manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Security System
  8. •
  9. Siemens IMKW6-10 User manual

Siemens IMKW6-10 User manual

Building Technologies
Fire Safety & Security Products
IMKW6-10
Wireless Magnet Contact (EN)
Kabelloser Magnetkontakt (DE)
Contact aimant sans fil (FR)
Contacto magnético inalámbrico (ES)
Contatto magnetico via radio (IT)
Contacto magnético sem fios (PT)
Trådløs magnetkontakt (NO)
Draadloos magneetcontact (NL)
Bezdrátový magnetický kontakt (CZ)
Trådlös magnetkontakt (SV)
STEP: 009914_j_--_--
Edition: Dec-14
CADIM: A5Q00053228
P/N 7121407 Rev. E
1
1xa
2
3
1xb
2xc
2xc
1xd
2xd
2xe
4
5
6
7
English Installation Instruction
Before starting to install and work with this device, please read the Safety
Instructions
Scope of delivery (fig.1):
IMKW6-10 Wireless Magnet Contact + battery 3.6V ½ AA (a)
Magnet unit (b)
Screws: for detector (c), for magnet (d)
Plugs (e)
Jumper: for disabling the back tamper switch
Installation
Removing the front cover (Fig. 2-3)
Insert a screwdriver in the slot of the snap release and push gently, until the
front cover is disengaged and you hear the opening click (Fig. 2).
Lift the Printed Circuit Board (Fig. 3b).
Mounting the base (Fig. 4)
Pay attention to the guidelines in the Installer Manual for mounting the
IMKW6-10.
Break out the desired holes on the base for proper installation.
Mount the base to a fixed part of a door or window.
Install the Printed Circuit board back into the base.
Use only the screws and plugs supplied.
Setting operation Mode (external contacts)
The unit can be configured for connecting one or more external contacts (NC) in
series. This connection is protected by End Of Line 8.2k Ohm series resistor. The
external wiring can be up to 15 m (certified up to 3 m).
There are 3 operation modes for the IMKW6-10. The unit learns the mode of
operation during power-up (insertion of the battery).
Mode
Setting at power-up
External Contact
Internal Contact
Internal contact only
open
close
External contact only
Close with 8.2k EOL
open
Internal and external
Close with 8.2k EOL
close
Disable back tamper switch
The back tamper of the unit can be deactivated by inserting a jumper (Fig.
3a).
When the bypass jumper is set, the unit complies with EN50131 security
grade 1. When the jumper is NOT set, the unit complies with EN50131
security grade 2.
Mounting the magnet (Fig. 5)
Mount the magnet on the moveable part of a door or window, aligned
with the markings on the base of the detector.
Installing the battery (Fig. 6-7)
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only
batteries delivered by the supplier.
Insert the battery according polarity (-) (+) (Fig. 6).
Place the cover by inserting back in the appropriate closing pin.
Screw in the retaining screw (Fig. 7).
Enrolment
To enrol the IMKW6-10 on the SiWay panel/gateway, please follow the
instructions of the corresponding installation/configuration manual.
Testing
Alarm transmission test
Select the “Walk Test Mode” in the control panel as described in the
installation/configuration manual in order to avoid a real alarm
transmission.
Remove the magnet:
The control panel will indicate each alarm transmission received.
Replace the magnet:
The alarm message disappears.
Maintenance and Service
Check the detector regularly (at least once a year) to ensure that it is
functioning correctly (by carrying out a walk test), that it is free of dirt, and
that it is securely attached. If necessary, clean and /or secure the detector.
Technical Data
Data Protocol
SiWay
Wireless –range
up to 300 m at open space
Frequency band
868 MHz
Identification
Unique ID serial number –24 bit
Event Transmission
Alarm, Tamper, Supervision,
Low Bat (at 2.4 V)
Supervision Timing
6~7 minutes (random)
Detection Method
Internal Reed Switch and External contacts
Open/close distances (Fig. 5a)
* Not tested by Telefication
Close
Open
Wood / Plastic
<17 mm
>20 mm
Metal (Iron)*
<6 mm
>10 mm
Metal (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Concrete*
<15 mm
>20 mm
Battery
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: 1/2AA
Low battery threshold
2.4 V
EOL resistor
8.2k
Power Consumption
Standby ~5 A
Transmission ~16 mA
Dimensions
87 x 35 x 25 mm
Weight (inc. battery)
~40 g
Environmental conditions:
Operation temperature
-10 to +50 °C
Storage temperature
-20 to +60 °C
Humidity (EN60721)
< 85% r.h., non condensing
Housing protection EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products hereby declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC on Radio and
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) and 2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility (EMC).
The EC Declaration of Conformity is available from your Siemens sales office or:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sweden
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Security Grade 2, Environmental Class II certified by:
For more detailed instruction please refer to the manuals of the respective control panel or
gateway.
a
b
Deutsch Installationsanleitung
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts die
Sicherheitshinweise.
Lieferumfang (Fig. 1):
IMKW6-10 Kabelloser Magnetkontakt + Batterie (a)
Magneteinheit (b)
Schrauben: für Melder (c) und Magneteinheit (d)
Dübel (e)
Jumper zum Deaktivieren des Sabotagekontaktes
Installation
Öffnen des Gehäuses (Fig. 2-3)
Führen Sie einen flachen Schraubendreher in den Schlitz zwischen
Gehäuseober- und -unterteil ein und drücken Sie vorsichtig, bis sich das
Oberteil mit hörbarem Klicken löst (Fig. 2).
Entfernen Sie die Leiterplatte (Fig. 3).
Befestigen Sie das Unterteil (Fig. 4)
Beachten Sie die Anweisungen zum Befestigen des IMKW6-10 im
Installationshandbuch.
Brechen Sie die richtigen Öffnungen für die gewünschte Installation aus.
Befestigen Sie das Unterteil an einem feststehenden Teil einer Tür oder
einem Fenster.
Setzen Sie die Leiterplatte wieder ein.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
Einstellen des Betriebsmodus (externe Kontakte)
Die Einheit kann für den Anschluss von einem oder mehreren externen
Kontakten (NC) in Reihe konfiguriert werden. Dieser Anschluss wird von einem
Linienabschluss mit 8,2 kOhm Widerstand geschützt. Die externe Verdrahtung
kann bis zu 15 m lang sein (zertifiziert bis 3 m).
Es gibt drei Betriebsmodi für den IMKW6-10. Die Einheit übernimmt die
Betriebsart beim Einschalten (Einlegen der Batterie).
Modus
Einstellung beim Einschalten
externer Kontakt
interner Kontakt
nur interner Kontakt
öffnen
schließen
nur externer Kontakt
schließen mit 8,2 kOhm EOL
öffnen
interner und externer
schließen mit 8,2 kOhm EOL
schließen
Sabotagekontakt deaktivieren
Der Sabotagekontakt des Gerätes kann durch Einsetzen eines Jumpers
