manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

12426
Modell der
Ae 8/14
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
• Dreilicht-Spitzensignal, mit Schweizer Lichtwechsel.
• Modell mit zwei Fahrmotoren
• Kurzkupplung zwischen den Lokhälften
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~
Functions
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television reception.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Model with digital interface according to NEM 651
• Triple headlights, with Swiss light changeover.
• The model comes with two motors.
• Close coupling between the locomotive halves.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la
norme NEM 651
• Fanal à trois feux avec inversion selon le mode suisse
• Modèle avec deux moteurs traction
• Attelage court entre les moitiés de loco
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651
• frontsein met drie lampen met Zwitserse lichtwisseling
• model met twee motoren
• kortkoppeling tussen de beide loc-helften
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
3
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Nicht für:
•
Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lokdecoder.
• Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Trix ems.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source at a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
Not suitable for:
• Operation on digital layouts without a locomotive
decoder installed.
• Locomotive controllers with pulse width control.
• Continuous train lighting on analog layouts.
• Trix ems.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
Pas pour:
• Exploitation sur réseaux numériques sans décodeur
de locomotive intégré.
• appereils de commande avec pilotage par impulsion
de largeur variable.
• éclairage de train permanent sur réseaux analogigues.
• Trix ems.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Niet geschikt voor:
• Het gebruik op digitale banen, zonder ingebowde
loc-decoder.
• Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesting.
• Het gebruik op analoge banen met continuetrein-
verlichting.
• Het Trix-ems systeem.
4
Informationen zum Vorbild
Die besonderen Erfordernisse der Steilrampen der
Gotthardstrecke führten zu Beginn der 30er-Jahre des
20. Jahrhunderts zur Entwicklung einer riesigen Dop-
pellokomotive, der Ae 8/14.
Die Kraft von insgesamt 8 Fahrmotoren wurden durch
den Buchli-Antrieb auf die Räder übertragen. Die
Antriebe der beiden Hälften waren jeweils gegenseitig
montiert worden, so dass die Lokomotive optisch aus
zwei gleichen Teilen bestand.
Zusätzlich zu dem großen Gewicht erhielten die
Lokomotiven einen so genannten Adhäsionsvermehrer.
Dieser entlastete die mittlere Laufachse jeder Lokhälfte,
wodurch die Achslast an den Treibachsen um ca. 1,5 t
auf ungefähr 21,5 t anstieg.
Insgesamt wurden 3 verschiedene Ae 8/14 von unter-
schiedlichen Herstellern in Betrieb genommen.
Länge über Puffer 34 000 mm
Höchstgeschwindigkeit 100 km/h
Dienstmasse 240 t
Nennleistung 5408 kW (7350 PS)
Baujahr ab 1931
Length over the buffers 34,000 mm / 111 feet
6-9/16 inches
Maximum speed 100 km/h / 63 mph
Service weight 240 metric tons
Nominal power 5,408 kilowatts /
7,350 horsepower
Built starting in 1931
Information about the prototype
The special requirements of the steep grades on the
Gotthard route led to the development of an immense
double locomotive at the start of the 1930s, the Ae 8/14.
The power from a total of 8 traction motors was
transmitted to the wheels by means of quill drive, also
known as “Buchli” drive in Switzerland. The running
gear for the two halves was mounted opposite each
other so that in terms of appearance the locomotive
consisted of two equal parts.
In addition to their great weight, these locomotives
were also equipped with so-called adhesion multipliers.
These took weight off of the center pilot trucks such
that the axle load on the driving axles was increased by
about 1.5 metric tons to about 21.5 metric tons.
A total of 3 different Ae 8/14 locomotives from different
builders were placed into service.
5
Longueur h.t. : 34 000 mm
Vitesse maximale 100 km/h
Masse en service 240 t
Puissance nominale 5408 kW (7350 ch.)
Fabriqué à partir de 1931
Lengte over de buffers 34 000 mm
Maximumsnelheid 100 km/h
Dienstgewicht 240 t
Normvermogen 5408 kW (7350 pk)
Bouwjaar vanaf 1931
Informations concernant le modèle réel
Les exigences particulières des fortes rampes de la
ligne du Saint Gothard motivèrent au début des années
1930 la conception d’une gigantesque locomotive
double, la Ae 8/14.
La puissance de 8 moteurs de traction au total était
transmise aux roues via le système de transmission
Büchli. Les motorisations respectives étaient inversées
l’une par rapport l’autre de sorte que, visuellement, la
locomotive était constituée de deux parties symétriques.
Outre leur poids important, les locomotives furent
équipées d’un « amplificateur d’adhérence ». Celui-ci
soulageait l’essieu porteur central de chaque moitié
de locomotive, augmentant ainsi la charge par essieu
moteur d’environ 1,5 t en la portant à environ 21,5 t.
Trois Ae 8/14 au total provenant de différents fabricants
furent mises en service.
Informatie over het voorbeeld
De bijzondere eisen die gesteld werden op de steile
hellingen van het Gotthard-traject leiden in het begin
van de dertiger-jaren van de twintigste eeuw tot de ont-
wikkeling van de gigantische dubbel-loc, de Ae 8/14.
Het vermogen van in totaal 8 tractiemotoren werd door
de Buchli-aandrijving op de wielassen overgedragen.
De aandrijvingen van de beide helften van de loc waren
tegenovergesteld gemonteerd, zodat de locomotief ook
optisch uit twee dezelfde delen bestond.
Naast het grote eigen gewicht kregen de locomotieven
ook nog een zgn. adhesievergroting. Deze ontlastte de
middelste loopas van de beide loc-helften waardoor de
asdruk op de aandrijfassen met ongeveer 1,5 t steeg
naar 21,5 t.
In totaal werden drie verschillende Ae 8/14 van ver-
schillende fabrikanten in bedrijf genomen.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
66623
7
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
a a a a
b
c
aaa a
8
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabel-
führung achten.
Be careful that the wiring is routed correct-
ly when assembling the locomotive.
Lors de l‘assemblage, attention à la positi-
on correcte des câbles.
Bij het in elkaar zetten op de juiste posi- tie
van de bedrading letten.
a
a
a
a
b
b
b
b
9
Umschalten auf Oberleitungsbetrieb
Switsching to catenary operation
Commutation sur caténaire
Omschakelen op bovenleidingsbedrijf
Der Schalter für Oberleitungsbetrieb ist in der Lokhälfte
mit 1 Dachstromabnehmer
The switch for catenary operation is in the locomotive
half with 1 pantograph
L’interrupteur pour fonctionnement sous caténaire est
situé dans la moitié de locomotive avec 1 pantographe
De schakelaar voor bovenleidingsbedrijf bevindt zich in
de loc-helft met 1 pantograaf
10
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht
kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compound facing up. The connection wires for
the decoder must not be cut any shorter than 5 mm /
3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils
de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet
korter dan 5 mm afknippen.
11
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenser-
satzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Pro-
dukten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut
werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und
die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann
aufgetretene Mängel und/oder Schäden ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau
von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Pro-
dukten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau
verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
No warranty or damage claims shall be accepted in
those cases where parts neither manufactured nor ap-
proved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to
the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the
conversion in or of Trix products was not causal to the
defects and/or damage arising, is borne by the person
and/or company responsible for the installation and/or
conversion, or by the customer.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuel-
le ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si
des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans
les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transfor-
