Staubli PV-MS-PLS User manual

1 / 4
PV-MS-PLS
Producer:
Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH
Westendstrasse 10, Postfach 10 25 27
45143 Essen/Germany
Phone: +49 201 831 05 0
Fax: +49 201 831 05 99
MA270 (gr_en)
Εγχειρίδιο Χρήσης
MA270 (gr_en)
Instruction manual
Σετ Κλειδιών σύσφιξης (Μεταλλικά)
PV-MS-PLS
PV installation wrench
PV-MS-PLS
Περιεχόμενα
Οδηγίες ασφάλειας���������������������������������������������������������������������2
Εφαρμογές.................................................................................3
Πίνακας Χρήσεων .......................................................................3
Λειτουργία ..................................................................................3
Απασφάλιση των συνδετήρων ....................................................3
Σύσφιξη των συνδετήρων ...........................................................4
Λανθασμένη Χρήση.....................................................................4
Content
Safety Instructions����������������������������������������������������������������������2
Applications...............................................................................3
Utilisation matrix........................................................................3
Operation...................................................................................3
Unlocking of plug connections .................................................3
Screw assembly of plug connections........................................4
Misuse .......................................................................................4
Τα κλειδιά σύσφιξης PV-MS-PLS προορίζονται για την σύσφιξη
και την απασφάλιση των συνδετήρων της σειράς MC4 (δείτε τον
πίνακα χρήσης).
The PV installation wrench PV-MS-PLS is intended for the
assembly and unlocking of screw and plug connectors from
the MC4 family (see utilisation matrix)

2 / 4
Οδηγίες Ασφαλείας Safety Instructions
Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση των συνδετήρων της Stäub-
li με το σετ κλειδιών σύσφιξης μπορούν να πραγματοποιηθούν
μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο προσωπικό
με την εφαρμογή όλων των ισχυόντων κανονισμών ασφαλείας. Η
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) δεν φέρει καμμία ευθύνη
σε περίπτωση μη τήρησης των παρακάτω προειδοποιήσεων.
The assembly and installation of Stäubli plug connectors with
the PV installation wrench may be carried out only by trained
and qualied personnel and in accordance with all legally ap-
plicable safety rules and regulations.
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) can accept no liability
in the event of failure to observe these warning instructions.
Χρησιμοποιείστε μόνο τα εξαρτήματα και εργαλεία που
προτείνονται από την Stäubli. Μην αποκλείνετε από τις οδηγίες
προετοιμασίας και συναρμοόγησης που περιγράφονται εδώ
για την χρήση των εργαλείων και την συναρμολόγηση των
συνδετήρων, γιατί αλλιώς δεν δίνεται καμμιά εγγύηση όσον
αφορά την ασφάλεια ή την συμβατότητα με τις τεχνικές
προδιαγραφές. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο για την
συναρμολόγηση συνδετήρων που δεν κατασκευάζονται από την
Stäubli.
Use only the components and tools stated by Stäubli Electri-
cal Connectors. Do not deviate from the procedures descri-
bed here for the use of the tool and the assembly of the plug
connectors, since otherwise no guarantee can be given with
regard to safety or conformity with the technical data. Do not
use the tool for the assembly of plug connections not made by
Stäubli. Stäubli accepts no liability for damage resulting from
the use of this tool for the assembly of plug connections not
made by Stäubli.
Η προστασία από ηλεκτροπληξία πρέπει να εξασφαλίζεται
από την σωστή χρήση του εργαλείου και τον χρήστη του.
Protection from electric shock must be assured by
the correct handling of the tool and by the user.
Οι συνδετήρες δεν πρέπει να αποσυνδέονται όταν
υπάρχει φορτίο, ακόμα και μέσω των κλειδιων σύσφιξης.
Επιτρέπεται η σύνδεση και αποσύνδεση όταν υπάρχει
ρεύμα.
Plug connections may not be disconnected under
load, even by means of the PV assembly tool. Plug-
ging and unplugging when in the live state is per-
mitted.
Επεξήγηση των συμβόλων Explanation of the symbols
Προειδοποίηση για επικίνδυνες τάσεις Warning of dangerous voltages
Προειδοποίηση για επικίνδυνη περιοχή Warning of a hazard area
Χρήσιμη υπόδειξη ή συμβουλή Useful hint or tip
Η χρήση που προτείνεται Utilisation as intended
Η χρήση του εργαλείου και ο σκοπός για τον οποίο προτείνεται
είναι μια βασική προϋπόθεση για την ασφάλεια της χρήσης και
την σωστή συναρμολόγηση των συνδετήρων.
The utilisation of the tool for its intended purpose is a basic
requirement for its safe use and the correct assembly of the
plug connectors.
Το σετ κλειδιών σύσφιξης PV-MS-PLS προορίζεται για την
σύσφιξη και απασφάλιση των συνδετήρων της Stäubli, και μετά
την χρήση του θα πρέπει να φυλάσσεται στην θήκη του. Κάθε
άλλη χρήση που δεν προτείνεται από την Stäubli θεωρείται μη
αποδεκτή.
The PV installation tool PV-MS-PLS is intended for the assem-
bly and unlocking of Stäubli plug connections, and after use it
must be kept in the belt pouch which is supplied with it. Any
utilisation differing from or going beyond that stated, and the
use of the tool for the assembly of plug connectors not made
by Stäubli, is deemed to be an inappropriate use.
Παραδείγματα μη αποδεκτής χρήσης Examples of inappropriate use
- χρήση που δεν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς
- μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας
- φύλαξη του εργαλείου εκτός θήκης
- μη τήρηση των οδηγιών ασφάλειας που δίνει το εγχερίδιο
- Χρήση συνδετήρων βύσματος που δεν είναι της Stäubli ή δεν
είναι εγκεκριμένοι από αυτήν.
- χρήση σε υλικά με ρεύμα ή με φορτίο.
- Utilisation not conforming to the regulations
- Failure to observe safety regulations
- Keeping or storage of the tool outside the belt pouch
- Failure to observe the safety instructions given in this
manual
- Utilisation with plug connectors not made or approved by
Stäubli
- Use on parts which are carrying current or under load
Κίνδυνοι από λανθασμένη χρήση Dangers resulting from inappropriate use
- Τραυματισμός των ατόμων από ηλεκτροπληξία
- Γρατσουνιές (χέρια,γόνατα) - θήκη ζώνης
- Πληγές (κεφάλι) - θήκη φύλαξης
- Τύφλωση και/ή κίνδυνος φωτιάς (ηλεκτρικό τόξο)
- Injury to persons as a result of electric shock
- Stab injuries (hand, knee) - belt pouch
- Lacerations (head) - belt pouch
- Blinding and/or re hazard (arcing)