(siehe Abb. 3a) deaktiviert werden.
Wenn der Umgehungs-Jumper gesetzt ist, entspricht das Gerät
EN50131 Sicherheitsklasse 1. Wenn der Jumper NICHT gesetzt ist,
entspricht das Gerät EN50131 Sicherheitsklasse 2.
Befestigen des Magneten (Fig. 5)
Befestigen Sie den Magneten auf dem Fensterflügel oder der Tür so,
dass beide Markierungen, mit denen auf dem Detektor
übereinstimmen.
Batterie einsetzen (Fig. 6-7)
Bei Verwendung einer Ersatzbatterie des falschen Typs besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich vom Anbieter
gelieferte Batterien.
Setzen Sie die Batterie entsprechen der Polarität ein(-) (+) (Fig. 6).
Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und lassen Sie den Haltestift
wieder einrasten (Fig. 7).
Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
Anmelden
Um den IMKW6-10 bei der SiWay-Zentrale oder beim SiWay-Gateway anzu-
melden, befolgen Sie bitte die Anleitungen des entsprechenden Handbuchs.
Test
Testen der Alarmübertragung
Wählen Sie an der Zentrale gemäß der Beschreibung im Installations-
/Konfigurationshandbuch den „Gehtest-Modus“, um eine echte
Alarmübertragung zu unterdrücken.
Nehmen Sie den Magneten ab: Die Zentrale zeigt jede empfangene
Alarmübertragung an.
Bringen Sie den Magneten wieder an: Die Alarmmeldung verschwindet.
Wartung
Melder regelmäßig (min. einmal pro Jahr) auf Funktion (Gehtest durchführen)
und Verschmutzung sowie Befestigung prüfen. Melder gegebenenfalls reinigen
bzw. befestigen.
Technische Daten
Datenprotokoll
SiWay
Funk –Reichweite
Bis zu 300 m im freiem Gelände
Frequenzbereich
868 MHz
Identifizierung
Eindeutige ID-Seriennummer –24 B
Ereignisübertragung
Alarm, Sabotage, Überwachung,
Batterie schwach (bei 2,4 V)
Überwachungsintervall
6 bis 7 Minuten (nach dem Zufallsprinzip)
Erkennungsmethode
Interner Reedschalter und externe Kontakte
Min./max. Schaltabstand (Fig. 5a)
* Nicht getestet von Telefication
Min.
Max.
Holz / Kunststoff
<17 mm
>20 mm
Metall (Eisen)*
<6 mm
>10 mm
Metall (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Abmessungen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
~ 40 gr
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur
-10 –+50 °C
Lagertemperatur
-20 –+60 °C
Luftfeuchtigkeit (EN60721)
< 85% rel. Luftf., nicht kondensierend
Gehäuseschutz EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen
Anforderungen sowie weitere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC über
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) und 2004/108/EC über
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) erfüllt.
Die EG-Konformitätserklärung erhalten Sie in Ihrem Siemens-Verkaufsbüro oder bei:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Schweden
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Sicherheitsklasse 2, Umweltklasse II bestätigt durch:
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Handbüchern der betreffenden Zentrale oder des
betreffenden Gateways.
Français Instructions d'installation
Avant de commencer l’installation de ce produit, merci de prendre
connaissance des consignes de sécurité.
Contenu de l’emballage (Fig. 1)
IMKW6-10 contact magnétique sans fil+ batterie 3.6V ½ AA (a)
Aimant (b)
Vis: pour détecteur(c), pour aimant(d)
Chevilles (e)
Cavalier: pour désactiver le commutateur antisabotage arrière
Installation
Retrait du boitier (Fig. 2-3)
Insérer un tournevis dans la fente située entre le boitier et l’embase, et
exercer une légère pression sur le tournevis pour désengager le boitier
de l’embase. Un déclic vous indique que le boitier est ouvert (Fig. 2).
Soulevez la carte circuit imprimé (Fig. 3).
Montage de l’embase (Fig. 4)
Conformez-vous aux directives fournies dans le manuel d’installation pour
monter l’IMKW6-10.
Fixer la base sur la partie fixe de l’ouvrant à protéger.
Installer le circuit imprimé dans la base.
N’utiliser que les vis et chevilles fournies.
Configuration du mode de fonctionnement (contacts externes)
L'unité peut être configurée pour connecter un ou plusieurs contacts externes
(NC) en série. Ce branchement est protégé par une résistance série EOL (End
Of Line) de 8,2 k. La longueur du câblage externe peut atteindre 15 m (certifié
jusqu’à 3 m).
Trois modes de fonctionnement sont disponibles pour l'IMKW6-10. L'unité
détecte le mode de fonctionnement lors de sa mise sous tension (insertion de la
batterie).
Mode
Paramètres au démarrage
Contact externe
Contact interne
Contact interne
uniquement
Ouvert
Fermé
Contact externe
uniquement
Fermé avec résistance EOL
8,2 k
Ouvert
Interne et externe
Fermés avec résistance EOL
8,2 k
Fermés
Désactivation du commutateur de sabotage
Le commutateur de sabotage de l’unité peut être désactivé en insérant un
cavalier (Fig. 3a).
Quand le cavalier de dérivation est inséré, l'unité est conforme au
niveau de sécurité 1 de la norme EN50131. Si le cavalier n'est PAS
mis, l'unité est conforme au niveau 2 de la norme EN50131.
Montage de l’aimant (Fig. 5)
Monter l’aimant sur la partie mobile de la porte ou de la fenêtre et
l’aligner avec les marquages situés sur la base du détecteur.
Installer la batterie (Fig. 6-7)
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle
incorrect. Utiliser uniquement les batteries fournies par le fournisseur.
Insérer la batterie en respectant la polarité (-) (+) (Fig. 6).
Remettre le boitier.
Fermer le boitier à l’aide de la vis fournie (Fig. 7).
Programmation
Pour programmer la centrale ou la passerelle SiWay de sorte qu’elle identifie
l’IMKW6-10, suivez les instructions fournies dans le manuel
d’installation/configuration correspondant.
Test
Test de transmission de l’alarme
Sélectionnez le mode « test de déplacement » dans la centrale, comme
décrit dans le manuel d’installation ou de configuration pour éviter de
déclencher une alarme réelle.
Eloignez l'aimant :
La centrale indique chaque signal d’alarme reçu.
Replacez l'aimant :
L'indication d'alarme disparait
Entretien
Contrôler régulièrement (au moins une fois par an) le fonctionnement du
détecteur (effectuer un test de marche), son état de propreté et sa fixation. Si
nécessaire, nettoyer ou refixer le détecteur.
Données techniques
Protocole de donnée
SiWay
Radio - portée
Jusqu’à 300 m en champ libre
Fréquence radio
868 Mhz
Identification
Numéro de série unique -24 bit
Informations transmises
Alarme, autoprotection, Supervision, batterie basse
(à 2,4 V).
Délai de supervision
6 ~7 minutes (aléatoire)
Mode de détection
Contact en ampoule interne et contacts externes
Ecartement ouvert/fermé (Fig. 5a)
* Non testé par Telefication
Fermé
Ouvert
Bois / plastique
<17 mm
>20 mm
Métal (fer)*
<6 mm
>10 mm
Métal (aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Béton*
<15 mm
>20 mm
Batterie