més et que les pièces d‘autres fabricants montées ou
la transformation constituent la cause des défauts et/ou
dommages apparus.
C‘est à la personne et/ou la société responsable du
montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la
charge de prouver que le montage des pièces d‘autres
fabricants sur des produits Trix ou la transformation des
produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dom-
mages apparus.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is
uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix
vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-
producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van na-
dien opgetreden defecten en/of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de
inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de
ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opge-
treden defecten en/of schade is geweest, berust bij de
voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke per-
soon en/of firma danwel bij de klant.
12
37
4
20
20
16
17
18
24
21
23
22
28
28
32
35
34
36
40
38
30
31
30
31
45
41
25
27
29
14
19
44
48
46
45
43
44
31
42
47
6
12
8
7
3
10
39
57
47
11
2
1
15
13
33
20
55
5
2
2
13
13
20
19
20
46
48
9
13
1 Aufbau B, komplett 326 755
2 Dachausrüstung 326 763
3 Stirnlampe 326 493
4 Dachstromabnehmer 326 751
5 Lampe 326 566
6 Sockel 326 451
7 Kontaktfeder 322 219
8 Schraube 322 221
9 Glasteile 326 752
10 Faltenbalg 326 496
11 Haube komplett 326 529
12 Führerstand 326 495
13 Leiterplatten mit Beleuchtung 326 753
14 Steckerplatte 31 2608 26
15 Kontaktleiste 31 2862 25
16 Motor komplett 326 754
17 Motorlager hinten 326 569
18 Motorlager vorne 326 567
19 Motorhalter 326 766
20 Schraube 320 127
21 Seitenblende rechts 326 471
22 Seitenblende links 326 472
23 Entwässerung 326 449
24 Griffstange 326 447
25 Lager 326 534
26 Leitung 326 448
27 Pufferbohle hinten 326 442
28 Sandkasten 326 446
29 Kulisse 326 498
30 Vorlauf 326 473
31 Laufradsatz 326 757
32 Pufferbohle vorne 326 441
33 Steckteile Pufferbohle 326 764
34 Kupplungsschacht 326 475
35 Kupplung 12 5840 00
36 Federstab 15 0987 00
37 Kupplungsabdeckung 326 476
38 Schienenräumer 236 531
39 Schraube 321 104
40 Druckfeder 326 519
41 Drehgestell 326 474
42 Schraube 326 525
43 Getriebe #1 326 758
44 Druckfeder 326 456
45 Treibradsatz 326 761
46 Treibradsatz 326 759
47 Haftreifen 310 089
48 Bremsattrappe 326 467
49 Aufbau A, komplett 326 756
50 Dachausrüstung 326 762
51 Lager 326 536
52 Abdeckung 326 528
53 Zugstange 326 527
54 Motor komplett 326 765
55 Getriebe #2 326 518
56 Getriebe #3 326 511
57 Leitung 326 535
14
12
3
20
14
54
24
21
23
22
26
28
28 32
35
34
36
39
40
31
30
38
31
30
31
56
46
45
48
41
51
52
53
27
8
4
8
4
44
46
44
43
42
47
47
6
2
10
11
50
49
13
33
7
7
20
19
17
18
5
50
50
50
50
13
13
20
20
19
48
45
9
9
37
15
1 Aufbau B, komplett 326 755
2 Dachausrüstung 326 763
3 Stirnlampe 326 493
4 Dachstromabnehmer 326 751
5 Lampe 326 566
6 Sockel 326 451
7 Kontaktfeder 322 219
8 Schraube 322 221
9 Glasteile 326 752
10 Faltenbalg 326 496
11 Haube komplett 326 529
12 Führerstand 326 495
13 Leiterplatten mit Beleuchtung 326 753
14 Steckerplatte 31 2608 26
15 Kontaktleiste 31 2862 25
16 Motor komplett 326 754
17 Motorlager hinten 326 569
18 Motorlager vorne 326 567
19 Motorhalter 326 766
20 Schraube 320 127
21 Seitenblende rechts 326 471
22 Seitenblende links 326 472
23 Entwässerung 326 449
24 Griffstange 326 447
25 Lager 326 534
26 Leitung 326 448
27 Pufferbohle hinten 326 442
28 Sandkasten 326 446
29 Kulisse 326 498
30 Vorlauf 326 473
31 Laufradsatz 326 757
32 Pufferbohle vorne 326 441
33 Steckteile Pufferbohle 326 764
34 Kupplungsschacht 326 475
35 Kupplung 12 5840 00
36 Federstab 15 0987 00
37 Kupplungsabdeckung 326 476
38 Schienenräumer 236 531
39 Schraube 321 104
40 Druckfeder 326 519
41 Drehgestell 326 474
42 Schraube 326 525
43 Getriebe #1 326 758
44 Druckfeder 326 456
45 Treibradsatz 326 761
46 Treibradsatz 326 759
47 Haftreifen 310 089
48 Bremsattrappe 326 467
49 Aufbau A, komplett 326 756
50 Dachausrüstung 326 762
51 Lager 326 536
52 Abdeckung 326 528
53 Zugstange 326 527
54 Motor komplett 326 765
55 Getriebe #2 326 518
56 Getriebe #3 326 511
57 Leitung 326 535
100677/1105/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Service Minitrix
Trautskirchenerstr. 6/8
90431 Nürnberg

