activer la fonction électrostatique, si vous
souhaitez appliquer uniformément le produit.
Pour activer le mode électrostatique :
Glisser le commutateur situé sur le dessus de l’appareil en
position « ON » (MARCHE).
Pour désactiver le mode électrostatique :
Glisser le commutateur situé sur le dessus de l’appareil en
position « OFF » (ARRÊT).
UTILISATION DU PULVÉRISATEUR
Voir la figure 10, page 14.
DANGER :
L’application incorrecte de produits chimiques ou de
solutions peut occasionner des BLESSURES SÉRIEUSES
ou la MORT. Respecter toutes les directives du CDC et
de l’EPA. Respecter les instructions de sécurité et les
directives du fabricant de produits chimiques indiquées
dans la fiche de données de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie ou d’explosion. La zone de pulvérisation
doit être bien aérée et située loin des étincelles ou des
flammes.
Désactiver la fonction électrostatique avant de retirer la
pile de l’appareil.
Retirer le réservoir et dévisser le bouchon.
Verser soigneusement jusqu’à 1 litre (33,8 oz.) de liquide
dans le réservoir.
Remettre le bouchon.
Réinstaller le réservoir et le verrouiller pour le fixer en place.
NOTE: Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec
et nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir.
Installez bloc-piles.
Régler le sélecteur de mode sur « PRIME » (AMORÇAGE).
Appuyer sur la gâchette de commutateur et la maintenir
enfoncée pendant que l’appareil se remplit. Cela peut
prendre quelques secondes. Continuer de maintenir la
gâchettedecommutateurenfoncéejusqu’àce que l’appareil
commence à pulvériser.
NOTE : Orienter l’appareil vers un évier ou une poubelle.
Unegrande quantité de liquide sortira rapidement de l’outil.
Il faudra seulement quelques secondes à l’appareil pour
s’amorcer.
Tourner le sélecteur de mode pour choisir un des trois
modes « SPRAY » (PULVÉRISATION).
Orienter la buse du pulvérisateur directement vers les
surfaces à traiter.
NOTE : Assurez-vous de vous tenir assez loin de l’objet
arrosé pour que le mélange pulvérisé ne vous éclabousse
pas.
NOTE : Veiller à utiliser la buse de pulvérisation appropriée
pour la tâche.
Pulvériser sur une surface sèche en effectuant des coups
réguliers et longs qui se chevauchent.
NOTE : Pendant l’utilisation du pulvérisateur, il se peut que
quelques gouttes s’écoulent de la buse; cela est normal.
Relâchez le gâchette pour arrêter de pulvériser.
Une fois l’opération terminée, retirer le bloc-pile.
Retirer le réservoir et dévisser le bouchon.
Verser toute liquide nonutiliséedanssoncontenant d’origine
et bien nettoyer le pulvérisateur.
Nettoyeren profondeurle pulvérisateur et leréservoir avant
de transporter ou de ranger l’appareil, et avant d’utiliser
un autre produit chimique. Voir la section sur le Nettoyage
d’unité plus loin dans le présent manuel.
NOTE: Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec
et nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir.
Se laver soigneusement les mains et bien nettoyer toutes
les zones de la peau qui ont été exposées à la pulvérisation.
CONSEILS D’UTILISATION
Ne pointez jamais le pulvériser sur vous ou sur les autres.
Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le brume
peut être accidentallement soufflé sur les plantes et les
objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
Ne jamais pointer le brumisateur dans la direction des
personnes ou des animaux; toujours diriger dans le sens
du vent.
Ne fumez, mangez et ne buvez jamais quand vous utilisez
le brumisateur.
Par temps chauds, il est particulièrement importantd’utiliser
le pulvérisateur tôt le matin ou tard en fin de journée. La
chaleur excessive peut faire évaporer le brouillard avant
qu’il se dépose.
UTILISATION
Other manuals for PSP02
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Paint Sprayer manuals

Ryobi
Ryobi SSP200 User manual

Ryobi
Ryobi R18ALF User manual

Ryobi
Ryobi OWS1880 User manual

Ryobi
Ryobi RY18BPSB User manual

Ryobi
Ryobi P630 User manual

Ryobi
Ryobi P2400 User manual

Ryobi
Ryobi OBS1815 User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ P2807 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi R18FG35E User manual

Ryobi
Ryobi P631K1 User manual

Ryobi
Ryobi SSP050 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi P2803 User manual

Ryobi
Ryobi P620 User manual

Ryobi
Ryobi RAP200 User manual

Ryobi
Ryobi P2890 User manual

Ryobi
Ryobi RY40301 User manual

Ryobi
Ryobi P650 User manual

Ryobi
Ryobi P2806 User manual

Ryobi
Ryobi EZCLEAN RY3112BA User manual

Ryobi
Ryobi PSP02 Quick setup guide