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: ½ AA
Résistance EOL
8,2 k
Consommation
Repos ~5 A
Transmission ~16 mA
Dimensions
87 x 35 x 25 mm
Poids (avec. batterie)
~ 40 gr
Conditions environnementales:
Température de fonctionnement
-10 –+50 °C
Température de stockage
-20 –+60 °C
Humidité (EN60721)
< 85% r.h., sans condensation
Indice de protection EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products déclare par la présente que ce produit est conforme aux
principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC concernant
les équipements radio et terminaux de télécommunication (R&TTE) et de la directive
2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique (CEM).
La déclaration de conformité CE est disponible auprès de votre bureau de vente Siemens ou
de :
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sweden
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Sécurité grade 2, Classe environnementale II certifiée par :
Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter au manuel d'instruction de la
centrale ou la passerelle correspondante.
Español - Castellano
Instrucciones de instalación
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el Instrucciones de seguridad.
Componentes (fig.1)
Contacto magnético vía radio IMKW6-10 + batería litio 3.6 V ½ AA (a)
Imán (b)
Tornillos para fijación del detector (c) e imán (d)
Tacos de montaje (e)
Puente: para deshabilitar el interruptor de tamper trasero
Instalación
Desmontaje (fig. 2-3)
Inserte un destornillador adecuado en la ranura y presione suavemente
para abrir el detector, liberando la tapa de la base (fig. 2).
Libérelo de la uña de retención y extraiga el circuito impreso (fig. 3).
Montaje de la base (fig. 4)
Siga con atención las instrucciones del manual de instalación del IMKW6-10.
Instale la base en el cerco de la ventana o puerta a supervisar.
Coloque de Nuevo el circuito impreso en la base.
Emplee únicamente los tornillos (y posibles tacos) suministrados.
Configuración del modo operativo (contactos externos)
La unidad se puede configurar para conectar uno o más contactos externos (NC)
en serie. Esta conexión está protegida por el resistor de fin de línea de la serie
8,2k ohmios. El cableado externo puede tener como máximo15 m (certificado
hasta 3 m).
Existen 3 modos operativos para IMKW6-10. La unidad establece la
correspondencia del modo de operación durante el encendido (inserción de la
batería).
Modo
Configuración durante el encendido
Contacto externo
Contacto interno
Contacto interno
solo
abrir
cerrar
Contacto externo
solo
cerrar con EOL de 8,2 k
abrir
Interno y externo
cerrar con EOL de 8,2 k
cerrar
Deshabilitar interruptor de tamper trasero
El tamper trasero de la unidad se puede desactivar insertando un puente
(fig.3a).
Cuando el puente de anulación está activado, la unidad cumple la
norma EN50131 grado de seguridad 1. Cuando el puente de anulación
NO está activado, la unidad cumple la norma EN50131 grado de
seguridad 2.
Montaje del imán (fig. 5)
Instale el imán en la hoja de la puerta o ventana, alineándolo
cuidadosamente con las marcas presentes en la base del detector.
Colocación de la batería (fig. 6-7)
Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada por una de tipo
incorrecto. Emplee sólo las suministradas por Siemens.
Inserte la batería respetando la polaridad indicada (+ y -) (fig. 6).
Coloque la cubierta volviendo a insertar el pasador de cierre
apropiado.
Fije el tornillo de sujeción (fig. 7).
Registro
Para registrar la unidad IMKW6-10 en el SiWay o la puerta de enlace, siga
las instrucciones del manual de instalación/configuración correspondiente.
Prueba
Test de transmisión de alarma.
Seleccione el modo “Prueba de paseo” en el panel de control tal como
se describe en el manual de instalación/configuración a fin de evitar
que se produzca una transmisión de alarma real.
Aleje el imán: El panel de control indicará todas las transmisiones de
alarma recibidas.
Aproxime el imán: El mensaje de alarma desaparece.
Mantenimiento
Compruebe el funcionamiento (realice una test de paseo), límpielo de ser
necesario y compruebe su fijación regularmente (mínimo, una vez al año).
Datos técnicos
Protocolo de datos
SiWay
Inalámbrico - alcance
Hasta 300 m en espacio abierto
Banda de frecuencia
868 MHz
Identificación
Única de serie (24 bits)
Incidencias transmitidas
Alarma, tamper, test, supervisión,
Baja batería (a 2,4 V)
Transmisiones de test
Cada 6 a 7 minutos (aleatorio)
Método de detección
Conmutador Reed interno y contactos externos.
Distancias abierta/cerrada (fig. 5a)
* No medido por Telefication
Cerrada
Abierta
Madera / plástico
<17 mm
>20 mm
Metal (hierrro)*
< 6 mm
> 10 mm
Metal (aluminio)*
< 9 mm
> 13 mm
Hormigón*
< 15 mm
> 20 mm
Batería
Litio 3,6 V, tipo: XL-050F, tamaño 1/2 AA
Resistor EOL
8,2 k
Consumo de corriente
Reposo 5 µA
Máximo: 16 mA
Dimensiones (mm)
87 (ancho) x 35 (alto) x 25 (fondo)
Peso (batería incluida)
Aproximadamente 40 g.
Condiciones ambientales:
Temperatura de servicio
-10 a +50 °C
Id. de almacenamiento
-20 a +60 °C
Humedad relativa (EN60721)
< 85%, sin condensación.
Protección carcasa EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products declara por la presente que este producto cumple con los
requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC de
Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) y la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética (EMC).
La Declaración de conformidad CE se encuentra disponible en su oficina de ventas de
Siemens o:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sweden
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, grado de seguridad 2, clase medioambiental II certificada por:
Para ver instrucciones más detalladas, consulte los manuales del panel de control o de la
puerta de enlace correspondientes.
Italiano
Istruzioni per l’installazione
Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo dispositivo,
leggete il Istruzioni di sicurezza.
Fornitura (Fig. 1)
Contatto magnetico via radio IMKW6-10 + batteria 3.6V ½ AA (a)
Magnete (b)
Viti per il rivelatore (c), per il magnete (d)
Tasselli (e)
Jumper: per la disattivazione dell'interruttore tamper posteriore
Installazione
Apertura del rivelatore (Fig. 2-3)
Inserire un cacciavite nella fessura e premere delicatamente sulla linguetta
di tenuta sino allo sblocco del delle parti, uno scatto segnala l’avvenuto
sgancio del coperchio (Fig. 2).
Sollevare la scheda del circuito stampato. (Fig. 3).
Installazione della base (Fig. 4)
Per il montaggio dell’unità IMKW6-10 restare attenzione alle istruzioni
contenute nel manuale di Installazione.
Praticare nella base i fori necessari ad una corretta installazione.
Montare la base su una parte fissa di una porta o una finestra.
