manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Other manuals for E-Lok Ae 8/14

1

Other Trix Toy manuals

Trix BR 41 User manual

Trix

Trix BR 41 User manual

Trix BR 112 User manual

Trix

Trix BR 112 User manual

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix Minitrix BR 44 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 44 User manual

Trix Re 4/4I User manual

Trix

Trix Re 4/4I User manual

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix 62997 User manual

Trix

Trix 62997 User manual

Trix 16083 User manual

Trix

Trix 16083 User manual

Trix ES 64 F4-213 User manual

Trix

Trix ES 64 F4-213 User manual

Trix BR 798/998 User manual

Trix

Trix BR 798/998 User manual

Trix 151 023-9 User manual

Trix

Trix 151 023-9 User manual

Trix VT98 DB User manual

Trix

Trix VT98 DB User manual

Trix BR 10 User manual

Trix

Trix BR 10 User manual

Trix H0 BR 78 User manual

Trix

Trix H0 BR 78 User manual

Trix Re 4/4I User manual

Trix

Trix Re 4/4I User manual

Trix Baureihe 290 (V90) User manual

Trix

Trix Baureihe 290 (V90) User manual

Trix E 10.1 User manual

Trix

Trix E 10.1 User manual

Trix BR 89.70-75 22146 User manual

Trix

Trix BR 89.70-75 22146 User manual

Trix minitrix BR 243 User manual

Trix

Trix minitrix BR 243 User manual

Trix 25810 User manual

Trix

Trix 25810 User manual

Trix Minitrix BR98.7 User manual

Trix

Trix Minitrix BR98.7 User manual

Trix Dm3 User manual

Trix

Trix Dm3 User manual

Trix RBe 2/4 Roter Pfeil Series User manual

Trix

Trix RBe 2/4 Roter Pfeil Series User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12426
Modell der
Ae 8/14
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
• Dreilicht-Spitzensignal, mit Schweizer Lichtwechsel.
• Modell mit zwei Fahrmotoren
• Kurzkupplung zwischen den Lokhälften
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~
Functions
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television reception.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Model with digital interface according to NEM 651
• Triple headlights, with Swiss light changeover.
• The model comes with two motors.
• Close coupling between the locomotive halves.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la
norme NEM 651
• Fanal à trois feux avec inversion selon le mode suisse
• Modèle avec deux moteurs traction
• Attelage court entre les moitiés de loco
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651
• frontsein met drie lampen met Zwitserse lichtwisseling
• model met twee motoren
• kortkoppeling tussen de beide loc-helften
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
3
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Nicht für:
•
Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lokdecoder.
• Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Trix ems.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source at a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
Not suitable for:
• Operation on digital layouts without a locomotive
decoder installed.
• Locomotive controllers with pulse width control.
• Continuous train lighting on analog layouts.
• Trix ems.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
Pas pour:
• Exploitation sur réseaux numériques sans décodeur
de locomotive intégré.
• appereils de commande avec pilotage par impulsion
de largeur variable.
• éclairage de train permanent sur réseaux analogigues.
• Trix ems.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Niet geschikt voor:
• Het gebruik op digitale banen, zonder ingebowde
loc-decoder.
• Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesting.
• Het gebruik op analoge banen met continuetrein-
verlichting.
• Het Trix-ems systeem.
4
Informationen zum Vorbild
Die besonderen Erfordernisse der Steilrampen der
Gotthardstrecke führten zu Beginn der 30er-Jahre des
20. Jahrhunderts zur Entwicklung einer riesigen Dop-
pellokomotive, der Ae 8/14.
Die Kraft von insgesamt 8 Fahrmotoren wurden durch
den Buchli-Antrieb auf die Räder übertragen. Die
Antriebe der beiden Hälften waren jeweils gegenseitig
montiert worden, so dass die Lokomotive optisch aus
zwei gleichen Teilen bestand.
Zusätzlich zu dem großen Gewicht erhielten die
Lokomotiven einen so genannten Adhäsionsvermehrer.
Dieser entlastete die mittlere Laufachse jeder Lokhälfte,
wodurch die Achslast an den Treibachsen um ca. 1,5 t
auf ungefähr 21,5 t anstieg.
Insgesamt wurden 3 verschiedene Ae 8/14 von unter-