3 / 4
1
2
4
3
Εφαρμογές Applications
Πίνακας χρήσεων Utilisation matrix
Λειτουργία Operation
Απασφάλιση των συνδετήρων Unlocking of plug connections
(εικ. 1)
Απασφάλιση MC4
Πιέστε την περόνη απασφάλισης του
PV-MS-PLS/1 πάνω στα κλείθρα του
συνδετήρα και τραβήξτε τους δύο
συνδετήρες χωριστά
(ill. 1)
Unlocking MC4
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 onto the latch clips of
the socket and pull the socket out of the
plug housing.
(εικ. 2)
Απασφάλιση MC4 με το
κλιπ ασφαλείας PV-SSH4
Πιέστε την περόνη απασφάλισης του
PV-MS-PLS/1 μέσα στα ανοίγματα
του PV-SSH4 και πάνω από τα
κλιπ ασφαλείας στην υποδοχή, και
τραβήξτε την υποδοχή
έξω από τον στυπειοθλιπτη της.
(ill. 2)
Unlocking MC4 with locking clip
PV-SSH4
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 into the openings pro-
vided in PV-SSH4 and onto the locking
clips of the socket, and pull the socket
out of the socket housing.
(εικ. 3)
Απασφάλιση του MC4-EVO 2
Εισάγεται τις περόνες
απελευθέρωσης του PV-MS-PLS/2
μέσω των ανοιγμάτων του αρσενικού
συνδετήρα πάνω από τα κλείθρα
του θηλυκού συνδετήρα και χωρίστε
τους συνδετήρες.
(ill. 3)
Unlocking MC4-EVO 2
Insert the releasing pins of
PV-MS-PLS/2 through the openings
provided in the male connector onto
the latches of the female connector and
separate the halves of the coupling.
(εικ. 4)
Απασφάλιση του MC4-EVO 3
Πιέστε τις περόνες απασφάλισης του
PV-MS-PLS/2 μέσα στα ανοίγματα
του βύμσατος και πάνω από τα
κλείθρα της υποδοχής, και τραβήξτε
τους συνδετήρες.
Σημείωση:
Το εργαλείο δεν θα πρέπει να μένει
στον στυπειοθλίπτη του βύσματος
προκειμένου να γίνει η αποσύνδεση
(ill. 4)
Unlocking MC4-EVO 3
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/2 into the openings
provided in the plug and onto the latch
clips of the socket, and pull the socket
out of the plug housing.
Note:
The tool must not remain in the
plug housing in order to effect discon-
nection�
Απασφάλιση / Unlocking
Σύσφιξη / Screw assembly
MC4 MC4-EVO 2
Gehäuse
Housing PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/1
Hutmutter
Cap nut PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/2
PV-MS-PLS/1
PV-MS-PLS/2
Υποδοχή / Socket
MC4 MC4-EVO 2 MC4-EVO 3 TwinBox
βύσμα / Plug
MC4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1
MC4 + SSH PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 -
MC4-EVO 2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 -
MC4-EVO 3 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2
TwinBox PV-MS-PLS/1 - PV-MS-PLS/1 -
MC4 MC4-EVO 2
Περίβλημα
Housing PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/1
Παξιμάδι
Cap nut PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/2