Reinserire nella base la scheda del circuito stampato.
Utilizzare esclusivamente le viti ed i tasselli forniti.
Impostazione modalità operativa (contatti esterni)
L'unità può essere configurata per la connessione di uno o più contatti esterni
(NC) in serie. Questa connessione è protetta con un resistore in serie da 8,2k
Ohm di fine linea. Il cablaggio esterno può avere una lunghezza massima di 15 m
(Certificato fino a 3 m).
Le modalità operative per il IMKW6-10 sono tre. L'unità apprende la modalità
operativa all'accensione (inserimento della batteria).
Modalità
Impostazione all'accensione
Contatto esterno
Contatto interno
Contatto interno solo
aperto
chiuso
Contatto esterno solo
chiuso con EOL 8,2k
aperto
Interno ed esterno
chiusi con EOL 8,2k
chiuso
Disattivare l'interruttore di sabotaggio posteriore
Il tamper posteriore dell'unità può essere disattivato inserendo un jumper
(Fig. 3a).
Dopo aver regolato il jumper bypass, l'unità è conforme al grado di
sicurezza 1 EN50131. Se il jumper non è regolato, l'unità è conforme al
grado di sicurezza 2 EN50131.
Installazione del magnete (Fig. 5)
Installare il magnete sulla parte mobile della porta o finestra, allineare il
magnete con i segni presenti sulla base del rilevatore.
Inserimento della batteria (Fig. 6-7)
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un modello non
idoneo. Utilizzare esclusivamente batterie fornite dal fornitore.
Inserire la batteria rispettando la polarità (-) (+) (Fig. 6).
Rimontare il coperchio agganciandolo al perno di chiusura.
Avvitare la vite di ritenuta (Fig. 7).
Registrazione
Per registrare lo IMKW6-10 sul pannello/gateway SiWay, seguite le istruzioni
del manuale d'installazione/di configurazione corrispondente.
Test
Test trasmissione allarmi
Selezionate la modalità “Modo Test Attr.” della centrale, come descritto
nel manuale d'installazione/di configurazione per evitare una reale
trasmissione di allarme.
Allontanare il magnete:
Il pannello di controllo indicherà ogni trasmissione di allarme
ricevuta.
Riavvicinare il magnete:
Il messaggio di allarme scompare.
Manutenzione
Controllare il funzionamento del rivelatore a intervalli di tempo regolari
(eseguire un walk test come minimo una volta all’anno), verificarne il
fissaggio e l'eventuale imbrattamento. Eventualmente pulire ovv. fissare il
rivelatore.
Specifiche tecniche
Protocollo dati
SiWay
Wireless –Raggio d’azione
Fino a 300 m in spazio aperto
Banda frequenza
868 MHz
Identificazione
Numero di serie ID univoco a - 24 bit
Trasmissione eventi
Allarme, Sabotaggio, Supervisione, Batteria bassa
(a 2.4 V)
Temporizzazione sorveglianza
6 ~7 minuti (casuale)
Metodo di rivelazione
I Interruttore a lamina interno e contatti esterni
Apri/chiudi distanze (Fig. 5a)
* Non testato da Telefication
Chiudi
Apri
Legno / Plastica
<17 mm
>20 mm
Metallo (ferro)*
<6 mm
>10 mm
Metallo (alluminio)*
<9 mm
>13 mm
Calcestruzzo*
<15 mm
>20 mm
Batteria
Litio. 3.6 V Type: XL-050F,
Tipo: ½ AA
Resistore EOL
8,2 k
Assorbimento di corrente
Riposo ~5 A
Trasmissione ~16 mA
Dimensioni
87 x 35 x 25 mm
Peso (incl. batteria)
~40 gr
Condizioni operative:
Temperatura operativa
-10 –+50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 –+60 °C
Umidità (EN60721)
< 85% r.h., senza condensa
Grado di protezione EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e
alle disposizioni relative della direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) e la direttiva 2004/108/CE relativa
alla compatibilità elettromagnetica (EMC).
La dichiarazione di conformità CE è disponibile presso gli uffici commerciali Siemens, o
presso:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Svezia
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Grado di Sicurezza 2, Classe ambientale II certificata da:
Per istruzioni dettagliate fate riferimento ai manuali del pannello di controllo o gateway.
Português
Instruções de instalação
Antes de iniciar a instalação e trabalhar com este dispositivo, é favor ler
com atenção as instruções de segurança.
Conteúdo(Fig. 1)
Contacto magnético sem fios IMKW6-10 + bateria 3.6V ½ AA (a)
Unidade íman (b)
Parafusos: para detector (c), para íman (d)
Buchas (e)
Ponte de ligação: para desabilitar o interruptor de sabotagem traseiro
Instalação
Abrir a tampa (Fig. 2-3)
Inserir uma chave de fendas na ranhura da patilha de retenção e empurre
com cuidado, até que a tampa frontal seja libertada e oiça um clique
(Fig. 2).
Levante a placa de circuito impresso (Fig. 3).
Montagem da base (Fig. 4)
Tenha em atenção as instruções incluídas no manual do instalador para a
montagem do IMKW6-10.
Abra na base os orifícios pretendidos para uma correcta instalação.
Monte a base numa parte fixa de uma porta ou janela.
Coloque novamente a placa de circuito impresso na base.
Utilize apenas os parafusos e buchas fornecidos.
Definição do modo de operação (contactos externos)
O aparelho pode ser configurado para ligar um ou vários contactos externos
(NC) em série. Esta ligação está protegida por uma resistência de fim de linha de
série de 8,2k ohm. A ligação externa pode ser até um máximo de 15 m
(certificado até 3m).
Existem 3 modos de operação para o IMKW6-10. O modo de operação é
adquirido pelo aparelho durante a colocação sob tensão (inserção da pilha).
Modo
Definição na colocação sob tensão
Contacto externo
Contacto interno
Apenas contacto
interno
aberto
fechado
Apenas contacto
externo
Fechado com 8,2k EOL
aberto
Aberto Interno e
externo
Fechado com 8,2k EOL
fechado
Desactivar o interruptor de sabotagem traseiro
A sabotagem traseira da unidade pode ser desactivada inserindo uma
ligação de ponte (fig. 3a).
Quando a ligação de ponte, que funciona como um bypass, está
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa
EN50131, grau de segurança 1. Quando a ligação de ponte NÃO está
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa
EN50131, grau de seguança 2.
Montagem do íman (Fig. 5)
Monte a unidade de íman na parte móvel da porta ou janela, alinhada
com as marcas na base do detector.
Instalar a bateria (Fig. 6-7)
Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída pelo tipo
incorrecto. Utilize apenas baterias entregues pelo fornecedor.
Insira a bateria de acordo com a polaridade (-) (+) (Fig. 6).
Insira novamente a tampa na patilha de retenção apropriada.
Aperte o parafuso de fixação (Fig. 7).
Registo
Para registar o IMKW6-10 no painel/gateway SiWay, por favor, siga as
instruções do manual de instalação/configuração correspondente.
Teste
Teste de transmissão alarme
Seleccione o modo TestPassagem no painel de controlo como descrito
no manual de instalação/configuração para impedir a transmissão de
alarme real.
Remova o íman:
O painel de controlo indicará cada transmissão de alarme recebida.