Other manuals for E-Lok Ae 8/14

1

Other Trix Toy manuals

Trix H0 BR 96.2 User manual

Trix

Trix H0 BR 96.2 User manual

Trix C 5/6 Elefant Series User manual

Trix

Trix C 5/6 Elefant Series User manual

Trix ET 91 User manual

Trix

Trix ET 91 User manual

Trix BR 58 User manual

Trix

Trix BR 58 User manual

Trix minitrix BR360 User manual

Trix

Trix minitrix BR360 User manual

Trix minitrix ET 87 User manual

Trix

Trix minitrix ET 87 User manual

Trix BB 12000/3600 Series User manual

Trix

Trix BB 12000/3600 Series User manual

Trix V 100.10 User manual

Trix

Trix V 100.10 User manual

Trix BR 380 CD User manual

Trix

Trix BR 380 CD User manual

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix BR 5081 OBB User manual

Trix

Trix BR 5081 OBB User manual

Trix H6 User manual

Trix

Trix H6 User manual

Trix 5600 Series User manual

Trix

Trix 5600 Series User manual

Trix BR 50 User manual

Trix

Trix BR 50 User manual

Trix ICE 2 User manual

Trix

Trix ICE 2 User manual

Trix H0 D XII User manual

Trix

Trix H0 D XII User manual

Trix BR 798/998 User manual

Trix

Trix BR 798/998 User manual

Trix 62997 User manual

Trix

Trix 62997 User manual

Trix Big Boy 22063 User manual

Trix

Trix Big Boy 22063 User manual

Trix KOF II User manual

Trix

Trix KOF II User manual

Trix E 70.2 Series User manual

Trix

Trix E 70.2 Series User manual

Trix BR 89.0 User manual

Trix

Trix BR 89.0 User manual

Trix Ae 3/6II User manual

Trix

Trix Ae 3/6II User manual

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix

Trix Minitrix 66301 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 130307 manual

Faller

Faller 130307 manual

Rail King 2-8-0 STEAM ENGINE operating instructions

Rail King

Rail King 2-8-0 STEAM ENGINE operating instructions

Radio Shack Stuart Little Roadster user guide

Radio Shack

Radio Shack Stuart Little Roadster user guide

Eduard F-111D/E exterior quick start guide

Eduard

Eduard F-111D/E exterior quick start guide

RICICLANDIA CARLOMARTELLO Hammerhead shark manual

RICICLANDIA

RICICLANDIA CARLOMARTELLO Hammerhead shark manual

Fisher-Price imaginext FPM26 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FPM26 instructions

LEGO System Model Team 5561 Building instructions

LEGO

LEGO System Model Team 5561 Building instructions

GRAUPNER 9545 Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER 9545 Building instructions

Zapf Creation BABY born 830024 manual

Zapf Creation

Zapf Creation BABY born 830024 manual

Global Hobby Dago Red 4 instruction manual

Global Hobby

Global Hobby Dago Red 4 instruction manual

Viessmann 4518 Operation manual

Viessmann

Viessmann 4518 Operation manual

AIRTRONICS RD6000 SPORT Guide

AIRTRONICS

AIRTRONICS RD6000 SPORT Guide

myToys 15029487 Assembly instructions

myToys

myToys 15029487 Assembly instructions

CYmodel YAK 3U CY8021 instruction manual

CYmodel

CYmodel YAK 3U CY8021 instruction manual

Carl Goldberg Products Tiger 400 instruction manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products Tiger 400 instruction manual

Winfun Light-Up Smart Pad manual

Winfun

Winfun Light-Up Smart Pad manual

Eduard P-51D engine manual

Eduard

Eduard P-51D engine manual

Hasbro Travel Hangman None instructions

Hasbro

Hasbro Travel Hangman None instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.