schiedlichen Herstellern in Betrieb genommen.
Länge über Puffer 34 000 mm
Höchstgeschwindigkeit 100 km/h
Dienstmasse 240 t
Nennleistung 5408 kW (7350 PS)
Baujahr ab 1931
Length over the buffers 34,000 mm / 111 feet
6-9/16 inches
Maximum speed 100 km/h / 63 mph
Service weight 240 metric tons
Nominal power 5,408 kilowatts /
7,350 horsepower
Built starting in 1931
Information about the prototype
The special requirements of the steep grades on the
Gotthard route led to the development of an immense
double locomotive at the start of the 1930s, the Ae 8/14.
The power from a total of 8 traction motors was
transmitted to the wheels by means of quill drive, also
known as “Buchli” drive in Switzerland. The running
gear for the two halves was mounted opposite each
other so that in terms of appearance the locomotive
consisted of two equal parts.
In addition to their great weight, these locomotives
were also equipped with so-called adhesion multipliers.
These took weight off of the center pilot trucks such
that the axle load on the driving axles was increased by
about 1.5 metric tons to about 21.5 metric tons.
A total of 3 different Ae 8/14 locomotives from different
builders were placed into service.
5
Longueur h.t. : 34 000 mm
Vitesse maximale 100 km/h
Masse en service 240 t
Puissance nominale 5408 kW (7350 ch.)
Fabriqué à partir de 1931
Lengte over de buffers 34 000 mm
Maximumsnelheid 100 km/h
Dienstgewicht 240 t
Normvermogen 5408 kW (7350 pk)
Bouwjaar vanaf 1931
Informations concernant le modèle réel
Les exigences particulières des fortes rampes de la
ligne du Saint Gothard motivèrent au début des années
1930 la conception d’une gigantesque locomotive
double, la Ae 8/14.
La puissance de 8 moteurs de traction au total était
transmise aux roues via le système de transmission
Büchli. Les motorisations respectives étaient inversées
l’une par rapport l’autre de sorte que, visuellement, la
locomotive était constituée de deux parties symétriques.
Outre leur poids important, les locomotives furent
équipées d’un « amplificateur d’adhérence ». Celui-ci
soulageait l’essieu porteur central de chaque moitié
de locomotive, augmentant ainsi la charge par essieu
moteur d’environ 1,5 t en la portant à environ 21,5 t.
Trois Ae 8/14 au total provenant de différents fabricants
furent mises en service.
Informatie over het voorbeeld
De bijzondere eisen die gesteld werden op de steile
hellingen van het Gotthard-traject leiden in het begin
van de dertiger-jaren van de twintigste eeuw tot de ont-
wikkeling van de gigantische dubbel-loc, de Ae 8/14.
Het vermogen van in totaal 8 tractiemotoren werd door
de Buchli-aandrijving op de wielassen overgedragen.
De aandrijvingen van de beide helften van de loc waren
tegenovergesteld gemonteerd, zodat de locomotief ook
optisch uit twee dezelfde delen bestond.
Naast het grote eigen gewicht kregen de locomotieven
ook nog een zgn. adhesievergroting. Deze ontlastte de
middelste loopas van de beide loc-helften waardoor de
asdruk op de aandrijfassen met ongeveer 1,5 t steeg
naar 21,5 t.
In totaal werden drie verschillende Ae 8/14 van ver-
schillende fabrikanten in bedrijf genomen.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
66623
7
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
a a a a
b
c
aaa a
8
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabel-
führung achten.
Be careful that the wiring is routed correct-
ly when assembling the locomotive.
Lors de l‘assemblage, attention à la positi-
on correcte des câbles.
Bij het in elkaar zetten op de juiste posi- tie
van de bedrading letten.
a
a
a
a
b
b
b
b
9
Umschalten auf Oberleitungsbetrieb
Switsching to catenary operation
Commutation sur caténaire
Omschakelen op bovenleidingsbedrijf
Der Schalter für Oberleitungsbetrieb ist in der Lokhälfte
mit 1 Dachstromabnehmer
The switch for catenary operation is in the locomotive
half with 1 pantograph
L’interrupteur pour fonctionnement sous caténaire est
situé dans la moitié de locomotive avec 1 pantographe
De schakelaar voor bovenleidingsbedrijf bevindt zich in
de loc-helft met 1 pantograaf
10
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht
kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compound facing up. The connection wires for
the decoder must not be cut any shorter than 5 mm /
3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils
de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet
korter dan 5 mm afknippen.