Reponha o íman:
A mensagem de alarme desaparece.
Manutenção:
Periodicamente (pelo menos uma vez por ano) faça um teste de passeio
para verificar o bom funcionamento do detector, que está limpo e que
continua bem montado. Se necessário limpe-o ou corrija a montagem.
Informação Técnica
Protocolo de dados
SiWay
Rádio –Alcance
até 300 m em espaço aberto
Banda de frequência
868 MHz
Identificação
ID único número de série –24 bit
Transmissão de evento
Alarme, Sabotagem, Supervisão, Bateria fraca (a 2,4 V)
Temporização de supervisão
6 ~7 minutos (aleatório)
Método de detecção
Interruptor de lâminas interno e contactos externos
Distâncias, aberto/fechado (Fig. 5a)
* Não medido por Telefication
Fechado
Aberto
Madeira / Plástico
<17 mm
>20 mm
Metal (Ferro)*
< 6 mm
>10 mm
Metal (Alumínio)*
< 9 mm
>13 mm
Betão*
< 15 mm
>20 mm
Bateria
Lítio. 3.6 V Tipo: XL-050F,
Tamanho: ½ AA
Resistência EOL
8,2 k
Consumo de corrente
Standby ~5 A
Transmissão ~16 mA
Dimensões
87 x 35 x 25 mm
Peso (incluindo bateria)
~40 g
Condições ambientais:
Temperatura de operação
-10 –+50 °C
Temperatura de armazenamento
-20 –+60 °C
Humidade (EN60721)
< 85% r.h., sem condensação
Protecção tampa EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
A Siemens Security Products declara que este produto está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC relativamente
aos Equipamentos de Rádio e de Terminais de Telecomunicações (R&TTE) e 2004/108/EC
relativamente à Compatibilidade Electromagnética (EMC).
A Declaração CE de Conformidade está disponível no seu escritório de vendas Siemens ou:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Suécia
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Grau de Segurança 2, Classe Ambiental II certifificada por:
Para instruções mais pormenorizadas, por favor, consulte os manuais do respectivo painel de
controlo ou gateway.
Norsk
Installasjonsanvisning
Før du begynner å installere og jobbe med denne enheten, les
Sikkerhetsforskrifter.
Leveransen inneholder (Fig. 1)
IMKW6-10 trådløs magnetkontakt + batteri 3.6V ½ AA (a)
Magnetenhet (b)
Skruer: til detektor (c), til magnet (d)
Plugger (e)
Jumper: for å deaktivere sabotasjebryteren på baksiden
Installasjon
Fjerning av dekselet (Fig. 2-3)
Stikk inn en skrutrekker i sporet mellom fronten og bunnen og trykk forsiktig
til frontdekselet løsner og du hører ett klikk (Fig. 2).
Løft kretskortet (Fig. 3).
Montering av basen (Fig. 4)
Følg de gitte retningslinjer for montering av IMKW6-10 (se
installasjonsmanualen).
Trykk ut de ønskede hullene på basen for korrekt installasjon.
Monter basen på en fast del av en dør eller et vindu.
Sett kretskortet på plass i basen.
Benytt kun de medfølgende skruer og plugger.
Angi operasjonsmodus (eksterne kontakter)
Enheten kan konfigureres for å koble én eller flere eksterne kontakter (NC) i
serier. Denne tilkoblingen er beskyttet av resistoren End Of Line 8,2 k i Ohm-
serien. De eksterne kablene kan være opptil 15 m (sertifisert opp til 3 m).
Det finnes 3 operasjonsmoduser for IMKW6-10. Enheten finner
operasjonsmodusen under oppstart (når batteriet settes inn).
Modus
Innstilling ved oppstart
Ekstern kontakt
Intern kontakt
Intern kontakt kan
bare
åpen
lukket
Ekstern kontakt
lukkes
bare med 8,2k EOL
åpen
Intern og ekstern
lukking
bare med 8,2k EOL
lukket
Koble ut den bakre sabotasjekontakten
Sabotasjekontakten bak på enheten kan kobles ut ved å sette inn en jumper
(Fig. 3a).
Når en forbikoblingsjumper er montert oppfyller enheten sikkerhetsgrad
1 i EN50131. Når jumperen IKKE er montert oppfyller enheten
sikkerhetsgrad 2 i EN50131.
Montering av magneten (Fig. 5)
Monter magneten på dørbladet eller den bevegelige delen av vinduet.
På linje med markeringen på detektorbasen som er montert på
karmen.
Installasjon av batteriet (Fig. 6-7)
Eksplosjonsfare dersom batteriet erstattet av feil type batteri. Benytt kun
batterier fra leverandør.
Sett inn batteriet inn i samsvar med merking av poler (-) (+) (Fig. 6).
Sett dekselet inn igjen ved hjelp av låsepinnen.
Skru inn festeskruen (Fig. 7).
Registrering
Følg instruksene i den korresponderende installasjonsmanualen/tekniske
manualen for å registrere IMKW6-10 på kontrollpanelet eller gatewayen til
SiWay.
Testing
Test av alarmoverføring
Velg kontrollpanelets Gangtestmodus, som beskrevet i installasjons-
/konfigurasjonmanualen for å unngå at det utløses en virkelig
alarmoverføring.
Fjern magneten:
Kontrollpanelet vil indikere hver alarmsending mottatt.
Sett på plass magneten:
Alarm-meldingen blir borte.
Vedlikehold og Service
Test detektoren regelmessig (minst en gang pr år)for å sjekke at den
fungerer som den skal (ved å utføre gangtest), kontroller at den ikke er
nedsmusset og at den er godt festet til underlaget. Fjern smuss og fest
detektoren ved behov.
Tekniske Spesifikasjoner
Dataprotokoll
SiWay
Trådløs –Rekkevidde
Inntil 300 m i åpent rom
Frekvensbånd
868 MHz
Identifisering
Unikt ID-serienummer –24 bit
Hendelsesoverføring
Alarm, Sabotasje, Overvåkning, Lavt Bat
(ved 2,4 V)
Tidsinnstilling overvåkning
6 ~7 minutter (vilkårlig)
Deteksjonsmetode
Intern Reed-bryter og eksterne kontakter
Åpne/lukke-avstander (Fig. 5a)
* Ikke testet av Post og Teletilsynet
Lukke
Åpne
Tre / plast
<17 mm
>20 mm
Metall (jern)*
< 6 mm
>10 mm
Metall (aluminium)*
< 9 mm
>13 mm
Betong*
< 15 mm
>20 mm
Batteri
Litium. 3.6 V Type: XL-050F, Størrelse: ½ AA
EOL-resistor
8,2 k
Strømforbruk
Hvilemodus ~5 A
Overføring ~16 mA
Dimensjoner
87 x 35 x 25 mm
Vekt (inkl. batteri)
~40 gram
Omgivelser:
Driftstemperatur
-10 –+50 °C
Omgivelsestemperatur
-20 –+60 °C
Luftfuktighet (EN60721)
< 85% RH uten kondens
Kapsling EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products erklærer herved at dette produktet er i overensstemmelse med de
spesifikke kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC om terminalutstyr
for radio og telekommunikasjon (R&TTE –Radio and Telecommunications Terminal
Equipment) og direktivet 2004/108/EC om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC –
Electromagnetic Compatibility).
EUs samsvarserklæring er tilgjengelig fra Siemens' salgsavdeling, eller:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sverige
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Sikkerhetsgrad 2, miljøklasse II sertifisert av:
For mer detaljerte instrukser, vennligst se manualen til den respektive kontrollpanelet eller
gatewayen.
Nederlands
Installatie-instructies
Lees de Veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat installeert en in
gebruik neemt.
Inhoud verpakking (afb. 3)
IMKW6-10 Draadloos magneetcontact + batterij 3,6 V ½ AA (a)
Magneet (b)
Schroeven: voor detector (c), voor magneet (d)
Pluggen (e)
Jumper: voor uitschakelen van achterste sabotageschakelaar
Installatie
Openen (afb. 2-3)
Druk met een schroevendraaier het sluitingslipje voorzichtig naar achteren
totdat de behuizing opent of u een klik hoort (afb. 2).
Verwijder de print uit de behuizing (afb. 3).
Plaatsing van de achterkant (afb. 4)
Volg de installatiehandleiding bij het installeren van het magneetcontact
IMKW6-10.
Breek de noodzakelijke uitbreekpunten uit.
Plaats het contactgedeelte op het vaste gedeelte van het raam of de deur.
Plaats de print terug in de behuizing.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven.
Bedrijfsmodus instellen (externe contacten)
De eenheid kan zo worden geconfigureerd dat er een of meer externe contacten
(NC) in serie op kunnen worden aangesloten. De aansluiting is beschermd met
een End of Line 8,2 k ohm serieweerstand. De maximale lengte van de externe
bedrading is 15 m (gecertificeerd tot 3 meter).
De IMKW6-10 heeft 3 bedrijfsmodussen. De eenheid herkent de bedrijfsmodus
tijdens het inschakelen (plaatsen van de batterij).
Modus
Instelling bij inschakelen
Extern contact
Intern contact
Alleen intern contact
Openen
Sluiten
Alleen extern
contact
Sluiten met 8,2 k EOL
Openen
Intern en extern
Sluiten met 8,2 k EOL
Sluiten
Achterste sabotageschakelaar uitschakelen
De achterste sabotageschakelaar van de eenheid kan worden gedeactiveerd
door een jumper te plaatsen (afb. 3a).
Als de overbruggingsjumper is ingesteld, voldoet de eenheid aan
EN50131 beveiligingsklasse 1. Als de overbruggingsjumper NIET is
ingesteld, voldoet de eenheid aan EN50131 beveiligingsklasse 2.
Plaatsing van de magneet (afb. 5)
Plaats het magneet op het bewegende deel van het raam of de deur,
evenredig met de markeringen op de onderzijde van de detector.
Plaatsing van de batterij (afb. 6-7)
Er is een risico op explosie als de batterij verkeerd geplaatst wordt of
vervangen wordt door een van een verkeerd type. Gebruik alleen
batterijen die door de fabrikant zijn geleverd.
Plaats de batterij in de batterijhouder volgens de aangegeven polariteit
(-) (+) (afb. 6).
Plaats de deksel terug op de achterkant.
Schroef de behuizing vast m.b.v. de meegeleverde schroef (afb. 7).
Registratie
Voer voor registratie van de IMKW6-10 bij het SiWay-paneel/de gateway de
instructies op in de betreffende installatie-/configuratiehandleiding.
Testen
Alarmtransmissietest
Selecteer de looptestmodus in het bedieningspaneel zoals beschreven
in de installatie-/configuratiehandleiding om te voorkomen dat een
echt alarm wordt verzonden.
Verwijder de magneet:
Op het bedieningspaneel wordt elk ontvangen alarmsignaal
weergegeven.
Plaats de magneet terug:
Het alarmbericht verdwijnt.
Onderhoud
Controleer het functioneren van de detector regelmatig (minstens eenmaal
per jaar) door een looptest uit te voeren en controleer regelmatig of de
detector nog schoon en stevig gemonteerd is. Maak de detector schoon of
zet deze vast indien nodig.
Technische gegevens
Gegevensprotocol
SiWay
Draadloze –bereik
tot 300 m in open lucht
Frequentieband
868 MHz
Identificatie
Uniek ID serieel nummer-24 bit
Eventtransmissie
Alarm, sabotage, test, supervisie,
Batterij laag (at 2.4 V)
Supervisietijd
6 ~7 minuten (random)
Detectiemethode
Interne reedschakelaar en externe contacten
Open-/sluitafstanden (afb. 5a)
* Niet getest door Telefication
Sluiten
Openen
Houd / kunststof
<17 mm
>20 mm
Metaal (ijzer)*
<6 mm
>10 mm
Metaal (aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Batterij
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: ½ AA
EOL
weerstand 8,2 k
Stroomverbruik
Standby ~5 A
Transmissie ~16 mA
Afmetingen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (incl. batterij)
~40 gr
Omgevingsinvloeden:
Bedrijfstemperatuur
-10 –+50 °C
Opslagtemperatuur
-20 –+60 °C
Luchtvochtigheid (EN60721)
< 85% r.h., niet condenserend
Veiligheidsklasse behuizing
EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Siemens Security Products verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële
voorschriften en andere relevante voorwaarden in richtlijn 1999/5/EC over radio- en
telecommunicatieapparatuur (R&TTE) en 2004/108/EC over elektromagnetische compatibiliteit
(EMC).
De EU-compatibiliteitsverklaring is verkrijgbaar via uw Siemens sales office of:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Zweden
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, beveiligingsklasse 2, milieuklasse II gecertificeerd door:
Raadpleeg voor gedetailleerdere instructies de handleiding van het betreffende
bedieningspaneel of de betreffende gateway.
Česky
Pokyny k instalaci
Před zahájením instalace a použití tohoto zařízení si přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
Obsah dodávky (obr. 1)
bezdrátový magnetický kontakt IMKW6-10 + baterie 3.6V ½ AA (a)
Magnet (b)
Šrouby: pro detektor (c), pro magnet (d)
Hmoždinky (e)
Můstek: pro deaktivaci zadního spínače ochrany před sabotáží
Installation
Otevření krytu (obr. 2-3)
Vložte plochý šroubovák do otvoru v horní části krytu a jemně zatlačte, až
uslyšíte cvaknutí západky otevřete uvolněný kryt (obr. 2).
Vyjměte desku s tištěnými spoji (obr. 3).
Montáž základny (obr. 4)
Při montáži magnetického kontaktu IMKW6-10 věnujte pozornost pokynům
uvedeným v návodu k instalaci zařízení.
V základně prorazte potřebné otvory ke správné montáži.
Základnu připevněte k pevné části dveří nebo okna.
Vložte zpět desku s tištěnými spoji.
Používejte pouze dodané šrouby a hmoždinky.
Nastavení provozního režimu (externí kontakty)
Jednotku lze nakonfigurovat pro připojení jednoho nebo více externích kontaktů
(NC) za sebou. Toto připojení je chráněno odporem EOL 8.2k Ohm. Externí
zapojení může mít délku až 15 m (certifikováno až do 3 m).
K dispozici jsou 3 provozní režimy pro IMKW6-10. Jednotka se přizpůsobí režimu
provozu během připojení zdroje energie (vložení baterie).
Režim
Nastavení při připojení zdroje energie
Externí kontakt
Interní kontakt
Interní kontakt
pouze
rozepnutý
sepnutý
Externí kontakt
pouze
sepnutý při rozepnutém EOL
8.2k
rozepnutý
Interní a externí
kontakt
sepnutý při sepnutém EOL 8.2k
sepnutý
Vypněte zadní spínač ochrany před sabotáží
Zadní spínač ochrany před sabotáží lze deaktivovat vložením můstku (obr.
3a).
Je-li můstek nastaven, jednotka vyhovuje stupni zabezpečení 1 dle
normy EN50131. Pokud můstek NENÍ nastaen, jednotka vyhovuje
stupni zabezpečení 2 dle normy EN50131.
Montáž magnetu (obr. 5)
Namontujte magnet na pohyblivou část dveří nebo okna a přitom se
řiďte značkami na těle detektoru.
Instalace baterie (obr. 6-7)
Nahradíte-li baterii nesprávným typem, může dojít k explozi. Používejte
pouze baterie dodávané výrobcem.
Vložte baterii, pozor na správnou polaritu (-) (+) (obr. 6).
Nasaďte zpět kryt ve správné pozici vzhledem k západce.
Zašroubujte přídržný šroub (obr. 7).
Registrace
Pokud chcete zaregistrovat IMKW6-10 do panelu/brány SiWay, postupujte
podle pokynů v příslušném návodu na instalaci/konfiguraci.
Testování
Test přenosu poplachu
Na ovládacím panelu zvolte Testovací režim podle popisu v návodu na
instalaci/konfiguraci.
Odeberte magnet:
Ovládací panel indikuje každý přijatý přenos poplachu..
Vraťte magnet zpět:
Poplachová zpráva zmizí.
Údržba a servis
Správnou funkci detektoru pravidelně kontrolujte (nejméně jednou ročně)
aby bylo zajištěno, že funguje správně (provedením testu), že je bez nečistot
a že je zabezpečeně připojen. Pokud je to nutné, detektor vyčistěte a / nebo
zabezpečeně připojte.
Technické údaje
Datový protokol
SiWay
Bezdrátový –Rozsah
Do 300 m v otevřeném prostoru
Frekvenční pásmo
868 MHz
Identifikace
jedinečný identifikátor ve formě sériového čísla - 24
bitů
Přenos událostí
poplach, sabotáž, test, supervize, slabá bat. (at 2.4 V)
Časování kontroly
6 ~7 minut (náhodně)
Metoda detkce
Interní spínač s jazýčkovými kontakty a externí
kontakty
Spínací vzdálenost (obr. 5a)
* necertifikováno u Telefication
Sepnuto
Rozepnuto
Dřevo / Plasty
<17 mm
>20 mm
Kov (železo)*
<6 mm
>10 mm
Kov (hliník)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Baterie
Lithiová 3 V, typ: xx123, velkost: ½ AA
Odpor EOL
8.2 k
Proudový odběr
Pohotovostní ~5 A
Přenos ~16 mA
Rozměry
87 x 35 x 25 mm
Hmotnost (vč. baterie)
~40 g
Podmínky prostředí:
Provozní teplota
-10 - + 50°C
Skladovací teplota
-20 - + 60°C
Vlhkost (EN60721)
< 85% relativ. vlkosti, bez kondenzace
Krytí dle EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Společnost Siemens Security Products tímto prohlašuje, že tento produkt odpovídá
stanoveným požadavkům a jiným příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES o rádiových a
telekomunikačních koncových zařízeních (R&TTE) a směrnice 2004/108/ES o
elektromagnetické kompatibilitě (EMC).
Prohlášení o shodě (ES) je k dispozici na obchodním oddělení společnosti Siemens nebo na
adrese:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Švédsko
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, stupeň zabezpečení 2, stupeň ochrany životního prostředí II, certifikováno:
Podrobnější pokyny naleznete v návodech k příslušnému ovládacímu panelu nebo bráně.
Svenska Installationsinstruktion
Innan du börjar installera och arbeta med denna anordning, var god läs
Säkerhetsinstruktionerna.
Leveransens omfattning (bild 1):
IMKW6-10-10 Trådlös magnetkontakt + batteri 3,6V ½ AA (a)
Magnetenhet (b)
Skruvar: för detektor (c), för magnet (d)
Pluggar (e)
Bygel: för inaktivering av den bakre manipuleringsbrytaren
Installation
Isärtagning (bild 2-3)
För in en skruvmejsel i öppningen på upplåsningen och tryck försiktigt tills
det främre höljet lossnar och du hör ett klick (bild 2).
Lyft upp mönsterkortet (bild 3).
Montera basen (bild 4)
Läs instruktionerna i Installationsmanualen för montering av IMKW6-10.
Förbered de önskade hålen på basen för lämplig installation.
Montera basen på en fast del av en dörr eller ett fönster.
Installera tillbaka mönsterkortet i basen.
Använd enbart de skruvar och pluggar som följer med.
Ställa in driftsläge (externa kontakter)
Enheten kan konfigureras för anslutning av en eller flera externa kontakter (NC) i
serie. Denna anslutning skyddas av ett 8,2k Ohm-serie slutmotstånd. Det
externa kablaget kan vara upp till 15 m (certifierad upp till 3 meter).
Det finns 3 driftslägen för IMKW6-10. Enheten lär in driftsläget under uppstart
(isättning av batteri).
Läge
Inställning vid uppstart
Extern kontakt
Intern kontakt
Endast intern kontakt
öppen
stängd
Endast extern kontakt
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
öppen
Intern och extern
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
stängd
Koppla ur den bakre sensorkontakten
Den bakre enhetssensorn kan avaktiveras med en bygel (Fig. 3a).
När bypass bygeln är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 1 enligt
EN50131.
När bypass bygeln INTE är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 2
enligt EN50131.
Montera magneten (bild 5)
Montera magneten på den rörliga delen av dörren eller fönstret, i linje
med markeringarna på detektorsockeln.
Installera batteriet (bild 6-7)
Risk för explosion om batteriet byts ut mot felaktig typ. Använd enbart
batterier som leverantören tillhandahåller.
Sätt i batteriet enligt polaritet (-) (+) (bild 6).
Sätt tillbaka höljet genom att föra in det i rätt förslutningsstift.
Skruva tillbaka fästskruven (bild 7)
Anslutning
För att ansluta IMKW6-10 till SiWay-panelen/gatewayen, följ instruktionerna i
medföljande installations-/konfigurationsmanual.
Test
Sändningstest av larm
Välj "Gångtest"-läget på manöverpanelen enligt beskrivningen i
installations-/konfigurationsmanualen för att undvika en riktig
larmsändning.
Avlägsna magneten:
Manöverpanelen kommer att indikera varje mottagen larmsändning.
Sätt tillbaka magneten:
Larmmeddelandet försvinner.
Underhåll
Kontrollera detektorn regelbundet (minst en gång per år) med avseende på
funktion (gångtest och antimasktest) och nedsmutsning samt fastsättning.
Rengör resp. fäst detektorn om det behövs.
Tekniska data
Dataprotokoll
SiWay
Trådlös räckvidd
upp till 300 m på öppen plats.
Frekvensband
868 MHz
Identifikation
Unikt ID-serienummer –24 bit
Händelseöverföring
Larm, Ingreppslarm, Övervakning, Lågt batteri (vid 2.4
V)
Övervakningstiming
6 ~7 minuter (slumpmässig)
Detektionsmetod
Intern reedkontakt och externa kontakter
Öppna/stängda avstånd (bild 5a)
* Ej testad av testhuset
Stängda
Öppna
Trä / Plast
<17 mm
>20 mm
Metall (Järn)*
<6 mm
>10 mm
Metall (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Betong*
<15 mm
>20 mm
Batteri
Litium. 3,6 V typ: XL-050F, storlek: 1/2 AA
Låg batterispänningsnivå
2,4 V
SLUTMOTSTÅND
8,2 k
Effektförbrukning
Viloläge ~5 A
Överföring ~16 mA
Mått
87 x 35 x 25 mm
Vikt (inkl. batteri)
~40 gr
Miljöförhållanden:
Driftstemperatur
-10 till +50 °C
Förvaringstemperatur
-20 till +60 °C
Fuktighetsgrad (EN60721)
< 85% relativ fuktighet, icke-kondenserande
Skydd för hölje EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Larmklass
R
Siemens Security Products deklarerar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med
relevanta krav i direktiv 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning (R&TTE)
samt i direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
En konformitetsdeklaration (EC Declaration of Conformity) kan erhållas från er
Siemensrepresentant eller från:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sverige
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN50131-2-6, Säkerhetsgrad 2, Miljöklass II certificierat av:
För utförligare instruktioner var god se bruksanvisningarna för respektive typ av
manöverpanel eller gateway.

Other Siemens Security System manuals

Siemens IC60 User manual

Siemens

Siemens IC60 User manual

Siemens FXS901 User manual

Siemens

Siemens FXS901 User manual

Siemens FDM221 User manual

Siemens

Siemens FDM221 User manual

Siemens FDAI92-Ex User manual

Siemens

Siemens FDAI92-Ex User manual

Siemens Novigo Core Service manual

Siemens

Siemens Novigo Core Service manual

Siemens Codoor CD3500 Instruction Manual

Siemens

Siemens Codoor CD3500 Instruction Manual

Siemens 3SX3235 User manual

Siemens

Siemens 3SX3235 User manual

Siemens MI290A Guide

Siemens

Siemens MI290A Guide

Siemens FDM275 Guide

Siemens

Siemens FDM275 Guide

Siemens FDCAI181 User manual

Siemens

Siemens FDCAI181 User manual

Siemens IC60 User manual

Siemens

Siemens IC60 User manual

Siemens FDM225 User manual

Siemens

Siemens FDM225 User manual

Siemens IC60 User manual

Siemens

Siemens IC60 User manual

Siemens 3SX3235 User manual

Siemens

Siemens 3SX3235 User manual

Siemens SISTORE AX4 User manual

Siemens

Siemens SISTORE AX4 User manual

Siemens FDM1101-R Series User manual

Siemens

Siemens FDM1101-R Series User manual

Siemens FDM273-O Guide

Siemens

Siemens FDM273-O Guide

Siemens MI291A Guide

Siemens

Siemens MI291A Guide

Siemens MM8000 Quick setup guide

Siemens

Siemens MM8000 Quick setup guide

Siemens FDM275 User manual

Siemens

Siemens FDM275 User manual

Siemens SISTORE AX4 User manual

Siemens

Siemens SISTORE AX4 User manual

Siemens milltronics MFA 4P User manual

Siemens

Siemens milltronics MFA 4P User manual

Siemens RB-6 L-801A User manual

Siemens

Siemens RB-6 L-801A User manual

Siemens NCC-G16 User manual

Siemens

Siemens NCC-G16 User manual

Popular Security System manuals by other brands

BiDaE LB60004G user manual

BiDaE

BiDaE LB60004G user manual

AFRISO WMS-WP6 operating instructions

AFRISO

AFRISO WMS-WP6 operating instructions

BT Redcare SECURE IP quick start guide

BT Redcare

BT Redcare SECURE IP quick start guide

Edwards Signaling 6538-G5 installation instructions

Edwards Signaling

Edwards Signaling 6538-G5 installation instructions

Wearable Health Solutions iHelp+ 3G Series owner's manual

Wearable Health Solutions

Wearable Health Solutions iHelp+ 3G Series owner's manual

Dräger Bodyguard 1000 quick start guide

Dräger

Dräger Bodyguard 1000 quick start guide

GEORGE RISK INDUSTRIES DPARM Installation

GEORGE RISK INDUSTRIES

GEORGE RISK INDUSTRIES DPARM Installation

Bticino 349416 installation manual

Bticino

Bticino 349416 installation manual

E2S BExS120D instruction manual

E2S

E2S BExS120D instruction manual

Guardall Windsor 500 Engineer's manual

Guardall

Guardall Windsor 500 Engineer's manual

TM Technologie Rino 1L/1-3W installation instructions

TM Technologie

TM Technologie Rino 1L/1-3W installation instructions

S SELDORAUK TL-850 instruction manual

S SELDORAUK

S SELDORAUK TL-850 instruction manual

ring Base Station user guide

ring

ring Base Station user guide

Smanos SS1005 user manual

Smanos

Smanos SS1005 user manual

PNI HOUSE IP516 user manual

PNI

PNI HOUSE IP516 user manual

ALLPRO Imaging ScanX Scout Quick start instructions

ALLPRO Imaging

ALLPRO Imaging ScanX Scout Quick start instructions

Rosslare HLX-40 Installation and programming manual

Rosslare

Rosslare HLX-40 Installation and programming manual

Auer Signal 855BM quick start guide

Auer Signal

Auer Signal 855BM quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.