4 / 4
5
7
7
8
6
MC4
MC4-EVO 2
© by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA270 – 01.2017, Index a, Marketing Communications – με την επιφύλαξη τροποποιήσεων / Subject to alterations
(εικ. 5)
Απασφάλιση του βύσματος TwinBox
Πιέστε τις περόνες απασφάλισης του
PV-MS-PLS/1 πάνω από τα κλείθρα
της υποδοχής MC4 και τραβήξτε την
υποδοχή έξω από το περίβλημα του
βύσματος TwinBox.
Hinweis:
Για την απασφάλιση άλλων
προϊόντων που δεν παρουσιάζονται
εδώ παρακαλούμε δείτε τον χρήσεων�
(ill. 5)
Unlocking the Twin Box plug
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 onto the latch clips of
the MC4 socket and pull the socket out
of the plug housing of the TwinBox.
Note:
For unlocking operations on other
product combinations not shown in
the illustrations, please see the utilisa-
tion matrix�
Σύσφιξη των συνδετήρων Screw assembly of plug connections
(εικ. 6)
Σύσφιξη των συνδετήρων MC4
Τοποθετείστε το περίβλημα της
υποδοχής ή του βύσματος MC4
στο άνοιγμα συναρμολόγησης
(σφυγκτήρα) του PV-MS-PLS/2 και
βιδώστε πάνω στον στυπειοθλίπτη με
το στρόγγυλο κλειδί του
PV-MS-PLS/1.
Σύσφιξη των MC4-EVO 2
Τοποθετείστε το περίβλημα της
υποδοχής ή του βύσματος
MC4-EVO 2 στο άνοιγμα
συναρμολόγησης (σφυγκτήρα) του
PV-MS-PLS/1 και βιδώστε πάνω
στον στυπειοθλίπτη με το στρόγγυλο
κλειδί του PV-MS-PLS/2.
Σημείωση:
Περισσότερες πληροφορίες για το
βίδωμα του παξιμαδιού πάνω στους
συνδετήρες δίνονται στις οδηγίες
συναρμολόγησης MA231 (MC4) και
MA273 (MC4-EVO 2)�
(ill. 6)
Screw xing of MC4
Insert the housing of the MC4 socket or
plug in the assembly opening (holder)
of the PV-MS-PLS/2 and screw on the
cap nut with the ring spanner of the
PV-MS-PLS/1.
Screw xing of MC4-EVO 2
Insert the housing of the MC4-EVO 2
socket or plug in the assembly opening
(holder) of the PC-MS-PLS/1 and screw
on the cap nut with the ring spanner of
the PV-MS-PLS/2.
Note:
Further details on screwing the cap
nut onto the plug connector are given
in the assembly instructions MA231
(MC4) and MA273 (MC4-EVO 2)�
Λανθασμένη Χρήση Misuse
(εικ. 7)
Μην εισάγετε τις περόνες
απασφάλισης του PV-MS-PLS/1 και
του PV-MS-PLS/2 σε υποδοχές ή
βύσματα των συνδετήρων MC.
(ill. 7)
Do not Insert the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 and PV-MS-PLS/2 in
sockets or plugs of the MC plug con-
nectors.
(εικ. 8)
Μην εισάγετε τις περόνες
απασφάλισης του PV-MS-PLS/1 και
του PV-MS-PLS/2 στην πρίζα.
(ill. 8)
Do not insert the unlocking pins of the
PV-MS-PLS/2 and PV-MS-PLS/2 into
the openings of a mains power outlet.
Table of contents
Other Staubli Power Tools manuals

Staubli
Staubli PV-CZM-BS User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli MA224 User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli PV-MS-PLS User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli CTD-M-CZ User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli PV-MS-PLS User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli PV-AZM User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual