Unold QUADRO 48480 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48480
SANDWICHTOASTER QUADRO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48480
Stand: Oktober 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48480
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
In Betrieb nehmen.................................... 9
Bedienen ................................................. 9
Reinigen und Pflegen................................ 10
Sandwichideen......................................... 10
Garantiebestimmungen ............................. 15
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 15
Informationen für den Fachhandel.............. 15
Service-Adressen ...................................... 16
Instructions for use Model 48480
Technical Specifications............................ 17
Explanation of symbols.............................. 17
Safety Information .................................... 17
First use .................................................. 19
Use of the Appliance................................. 20
Cleaning and Care .................................... 20
Sandwich Ideas ........................................ 21
Guarantee Conditions................................ 25
Waste Disposal /
Environmental Protection .......................... 25
Service .................................................... 16
Notice d´utilisation Modèle 48480
Spécification technique ............................ 26
Explication des symboles........................... 26
Consignes de sécurité ............................... 26
Mise en service......................................... 29
Usage de l’appareil .................................. 29
Nettoyage et entretien............................... 30
Les sandwichs.......................................... 30
Conditions de Garantie.............................. 34
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................... 34
Service .................................................... 16
Gebruiksaanwijzing model 48480
Technische gegevens ................................ 35
Verklaring van de symbolen........................ 35
Veiligheidsinstructies ................................ 35
Ingebruikname ......................................... 38
Bedienen ................................................ 38
Reiniging ................................................ 38
Recepten ................................................. 39
Garantievoorwaarden................................. 43
Verwijderen van afval / milieubescherming .. 43
Service .................................................... 16
Istruzioni per l’uso modello 48480
Dati tecnici ............................................. 44
Significato dei simboli .............................. 44
Avvertenze di sicurezza ............................. 44
Messa in funzione..................................... 47
Preparazione ............................................ 47
Pulizia..................................................... 47
Ricette .................................................... 48
Norme die garanzia................................... 52
Smaltimento / tutela dell’ambiente............. 52
Service .................................................... 16
Manual de instrucciones modelo 48480
Datos técnicos ......................................... 53
Explicación de los símbolos ....................... 53
Indicaciones de seguridad ......................... 53
Puesta en servicio..................................... 55
Horneado de los sandwiches ...................... 56
Limpieza.................................................. 56
Ideas para sándwiches ........................... 57
Condiciones de garantia ............................ 61
Disposición/protección del medio
ambiente ................................................. 61
Service .................................................... 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze model 48480
Technická data ........................................ 62
Vysvětlení symbolů.................................... 62
Bezpečnostní pokyny................................. 62
Uvedení do provozu .................................. 64
Příprava................................................... 65
Čištění .................................................... 65
Recepty ................................................... 65
Záruční podmínky..................................... 69
Likvidace / ochrana životného prostředí ...... 69
Service .................................................... 16
Instrukcja obsługi modell 48480
Dane techniczne....................................... 70
Objaśnienie symboli.................................. 70
Wskazówki bezpieczeństwa ........................ 70
Uruchomienie........................................... 72
Obsługa ................................................... 73
Czyszczenie i konserwacja ......................... 73
Pomysły na kanapki .................................. 74
Warunki gwarancji..................................... 79
Utylizacja / ochrona środowiska.................. 79
Service .................................................... 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Leistung: 1.100 W, 220–240 V~, 50 Hz
Platten: Antihaftbeschichtet
Griff: Wärmeisoliert
Abmessungen: Ca. 32,8 x 27,2 x 10,4 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 2,0 kg
Zuleitung: Ca. 85 cm
Ausstattung: Hitzebeständiges Gehäuse, wärmeisolierter Griff, antihaftbe-
schichtete Backplatten, leicht zu reinigen, Kontrollleuchten
für EIN/AUS und BEREIT, platzsparende, stehende Aufbe-
wahrung, Kabelaufbewahrung, auch für große Toastscheiben
geeignet
Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48480
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren soll-
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beauf-
sichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort auf-
bewahren.
7. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssig-
keiten ein.
10. Das Gehäuse darf nicht mit
Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Kontakt kom-
men. Falls dies doch einmal
geschehen sollte, muss es
vor erneuter Benutzung voll-
kommen trocken sein.
11. Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer-
den.
12. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
13. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Stellen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen niemals
auf heiße Oberflächen, ein
Metalltablett oder auf einen
nassen Untergrund.
15. Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
16. Decken Sie das Gerät und
die Platten aus Sicherheits-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
gründen nie mit z. B. Alumi-
nium- oder Plastikfolie ab.
17. Erhitzen Sie keine Töpfe und
Pfannen auf den Backplat-
ten.
18. Benutzen Sie das Gerät stets
auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberflä-
che.
19. Achten Sie darauf, dass
die Zuleitung nicht über
den Rand der Arbeitsfläche
hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
20. Die Zuleitung muss so ver-
legt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern ver-
hindert wird.
21. Ziehen Sie die Zuleitung
immer nur am Anschlussste-
cker aus der Steckdose, nie
am Anschlusskabel.
22. Tragen Sie das Gerät nicht
am Anschlusskabel.
23. Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
24. Fassen Sie das Gerät nur am
Handgriff an, um Verbren-
nungen zu vermeiden.
25. Füllen Sie nie mehr als die
angegebene Menge in das
Gerät, um ein Überlaufen
des Teiges zu vermeiden.
26. Verschieben Sie das Gerät
nicht, solange es in Betrieb
ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
27. Das Gerät darf nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer-
den, um Schäden zu vermei-
den.
28. Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker einge-
steckt ist.
29. Lassen Sie das Gerät vor
dem Reinigen abkühlen.
30. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver-
schleiß oder Beschädigun-
gen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie
das Gerät oder den Sockel
bitte zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kun-
dendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
Achtung !
Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß, verwenden
Sie daher nur den wärmeisolierten Griff zum Öffnen und
Schließen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Vor dem ersten Benutzen empfeh-
len wir, die antihaftbeschichteten
Backflächen mit einem feuchten
Tuch abzuwischen.
2. Gerät schließen, Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~, 50 Hz)
stecken. Die Kontrollleuchten
leuchten auf und zeigen an, dass
die Heizung in Betrieb ist.
3. Sobald das Gerät die richtige
Temperatur erreicht hat, geht die
grüne Kontrollleuchte aus.
4. Heizen Sie das Gerät für einige
Minuten ohne Lebensmittel auf,
um etwaige Herstellungsrück-
stände zu beseitigen. Öffnen Sie
während dieser Einbrennphase
das Fenster. Nach dem Einbren-
nen sind am Gerät eventuell schon
Gebrauchsspuren zu sehen, diese
beeinträchtigen jedoch nicht die
Funktion des Gerätes und sind
kein Reklamationsgrund.
5. Fetten Sie vor dem ersten Benut-
zen beide Backflächen mit einem
Pinsel leicht mit einem hitze-
beständigen Fett, z. B. Marga-
rine ein (da die Backplatten des
Gerätes antihaftbeschichtet sind,
müssen Sie diese nur vor dem
ersten Nutzen einfetten, danach
nicht mehr).
6. Sollte beim ersten Anheizen Ihres
neuen Gerätes ein leichter Geruch
entstehen, so ist dies völlig unbe-
denklich.
BEDIENEN
1. Gerät schließen, Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~, 50 Hz)
stecken. Die Kontrollleuchten
leuchten auf und zeigen an, dass
die Heizung in Betrieb ist.
2. Sobald das Gerät die richtige
Temperatur erreicht hat, geht die
grüne Kontrollleuchte aus. Der
vorbereitete Toast kann in das
Gerät gelegt werden.
3. Der Griff muss fest verschlossen
werden, damit sich die Kanten des
Toastes beim Backen schließen.
4. Toasten Sie das Sandwich ca.
3–5 Minuten bis zur gewünschten
Bräunung.
5. Der erste zubereitete Toast ist
nicht zum Verzehr geeignet und
sollte entsorgt werden.
6. Verwenden Sie zum Entneh-
men des Toasts möglichst eine
Holz- oder Kunststoffzange.
Metallgeräte oder spitze Gegen-
stände könnten die Beschichtung
beschädigen.
Achtung !
Die Oberflächen des Geräts
werden im Betrieb heiß,
verwenden Sie daher nur den
wärmeisolierten Griff zum
Öffnen und Schließen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor der Reinigung des
Gerätes den Netzste-
cker ziehen und das
Gerät abkühlen las-
sen.
1. Verwenden Sie zum Reinigen
des Gerätes und der Backflächen
keine scharfen oder ätzenden
Scheuer- und Reinigungsmittel,
Ofenreiniger oder Metallkratzer,
um Beschädigungen auf den
Oberflächen zu vermeiden.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit
einem gut ausgedrückten, feuch-
ten Tuch ab und trocknen Sie alle
Teile gut ab.
3. Zur platzsparenden Aufbewah-
rung das Kabel um die Kabelauf-
bewahrung an der Unterseite des
Gerätes wickeln.
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben
Käse (z.B. Scheibletten), 2 Scheiben
gekochter Schinken
Dieses Sandwich können Sie variieren,
indem Sie je nach Geschmack Gewürz-
gurken oder Dosen-Ananas beifügen.
Zwei gebutterte Toastscheiben (ge-
butterte Seite nach unten) mit je 1
Scheibe Käse, Schinken und wahl-
weise Ananas oder Gurken belegen.
Anschließend die restlichen Toast-
scheiben (gebutterte Seite nach oben)
daraufsetzen und die Sandwiches in
den vorgeheizten Sandwichtoaster ge-
ben. Gerät schließen und toasten.
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricotta-
käse oder Mascarpone, 1 Ei, Chutney
(z.B. Mango Chutney), Salz und Pfeffer
Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz,
Pfeffer mischen. Zwei gebutterte Toa-
stscheiben (gebutterte Seite nach un-
ten) auf die vorgeheizten Backmulden
legen. Mit einem Löffel eine leichte
Mulde in das Brot drücken. Mischung
auf das Brot geben und nach Belieben
Chutney hinzufügen. Anschließend die
restlichen Toastscheiben (gebutterte
Seite nach oben) darauf setzen, Gerät
schließen und toasten.
Für die Herstellung von Sandwiches kann jede Brotsorte verwendet werden – wir
empfehlen Toastbrot. Schneiden Sie das Brot auf die Maße der Sandwichplatten
zu. Bestreichen Sie alle Brotseiten, die auf die Toastplatten gelegt werden, dünn
mit Butter oder Margarine. Lassen Sie beim Belegen rundum einen Rand von
etwa 1 cm, da sonst der Käse aus der Füllung laufen kann.
Schon mit wenigen Zutaten (z. B. Essensreste) können Sie köstliche Snacks ein-
fach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch, Fisch, Käse, Wurst, die mit
Zwiebeln, Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen kombiniert köstliche
Sandwiches ergeben. Auch mit Früchten wie Äpfeln, Bananen und Ananas, kom-
biniert mit Marmelade oder Schokolade lässt sich köstliches Gebäck herstellen.
SANDWICHIDEEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
Chinesische Rollen
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, ge-
waschen und fein gehackt, ½ klei-
ne Möhre, geschält und geraspelt,
1 TL Sojasauce, 150 g Bohnenspros-
sen, abgetropft (Dose), 50 g geschäl-
te Krabben, etwas Sambal Oelek, 4
Scheiben Toastbrot, etwas zerlassene
Butter zum Bepinseln
Öl erhitzen und Zwiebeln kurz andün-
sten, Möhre dazugeben, weitere 2 Mi-
nuten dünsten, bis sie leicht weich
werden. Dann Sojasauce, Bohnen-
sprossen und Krabben hinzufügen und
durchziehen lassen.
Toastbrotränder entfernen und den
Toast mit dem Nudelholz sehr dünn
auswellen. Die untere Seite mit zer-
lassener Butter bepinseln. Die Füllung
gleichmäßig auf die Scheiben vertei-
len und aufrollen. Jeweils eine Rolle
diagonal in die Mulden des Sand-
wichtoasters legen, Deckel schließen
und toasten.
Apfel-Sultaninentaschen
15 g Butter, 250 g geschälte und ent-
kernte Äpfel, in Würfel geschnitten,
25 g Sultaninen, 1 EL Zucker, ½ TL
Zimt, 3 EL Wasser, 1 TL Zitronensaft,
4 Scheiben Toastbrot, zerlassene But-
ter zum Bepinseln
Butter schmelzen, Äpfel, Sultaninen,
Zucker, Zimt, Wasser und Zitronensaft
zufügen und unter Umrühren knapp
gar dünsten.
Zwei Brotscheiben mit Butter bepin-
seln und auf die vorgeheizten Mulden
des Sandwichtoasters legen. Jeweils 1
Esslöffel Füllung auf das Brot geben
und mit einer gebutterten Scheibe
Brot abdecken. Das Gerät schließen
und toasten, bis der Toast goldbraun
ist. Warm servieren.
Rindfleisch-Schinkentaschen
175 g kaltes Rindfleisch, feingehackt,
75 g gehackter gekochter Schinken, 4
Scheiben Toastbrot 1 Ei, geschlagen,
Salz, frisch gemahlener Pfeffer
Rindfleisch und Schinken vermischen
und mit Salz, Pfeffer und Eiern vermi-
schen.
Verfahren Sie weiter wie bei den Apfel-
Sultaninentaschen.
Gefüllte Teigtaschen - Samosas
Ideal auch zur Resteverwertung.
4 Scheiben Toastbrot, 150 g Pell-
kartoffeln, geschält und in Würfel
geschnitten, 1 EL Öl, 75 g Zwie-
beln, feingehackt, 1 ½ TL Curry,
75 g tiefgefrorene Erbsen, aufgetaut,
1 TL frischer, fein geraspelter Ing-
wer, 1 kleine Chilischote, entkernt
und feingehackt, 2 EL Wasser, 1 Pri-
se Cayennepfeffer, 2 EL Zitronensaft,
zerlassene Butter zum Bepinseln,
2 EL frischer, feingehackter Koriander
Für die Füllung die Zwiebel in Öl an-
dünsten, Curry dazugeben und kurz
weiterdünsten, dann Erbsen, Ingwer,
Chilischote und Wasser dazugeben
und weiterdünsten, bis die Erbsen gar
sind. Nun die restlichen Zutaten und
die Kartoffeln zufügen und nochmals
3-4 Min. dünsten lassen.
Brot mit einer Teigrolle flach ausrollen
und auf ca. 13x13 cm große Quadrate
zurechtschneiden. Die vorgeheizten
Mulden des Sandwichtoasters mit
Butter bepinseln, 2 Brotplatten dar-
auflegen und gut füllen. Mit zwei wei-
teren Brotplatten abdecken und mit
Butter bepinseln. Gerät schließen und
die Samosas backen. Wir empfehlen
Ihnen dazu eine Sauce aus Joghurt
mit frisch gehacktem Koriander oder
Petersilie und bestreut mit Paprika.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Füllung aus Lamm- und Rinderhack
250 g feingehacktes Lamm- oder Rin-
derfleisch, 80 g Zwiebel, 1 TL Öl, 2 TL
feingehackter Knoblauch, 1 TL feinge-
hackte Ingwerwurzel, 1 entkernte, fein
gehackte Chilischote, 1 EL gehackter
frischer Koriander, 2 EL Wasser, Zitro-
nensaft, Salz und Pfeffer
Die Zwiebeln in Öl hellbraun
andünsten, Knoblauch, Ingwer und
Chilischote zugeben. 2 Min. sautieren,
dann das Fleisch dazugeben und
garen, bis es braun zu werden beginnt,
dann würzen und Wasser zufügen. Die
Hitze reduzieren und das Fleisch ca.
25 Min. schmoren, bis es gar und
die Flüssigkeit verdampft ist. Den
gehackten Koriander zufügen.
Einfache Rezepte
Marmeladen-Snack
4 Scheiben Brot
2 TL Marmelade
Auch mit Honig oder Nougat-
creme lassen sich tolle
Snacks zaubern.
Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kalbsleberwurst
etwas Senf
Salami-Snack
4 Scheiben Brot
2-4 Scheiben Salami
4 Scheiben Tomaten
Wiener-Würstchen-Snack
4 Scheiben Brot
1 Wiener Würstchen
2 TL Ketchup oder Senf
Bierschinken-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Bierschinken
einige Senfgurkenstücke
Pfälzer-Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Pfälzer Leberwurst
2 Scheiben Tomate
Leberkäse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Leberkäse
2 TL Senf
einige geröstete Zwiebeln
Käse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Tilsiter
etwas Paprikapulver
Frischkäse-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kräuterfrischkäse
Camembert-Snack
4 Scheiben Brot
4 Scheiben Camembert
Rührei-Snack
4 Brötchenhälften, oder 4
Brotscheiben. 2 Eier daraus
Rührei herstellen.
TIPP:
Toasten Sie doch einfach
einmal Ihr belegtes Brötchen –
einfach köstlich!
Pikant – Pizzas
Pizza Salami-Pilze
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Tomatenmark
2 Scheiben Katenwurst
etwas Oregano
2 EL Champignons (Dose)
2 Scheiben Käse
Pizza Salami
4 Scheiben Weißbrot
4 Scheiben Peperonisalami
etwas Oregano
2 Scheiben Käse
4 Scheiben Tomaten
TIPP:
Alle Rezepte eignen sich
für klassische Pizzabeläge:
Thunfisch, Muscheln, Arti-
schocken, gebratenes Rinder-
hack, Sardellen usw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Geflügel
Hähnchen-Ananas
4 Scheiben Weißbrot
50 g Hähnchenfleisch
1 EL Dosenananas
2 EL Remoulade
Geflügel-Möhren
4 Scheiben Weißbrot
50 g Geflügelfleisch
¼ Möhre, fein geraspelt
2 TL Remoulade
Geflügel-Mais
4 Scheiben Weißbrot
50 g Geflügelfleisch
4 TL Gemüsemais (Dose)
2 TL Tomatenmark
Exotische Kombinationen mit Früchten
Kiwi-Roastbeef
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Roastbeef
1 Kiwi in Scheiben
etwas Mangosirup
Putenbrust-Sauerkirschen
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte
Putenbrust
2 EL entsteinte Sauerkirschen
(Glas)
2 Scheiben Gouda
1 Prise Zimt
Hawaii
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schin-
ken
2 Scheiben Ananas
2 Cocktailkirschen
2 Scheiben Gouda
Mandarinen-Rinderzunge
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Rinderzunge
6-8 Mandarinenstücke (Dose)
2 TL Kräuterremoulade
Schweinebraten mit roten Jo-
hannisbeeren
4 Scheiben Bauernbrot
2 Scheiben kalter Schweine-
braten
2 EL rote Johannisbeeren TK
2 TL Remoulade
TIPP:
Statt Schweinebraten können
Sie auch Rinderbraten mit
Preiselbeeren und etwas
Meerrettich zur Remoulade
verwenden.
Variationen mit Käse
Schafskäse
4 Scheiben Weißbrot
75 g Schafskäse
4 Scheiben Tomaten
2 gefüllte Oliven in Scheiben
Oregano / Basilikum
Frischkäse
4 Scheiben Müslibrot oder
Weißbrot
75 g Frischkäse (Doppelrahm)
12 halbierte, entsteinte Wein-
trauben
Walnussbrötchen
4 Scheiben Leinsamenbrot
75 g Walnusskäse
einige Tropfen Weinbrand
2 TL Kirschmarmelade
Vegetarisch – Leicht und lecker
Mexikanisch
4 Scheiben Weißbrot oder
Maisbrot
2 EL Maiskörner
2 TL Paprika gewürfelt
2 TL Zwiebeln, gewürfelt
Worcester-Sauce
Chili-Sauce
Leipziger Allerlei
4 Scheiben Weißbrot
4 EL Mischgemüse (Erbsen,
Möhren, Spargel,...)
2 TL süße Sahne
etwas Suppengewürzpulver
frische gehackte Kräuter
Asiatisch
4 Scheiben Weißbrot
4 EL TK-Chinagemüse
einige Spritzer Sojasauce
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Spargel für Feinschmecker
Spargel mit Schinken
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schin-
ken
2 Stangen Spargel (Dose oder
Rest)
4 TL Sauce Hollandaise, oder
2 Scheiben Edamer, oder
2 Scheiben Kräuterbutter
Spargel mit Rührei
4 Scheiben Weißbrot
Rührei aus folgenden Zutaten:
1 Ei
1 EL Sahne
Kräuter
2 Stangen Spargel
Spargel mit Putenbrust und Ei
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte Puten-
brust
1 hartgekochtes Ei
4 TL Sauce Hollandaise
Fisch und Meeresfrüchte
Muscheln
4 Scheiben Weißbrot
8 Muscheln aus der Dose
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
4 Scheiben Tomate
etwas Parmesankäse
2 TL Kräuterremoulade
Krabben
4 Scheiben Weißbrot
50 g Krabben (Dose)
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
Chili, Basilikum, einige
Tropfen Zitronensaft
Thunfisch
4 Scheiben Weißbrot
50 g Thunfisch
8 Silberzwiebeln, geschnitten
etwas Tomatenketchup
etwas Meerrettich
Süßes für kleine und große Naschkatzen
Nussknacker
4 Scheiben Weißbrot oder
Sonnenblumenbrot
2 TL Nougatcreme
2 TL zerkleinerte Nüsse
2 TL Eierlikör
Orangenecken
4 Scheiben Toastbrot
4 Stückchen Zartbitterschoko-
lade
1 TL Orangenmarmelade
1 TL Orangenlikör
2 Scheiben frische Orange
1 TL Mandelblätter
Erdbeertraum
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Erdbeermarmelade
4 frische Erdbeeren in
Scheiben
½ TL Schokostreusel
Hawaiitaschen
4 Scheiben Müslitoastbrot
oder Weißbrot
2 Scheiben Ananas
2 TL Multivitaminkonfitüre
1 TL Kokosraspeln
Affentoast
4 Scheiben Weißbrot
½ Banane
2 TL Nougatcreme
Apfelecken
4 Scheiben Weißbrot
4 TL Apfelmarmelade
oder Apfelkompott
1 TL Rosinen
etwas Zimt
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von
der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie
übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer
Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Sandwichtoaster 48480 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 21.04.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Ge-
rätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer
ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch
das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu
schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/9418-27
Telefax +49 (0)6205/9418-22
Internet www.unold.de
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 4646 01881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48480
SAFETY INFORMATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction con-
cerning use of the appliance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
Power rating: 1,100 W, 220–240 V~, 50 Hz
Plates: Non-adhesive coating
Handle: Insulated
Dimensions: Approx. 32,8 x 27,2 x 10,4 cm (W/D/H)
Weight: Approx. 2,0 kg
Power cord: Approx. 85 cm
Features: Overheat protection, insulated handles, 2 control lights for „ON/
OFF“ and „READY“, standing surface for vertical storage, cable
storage
Accessories: Instruction manual with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only switch on/off the appli-
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal operat-
ing position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre-
sent.
5. Children should be super-
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
6. Keep the appliance out of
reach of children.
7. Connect the appliance only
to an AC power supply with
the voltage indicated on the
rating plate.
8. Do not operate this appli-
ance with an external timer
or remote control system.
9. Never immerse the appli-
ance or the lead cable in
water or other liquids.
10. The base should never come
into contact with water or
other liquids. In case this
ever happens, the appli-
ance must be completely dry
before operating it again.
11. Do not clean the appliance
in a dishwasher.
12. Never touch the appliance or
lead cable with wet hands.
13. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom-
modations and holiday
homes.
14. For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a
wet surface.
15. Do not place the appliance or
lead cable near open flames
during operation.
16. For safety reasons never
cover the appliance or the
baking plates with alumin-
ium foil or transparent film.
17. Do not heat any pot or pans
on the baking plates.
18. Always use the appliance
on a level, uncluttered and
heat-resistant surface.
19. Make sure that the lead
cable does not hang over the
edge of the worktop or table,
since this can cause acci-
dents, for example if small
children pull on the cable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
20. Route the lead cable so that
it is prevented from being
pulled or tripped over.
21. Always disconnect the lead
cable from the wall socket
pulling on the plug, never on
the cable.
22. Never carry the appliance by
the lead cable.
23. Use the appliance only
indoors.
24. Touch the appliance only on
the handle in order to avoid
burns.
25. Never fill the appliance with
more than the indicated
amount dough to avoid spill-
ing.
26. To prevent injuries, do not
move the appliance as long
as it is in operation.
27. Do not use the appliance
with accessories of other
manufacturers or brands, to
prevent damage.
28. Disconnect the appliance
from the wall socket after
use and prior to cleaning.
Never leave the appliance
unattended when it is con-
nected to the wall socket.
29. Let the appliance cool off
before cleaning it.
30. Check the appliance, the
wall socket and the lead
cable regularly for wear or
damage. In case the lead
cable or other parts present
damages, please send the
appliance or the base to our
after sales service for inspec-
tion and repair. Unauthor-
ised repairs can constitute
serious risks for the user and
void the warranty.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect
use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
Attention:
The surfaces of the appliance become hot during operation.
Please use only the heat insulated handle to open and close
the appliance.
Never open the casing of the appliance to prevent electric
shock.
FIRST USE
1. Before first use, we recommend
cleaning the non-stick plates with
a damp cloth.
2. Close the appliance and connect
the plug to a wall socket (220–
240 V~, 50 Hz). The control
lamps lights up and indicates that
the heating is operational.
3. Heat the appliance up for a cou-
ple of minutes without dough, in
order to eliminate possible manu-
facturing residues. Make sure the
room is well ventilated during this
process. After the initial heating
process the appliance might show
signs of wear, which do not affect
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
USE OF THE APPLIANCE
1. Before assembling the appliance
remove all packing materials.
2. Wipe the appliance inside and
outside with a damp cloth. Dry
the parts carefully.
3. Grease the plates slightly and pre-
heat the appliance for about 10
minutes. Then wipe the plates
with a damp cloth. For further use
the plates must not be greased
any more (except if stated in the
recipe).
4. Put the plug into the socket
(power supply 220–240 V~,
50 Hz). Both control lamps are
lighting.
5. Preheat the appliance for about
10 minutes. Then wipe the plates
with a damp cloth.
6. As soon as the required tempera-
ture is reached, the green control
lamp is turning off. This lamp will
always turn on, when the required
temperature has decreased and
the appliance is heating again.
7. As soon as the right lamp turns
out, the required temperature is
reached and the prepared toast
can be placed in the appliance.
8. The handle has to be closed firmly
in order to ensure an optimum
sealing of the toast edges.
9. The first toast should not be used
and should be thrown away.
10. Toast the sandwich for approx.
3-5 minutes.
11. Do not use any metal tools or
sharp tools to take the toast out.
We recommend to use wooden or
plastic tools.
Attention:
The surfaces of the appliance
become hot during operation.
Please use only the heat
insulated handle to open and
close the appliance.
CLEANING AND CARE
Unplug the appliance
before cleaning and
let it cool down.
1. Never immerse the appliance into
water or any other liquid.
2. It is best to clean the baking sur-
face while it is still warm with a
soft brush or with a damp cloth.
3. Never use pointed or hard objects.
They would scratch the antistick
coating.
its features and do not constitute
a reason for rejection.
4. Before first use, slightly grease
both waffle plates with heat resist-
ant grease like margarine, for
example, using a pastry brush (as
the plates are non-stick coated,
greasing is only necessary before
the very first use).
5. The appliance may generate a
slight smell when first using it,
which is absolutely normal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for QUADRO 48480
2
Table of contents
Languages:
Other Unold Kitchen Appliance manuals

Unold
Unold Backmeister 8650 User manual

Unold
Unold 8775 User manual

Unold
Unold QUADRO 48480 User manual

Unold
Unold PROFI 78816 User manual

Unold
Unold 48667 User manual

Unold
Unold 48325 User manual

Unold
Unold 78120 User manual

Unold
Unold 48016 User manual

Unold
Unold 78816 User manual

Unold
Unold 48845 User manual

Unold
Unold 68885 User manual

Unold
Unold 58850 User manual

Unold
Unold 48325 User manual

Unold
Unold WOK EDEL User manual

Unold
Unold 78856 User manual

Unold
Unold 48040 User manual

Unold
Unold 78131 User manual

Unold
Unold 48667 User manual

Unold
Unold LATTE INDUZIO User manual

Unold
Unold Multi 3 in 1 Onyx 48356 User manual