Staubli PV-MS-PLS User manual

1/4
PV-MS-PLS
MA270 (it_en)
Istruzioni di utilizzo
MA270 (it_en)
Instruction manual
Chiave di montaggio
PV-MS-PLS
PV installation wrench
PV-MS-PLS
Indice
Avvertenze di sicurezza����������������������������������������������������������������2
Matrice d'uso ������������������������������������������������������������������������������3
Utilizzo:
Sbloccaggio dei connettori ����������������������������������������������������������3
Serraggio dei connettori���������������������������������������������������������������4
Uso improprio������������������������������������������������������������������������������4
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
Utilisation matrix ��������������������������������������������������������������������������3
Operation:
Unlocking of connections ������������������������������������������������������������3
Screw assembly of connections ��������������������������������������������������4
Misuse�����������������������������������������������������������������������������������������4
La chiave di montaggio PV PV-MS-PLS serve per montare e
sbloccare i connettori della famiglia MC4 (v� matrice d'uso)�
The PV installation wrench PV-MS-PLS is intended for the
assembly and unlocking of screw and plug connectors from the
MC4 family (see utilisation matrix)�

2/4
Avvertenze di sicurezza Safety instructions
Le istruzioni di montaggio e le istruzioni e fasi di montaggio qui
descritte costituiscono parte integrante e un prerequisito per la
certificazione TÜV Rheinland e UL�
These assembly instructions and the assembly steps and in-
structions described are an integral part of and prerequisite for
certification by TÜV Rheinland and UL�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declina qualsiasi respon-
sabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-
ity in the event of failure to observe these warnings�
IEC 60417-6182
Installazione, competenza elettrotecnica Installation, electrotechnical expertise
I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti qua-
lificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e le
norme di legge applicabili�
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations�
IEC 60417-6042
Attenzione, rischio di scossa elettrica Caution, risk of electric shock
Lavori in assenza di tensione
Durante i lavori sugli impianti elettrici è necessario rispettare le
cinque norme di sicurezza�
Una volta stabilite le parti di impianto interessate, devono essere
soddisfatti, nell’ordine indicato, i seguenti cinque requisiti essen-
ziali, a meno che non vi siano motivi importanti per discostarsene:
■isolare dall’alimentazione elettrica;
■assicurare contro la riconnessione;
■controllare l’assenza di tensione;
■mettere a terra e cortocircuitare;
■fornire protezione contro le parti sotto tensione adiacenti�
Tutte le persone coinvolte nei lavori devono essere elettricisti
qualificati o persone istruite nel campo dell’elettrotecnica oppure
devono agire sotto la supervisione di tali persone�
Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions�
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
■disconnect completely;
■secure against re-connection;
■verify absence of operating voltage;
■carry out grounding and short-circuiting;
■provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013
La protezione contro le scosse elettriche deve essere verificata
anche nelle applicazioni finali�
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too�
ISO 7000-0434B
Attenzione Caution
Prima dell’utilizzo, il connettore deve essere esaminato visiv-
amente per escludere qualsiasi difetto esterno (in particolare
dell’isolamento)� In caso di dubbi sulla sicurezza dello stesso, vi
chiediamo di consultare uno specialista o di sostituire il prodotto�
Each time the connector is used, it should previously be
inspected for external defects� If there are any doubts as to its
safety, a specialist must be consulted�
Usare esclusivamente in conformità alle specifiche indicate dai
dati tecnici�
Use only in accordance with the specification provided in the
technical data (see product catalog)�
L’uso di dispositivi di protezione adeguati e l’esecuzione del lavo-
ro attinente sono responsabilità dell’utente�
The wearing of suitable protective equipment or the performance
of the relevant work is the responsibility of the user�
Componenti e materiali di imballaggio non sono giocattoli; le
piccole parti possono comportare il rischio di soocamento se
ingerite� Il materiale di imballaggio può comportare il rischio di
soocamento�
Components and packaging materials are not toys; small parts
can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can
pose a risk of suocation�
Smaltire correttamente prodotti e materiali di imballaggio dopo
l’uso�
Proper disposal of products and packaging materials after use�
IEC 60417-6070
Non disconnettere sotto carico Do not disconnect under load
Scollegamento sotto carico: i connettori fotovoltaici a spina non
possono essere scollegati sotto carico
Disconnect Under Load: PV plug connections must not be
disconnected while under load�
Nel funzionamento senza carico è possibile collegare e scollega-
re i connettori sotto tensione (disinserendo il convertitore CC/CA
o interrompendo il circuito CA)�
During no-load operation plugging and unplugging when live is
permitted (by switching o the DC/AC converter or breaking the
AC circuit)�

3/4
1
2
3
PV-MS-PLS/1
PV-MS-PLS/2
(ill. 1)
Sbloccaggio MC4
Inserire i perni di sbloccaggio di
PV-MS-PLS/1 sulle linguette di aggan-
cio della femmina ed estrarre quest‘ul-
tima dalla sede del connettore�
(ill. 1)
Unlocking MC4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1
onto the locking clips of the socket and
separate the connection�
(ill. 2)
Sbloccaggio MC4con clip di sicu-
rezza PV-SSH4
Inserire i perni di sbloccaggio di PV-
MS-PLS/1 nelle apposite aperture di
PV-SSH4 sulle linguette di bloccaggio
della femmina ed estrarre quest‘ultima
dalla sede del connettore�
(ill. 2)
Unlocking MC4 with locking clip
PV-SSH4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1
into the openings provided in PV-SSH4
and onto the locking clips of the socket
and separate the connection�
(ill. 3)
Sbloccaggio MC4-Evo 2
Inserire i perni di sbloccaggio di
PV-MS-PLS/2 attraverso le apposite
aperture del connettore maschio sui
ganci del connettore femmina e sepa-
rare le due metà del connettore�
(ill. 3)
Unlocking MC4-Evo 2
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/2
into the openings provided in the plug
onto the locking clips of the socket and
separate the connection�
Matrice d’uso Utilisation matrix
Sbloccare Unlocking
Femmina/Socket
MC4 MC4-Evo 2 TwinBox
Maschio
Plug
MC4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1
MC4 + SSH4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 -----
MC4-Evo 2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 -----
TwinBox PV-MS-PLS/1 ----- -----
Avvitare Screw assembly
MC4 MC4-Evo 2
Sede/Housing PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/1
Dado cieco/Cap nut PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/2
Utilizzo Operation
Sbloccaggio dei connettori Unlocking of connections

4/4
5
7
6
7
MC4
MC4-Evo 2
4
5
© by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA270 – 01.2020, Index c, Marketing Communications – Salvo modifiche / Subject to alterations
Fabbricante/Producer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel. +41 61 306 55 55
Fax +41 61 306 55 56
www.staubli.com/electrical
(ill. 4)
Sbloccaggio maschio TwinBox
Inserire i perni di sbloccaggio di
PV-MS-PLS/1 sulle linguette di bloc-
caggio della femmina MC4, quindi
estrarre quest’ultima dalla sede del
connettore della TwinBox�
(ill. 4)
Unlocking the TwinBox plug
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 onto the locking clips of
the MC4 socket and pull the socket out
of the plug housing of the TwinBox�
Serraggio dei connettori Screw assembly of connec-
tions
(ill. 5)
MC4
Inserire la sede della femmina o del
maschio MC4 nell’apposita apertura
di montaggio (supporto) di
PV-MS-PLS/2 e stringere il dado
cieco con la chiave ad anello di
PV-MS-PLS/1�
(ill. 5)
MC4
Insert the housing of the MC4 socket or
plug in the assembly opening (holder)
of the PV-MS-PLS/2 and screw on the
cap nut with the ring spanner of the
PV-MS-PLS/1�
MC4-Evo 2
Inserire la sede della femmina o del
maschio MC4-Evo 2 nell‘apposita
apertura di montaggio (supporto) di
PC-MS-PLS/1 e stringere il dado
cieco con la chiave ad anello di PV-
MS-PLS/2�
MC4-Evo 2
Insert the housing of the MC4-Evo 2
socket or plug in the assembly opening
(holder) of the PC-MS-PLS/1 and screw
on the cap nut with the ring spanner of
the PV-MS-PLS/2�
Nota:
Per ulteriori dettagli sull’avvitamen-
to del dado cieco con il connettore
consultare le istruzioni di montaggio
MA231 (MC4) e MA273
(MC4-Evo 2)�
Note:
Further details on screwing the cap
nut onto the plug connector are given
in the assembly instructions MA231
(MC4) and MA273 (MC4-Evo 2)�
Uso improprio Misuse
(ill. 6)
Non inserire i perni di sbloccaggio di
PV-MS-PLS/1 e PV-MS-PLS/2 nei
maschi o nelle femmine dei connettori
MC�
(ill. 6)
Do not Insert PV-MS-PLS/1 and
PV-MS-PLS/2 in sockets or plugs of the
connectors�
(ill. 7)
Non inserire i perni di sbloccaggio di
PV-MS-PLS/1 e PV-MS-PLS/2 in una
presa�
(ill. 7)
Do not insert PV-MS-PLS/2 and
PV-MS-PLS/2 into the openings of a
mains power outlet�
Other Staubli Power Tools manuals

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli PV-AZM User manual

Staubli
Staubli PV-MS-PLS User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli CTD-M-CZ User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli MA224 User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli PV-MS-PLS User manual

Staubli
Staubli M-PZ13 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli PV-CZM-BS User manual

Staubli
Staubli M-PZ-T2600 User manual

Staubli
Staubli MA251 User manual