VEAB EA Series User manual

Art.nr. 172368-04
EA
MONTERINGSANVISNING
FITTING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ASENNUSOHJE
VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts.
........................................................................................................................... 2
IMPORTANT: Please read this instruction before installation and connection of the product.
........................................................................................................................... 4
WICHTIG: Lesen Sie bitte diese Anweisung vor Montage und Anschluss.
........................................................................................................................... 6
ATTENTION: Lire attentivement cette notice avant de proceder à l'installation des batteries.
........................................................................................................................... 8
TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkemistä.
......................................................................................................................... 10
SE
GB
DE
FR
FI

2
SE
Värmarna kan lutas 0...15° nedåt för att rikta luftflödet. Alternativt/dessutom kan värmarnas luftriktare användas för att
rikta luftflödet ytterligare nedåt. Med tillbehöret / kan luftflödet riktas även i horisontalled. Värmarens
konsoler medger takmontering som alternativt montagesätt.
EALH 10 EALH 20
Blandningsdel / kan användas för friskluftsinblandning.AWB 11 AWB 21
Bygeln mellan plint och finns endast på modellerna och . Genom att ta bort bygeln kopplas ett kontaktorsteg
(d.v.s. av märkeffekten) bort.
5 6 EA 21 EA 30
Fläktmotorns varvtal kan ändras mellan fullt varvtal (MAX) och reducerat varvtal (MIN) med omkopplaren på frontpanelen.
Fläktmotorns funktion kan ändras mellan kontinuerlig drift ( | ) och intermittent drift ( ).
På sidorna 12-15 finns kopplingsschemor för samtliga modeller i -serien som visar värmarnas interna kopplingar.
Det finns två schemor vardera för och beroende på olika motoralternativ.
EA
EA 6 EA 9
Intermittent drift innebär att fläktmotorn startar när termostaten känner ett värmebehov och stannar när värmebehovet
upphör, förutsatt att omkopplaren står i läge eller .OK2
De väggmonterade värmefläktarna av typ finns i fem effektstorlekar;
6kW, 9kW, 14kW, 21kW och 30kW.
EA
Alternativ 1
Potentiometern på frontpanelen används för inställning av temperaturens börvärde.
En extern rumsgivare, TG-R530 eller TG-R630, måste användas.
Alternativ 2
En extern potentiometer, TG-R430 eller TBI-30, används för inställning av
temperaturens börvärde. Potentiometern på frontpanelen är då bortkopplad
och dess inställning saknar betydelse. En extern rumsgivare, TG-R530 eller
TG-R630, måste användas.
Alternativ 3
En extern kombinerad rumsgivare och potentiometer, TG-R430, används för
inställning av temperaturens börvärde. Potentiometern på frontpanelen är
då bortkopplad och dess inställning saknar betydelse.
L1 L2 N
L3
400V 3N~
4
321 5
3
1
689
713 14 1615 17 19 2018 21
21 35
Spjällmotor
OK2
123
Frånluftsfläkt
1917 18 20 21
3
1
2
2
1917 18
13
20 21
TG-R530
TG-R530
TG-R630
TG-R630
TG-R430
TBI-30
TG-R430
Larm
LN
MM
OK2
EA

Installation
Montering
Specifikation
Underhåll
Överhettning
1. Värmarna av typ är godkända för installation i torra och fuktiga rum samt i våtrum men inte i brandfarliga
eller Ex-klassade utrymmen.
2. Värmaren måste anslutas till nätet med fast förlagd rund kabel. Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ
att värmarens kapslingsklass bibehålles.
3. En allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3mm måste ingå i den fasta installationen.
4. Installationen måste utföras av en behörig elektriker.
5. Värmaren är S-, CE- och EMC-märkt och är konstruerad i enlighet med följande standarder:
/ EN 61000-3-2 .
6. Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap, om inte anvisningar angående produktens användning har getts av
person med ansvar för deras säkerhet eller att denna person övervakar handhavandet. Barn skall hållas under
uppsikt så att de inte kan leka med produkten.
EA
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
1. Avstånden som anges i ovanstående skiss är min-mått. Avstånd mindre än angivna kan orsaka brand.
2. Värmarens kopplingsskåp måste alltid vara uppåt.
3. Värmaren får inte övertäckas eller manipuleras, för att undvika överhettning, brand eller el-chock.
Normalt behövs inget underhåll, förutom periodisk funktionstest och rengöring.
Värmaren är termiskt skyddad av ett överhettningsskydd med manuell återställning.
Om överhettningsskyddet har löst ut, skall följande beaktas:
1. Endast behörig .
2. Matningsspänningen måste kopplas bort.
3. Undersök noga orsaken till att överhettningsskyddet har löst ut.
4. När felet har åtgärdats, kan överhettningsskyddet återställas.
elektriker får öppna locket till kopplingsskåpet
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
> 2500 mm
> 2500 mm
W
H
D
A
B
> 1800 mm
> 300 mm
Typ EA 6 EA 9 EA 14 EA 21 EA 30
Märkspänning 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz
Märkeffekt 6 kW 9 kW 14 kW 21 kW 30 kW
Reducerad effekt 3 kW 6 kW 7 kW 14 kW 20 kW
Märkström 8,7 A 13,0 A 20,3 A 30,4 A 43,5 A
A 157 mm 157 mm 220 mm 220 mm 220 mm
B 425 mm 425 mm 600 mm 600 mm 600 mm
W 390 mm 390 mm 555 mm 555 mm 555 mm
H 450 mm 450 mm 600 mm 600 mm 600 mm
D 270 mm 270 mm 375 mm 375 mm 465 mm
3
> 300 mm
> 1800 mm
EA

4
The heaters can be tilted 0...15° downwards to direct the airflow. Alternatively/additionally the deflector can be used
to direct the airflow further downwards. The auxiliary deflector / can be used to direct the airflow
horizontally. It is possible to mount the heater in the ceiling with the standard brackets.
EALH 10 EALH 20
The mixing sections / can be used for fresh air mixing.AWB 11 AWB 21
The link at terminals and is only used in the and versions. By removing the link, one contactor
(i.e. of the rated power) is disconnected.
5 6 EA 21 EA 30
The fan motor can be altered from full speed (MAX) to reduced speed (MIN) by using the switch on the front.
The fan motor function can be changed from continuously running ( | ) to intermittent mode ( ).
On the pages 12-15 there is wiring diagrams for all the series heaters, showing the internal wiring.
There is two diagrams each for the and due to different fan motor alternatives.
EA
EA 6 EA 9
Intermittent mode means that the fan motor starts when the thermostat switch on and stops when the thermostat switch off,
if the external function switch, , is in position or .OK2
The series wall mounted fan heaters comes in five power ranges,
i.e. 6kW, 9kW, 14kW, 21kW and 30kW.
EA
Alternative 1
The potentiometer on the front is used to set the temperature.
An external room sensor, TG-R530 or TG-R630, must be used.
Alternative 2
An external potentiometer, TG-R430 or TBI-30, is used to set the temperature.
The potentiometer on the front is then disconnected and its setting das not affect
the temperature. An external room sensor, TG-R530 or TG-R630, must be used.
Alternative 3
An external combined room sensor and potentiometer, TG-R430, is used to
set the temperature. The potentiometer on the front is then disconnected
and its setting das not affect the temperature.
L1 L2 N
L3
400V 3N~
4
321 5
3
1
689
713 14 1615 17 19 2018 21
21 35
Damper motor
OK2
123
Exhaust fan
1917 18 20 21
3
1
2
2
1917 18
13
20 21
TG-R530
TG-R530
TG-R630
TG-R630
TG-R430
TBI-30
TG-R430
Alarm
LN
MM
OK2
GB
EA

Installation
Mounting
Specifications
Maintenance
Overheating
1. The distances shown in the above sketch are minimum. Distances less than shown may cause fire.
2. The connection box must always be positioned upwards.
3. The heater must not be covered or tampered to avoid overheating, fire or electric shock.
No maintenance is required except a periodic functional test and cleaning.
The heater is thermally protected by an overheat cut-out with manual reset.
If the overheat cut-out has tripped, the following should be observed:
1. Only an authorised electrician may open the connection box lid.
2. The mains power must be turned off.
3. Investigate carefully the reason for activation of the cut-out.
4. When the fault has been eliminated, the cut-out can be reset.
5
1. The heater series are approved for installation in dry, damp or wet rooms
where there is risk for fire or explosion.
2. The heater must be connected to the mains supply with a fixed installed round cable, which ensures that
the electrical protection class of the heater is retained.
3. An all phase breaker with a contact gap of at least 3mm must be included in the fixed installation.
4. The installation must be carried out by an authorised electrician.
5. The heater is S-marked, CE-marked, EMC-marked and designed in accordance with the following standards:
/ EN 61000-3-2 .
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
EA but not in environments
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
> 2500 mm
> 2500 mm
W
H
D
A
B
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
Type EA 6 EA 9 EA 14 EA 21 EA 30
Rated voltage 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz
Rated power 6 kW 9 kW 14 kW 21 kW 30 kW
Reduced power 3 kW 6 kW 7 kW 14 kW 20 kW
Rated current 8.7 A 13.0 A 20.3 A 30.4 A 43.5 A
A 157 mm 157 mm 220 mm 220 mm 220 mm
B 425 mm 425 mm 600 mm 600 mm 600 mm
W 390 mm 390 mm 555 mm 555 mm 555 mm
H 450 mm 450 mm 600 mm 600 mm 600 mm
D 270 mm 270 mm 375 mm 375 mm 465 mm
EA

DE
6
Die an der Wand montierten Heizlüfter Modell gibt es in fünf
verschiedenen Leistungsstärken; 6kW, 9kW, 14kW, 21kW und 30kW.
EA
Um den Fuftstrom zu richten, kann der Heizer von 0...15° nach unten gerichtet werden. Alternativ bzw. zusätzlich hierzu
kann mithilfe des Luftrichters der Luftstrom noch stärker nach unten gerichtet werden. Mit dem Zubehör /
kann der Luftstrom auch in horizontaler Richtung ausströmen. Die Konsolen der Heizlüfter eignen sich auch für Deckenmontage.
EALH 10 EALH 20
Mithilfe des Mischerteils / kann Frischluft beigemischt werden.AWB 11 AWB 21
Nur die Modelle und haben zwischen Klemme und einen Bügel. Durch Entfernen des Bügels kann eine Schützstufe
(d. h. der Nennleistung) ausgeschaltet werden.
EA 21 EA 30 5 6
Die Drehzahl des Ventilatormotors lässt sich mit dem Schalter an der Frontabdeckung zwischen voller Drehzahl (MAX) und
reduzierter Drehzahl (MIN) variieren.
Die Funktion des Ventilatormotors kann von Dauerbetrieb ( | ) auf unterbrochenen Betrieb ( ) umgestellt werden.
Auf den Seiten 12-15 sind Schaltpläne für alle Modelle der -Reihe abgebildet, auf denen die internen Schaltungen der
Heizlüfter zu sehen sind. Für den und gibt es jeweils zwei Schaltpläne, einen für jede Motorversion.
EA
EA 6 EA 9
Unterbrochener Betrieb bedeutet, dass der Ventilatormotor sich einschaltet, wenn der Thermostat Wärmebedarf feststellt,
und sich abschaltet, wenn kein Wärmebedarf mehr besteht, vorausgesetzt, der Schalter steht auf der Position oder .OK2
Alternative 1
Der Temperatur-Sollwert wird am Potentiometer an der Frontabdeckung eingestellt.
Es ist ein externer Raumsensor, TG-R530 oder TG-R630, erforderlich.
Alternative 2
Der Temperatur-Sollwert wird an einem externen Potentiometer, TG-R430 oder
TBI-30, eingestellt. Das Potentiometer an der Frontabdeckung ist in diesem Fall
ausgeschaltet und seine Einstellung nicht von Bedeutung. Es ist ein externer
Raumsensor, TG-R530 oder TG-R630, erforderlich.
Alternative 3
Der Temperatur-Sollwert wird an einem externen Raumsensor, kombiniert mit einem
Potentiometer, TG-R430, einstellt. Das Potentiometer an der Frontabdeckung ist in
diesem Fall ausgeschaltet und seine Einstellung nicht von Bedeutung.
L1 L2 N
L3
400V 3N~
4
321 5
3
1
689
713 14 1615 17 19 2018 21
21 35
Drosselklappen-
motor
OK2
123
Abluftgebläse
1917 18 20 21
3
1
2
2
1917 18
13
20 21
TG-R530
TG-R530
TG-R630
TG-R630
TG-R430
TBI-30
TG-R430
Alarm
LN
MM
OK2
EA

7
Montage
Spezifikation
Wartung
Überhitzen
1. Die in obiger Skizze angegebenen Maße sind Mindestabstände. Geringere Abstände als die angegebeen
können Brände verursachen.
2. Der Schaltkasten des Heizers muss immer nach oben gerichtet sein.
3. Der Heizlüfter darf nicht überdeckt oder so manipuliert werden, dass ein Überhitzen, dass Brände oder
Stromstöße verursacht werden können.
Eine Wartung ist normalerweise nicht notwendig, außer Betriebstests in periodischen Abständen und
eine Säuberung des Gerätes.
Der Heizlüfter ist thermisch geschützt durch einen Überhitzungsschutz mit manueller Rückstellung.
Wurde der Überhitzungsschutz ausgelöst, ist folgendes zu beachten:
1. Der Deckel des Schaltkastens darf nur von einem zugelassenen Elektriker geöffnet werden.
2. Die Stromzuführung zum Gerät muß unterbrochen werden.
3. Untersuchen Sie gewissenhaft, warum der Überhitzungsschutz ausgelöst worden ist.
4. Nach Beseitigung der Ursache oder des Fehlers kann der Überhitzungsschutz wieder zurückgestellt werden.
1. Die Heizlüfter Modell sind zugelassen für die Installation in trockenen und feuchten Räumen sowie
im Feuchtraumbereich jedoch nicht in brandgefährdeten oder Ex-eingestuften Lokalen.
2. Der Heizer ist mit fest verlegtem Rundkabel an das Stromnetz anzuschließen. Kabeldurchführungen
sind so zu wählen und einzubauen, dass die Schutzklasse des Heizlüfters beibehalten wird.
3. Bei der festen Installation muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens
3mm eingebaut werden.
4. Die Installationen muss durch einen zugelassenen Elektriker erfolgen.
5. Der Heizer ist S, und konstruiert worden in Übereinstimmung mit folgenden Standards:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3.
6. Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, von Kindern oder Personen mit verminderten körperlichen oder
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und ungenügenden Kenntnissen verwendet zu werden,
sofern keine Anweisungen betreffend die Anwendung des Produktes von einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person erteilt worden sind oder diese Person die Handhabung nicht beaufsichtigt.
Kinder sind unter Aufsicht zu halten, damit sie nicht mit dem Produkt spielen können.
EA
CE und EMC geprüft
Installation
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
> 2500 mm
> 2500 mm
W
H
D
A
B
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
Modell EA 6 EA 9 EA 14 EA 21 EA 30
Nennspannung 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz
Nennleistung 6 kW 9 kW 14 kW 21 kW 30 kW
Reduzierte Leistung 3 kW 6 kW 7 kW 14 kW 20 kW
Nennstrom 8,7 A 13,0 A 20,3 A 30,4 A 43,5 A
A 157 mm 157 mm 220 mm 220 mm 220 mm
B 425 mm 425 mm 600 mm 600 mm 600 mm
W 390 mm 390 mm 555 mm 555 mm 555 mm
H 450 mm 450 mm 600 mm 600 mm 600 mm
D 270 mm 270 mm 375 mm 375 mm 465 mm
EA

FR
8
Il est possible d incliner les radiateurs de 0...15° pour diriger le flux d air. De plus/alternativement les diffuseurs des
chauffages peuvent être utilisés pour incliner le souffle d'air davantage vers le bas. Avec l'accessoire /
le courant d'air peut également être dirigé à l'horizontale. Les consoles du chauffage permettent un montage au plafond
si cette alternative est souhaitée.
''
EALH 10 EALH 20
La pièce mélangeuse / peut être utilisée pour mélanger l'air frais.AWB 11 AWB 21
Le nombre de tours du moteur du ventilateur peut être mis en position nombre de tours maximal (MAX) ou réduit (MIN)
à l'aide du sélectionneur sur le tableau de bord.
Le moteur du ventilateur peut être activé en position continue ( | ) ou intermittente ( ).
Un fonctionnement intermittent implique que le moteur du ventilateur démarre quand le thermostat ressent un besoin de
chaleur et s'arrête lorsque ce besoin de chaleur cesse, cela suppose que le sélectionneur soit en position ou .OK2
Les radiateurs soufflants de type existent en cinq puissances :
6kW, 9kW, 14kW, 21kW et 30kW.
EA
L'anneau entre les plinthes et est disponible seulement sur les modèles et . En retirant l'anneau, un contact
est supprimé ( un tiers de l'effet).
5 6 EA 21 EA 30
Des schémas de raccordement pour l'ensemble des modèles dans la série se trouvent sur les pages 12 à 15, ces schémas
montrent les raccordements internes des chauffages. Il y a deux schémas pour chaque modèle et , en fonction des
différentes alternatives de moteur.
EA
EA 6 EA 9
Alternative 1
Le potentiomètre sur le tableau de bord s'utilise pour le réglage de la température
souhaitée. Un diffuseur externe, TG-R530 ou TG-R630, doit être utilisé.
Alternative 2
Un potentiomètre externe, TG-R430 ou TBI-30, s'utilise pour le réglage de
la température souhaitée. Le potentiomètre sur le tableau de bord est alors
déconnecté et son réglage n'a pas d'importance.
Un diffuseur externe, TG-R530 ou TG-R630, doit être utilisé.
Alternative 3
Un diffuseur et potentiomètre externes combinés, TG-R430, s'utilise pour le
réglage de la température souhaitée. Le potentiomètre sur le tableau de bord
est alors déconnecté et son réglage n'a pas d'importance.
L1 L2 N
L3
400V 3N~
4
321 5
3
1
689
713 14 1615 17 19 2018 21
21 35
Moto-ventilateur
OK2
123
Ventilateur
d'extraction
1917 18 20 21
3
1
2
2
1917 18
13
20 21
TG-R530
TG-R530
TG-R630
TG-R630
TG-R430
TBI-30
TG-R430
Alarme
LN
MM
OK2
EA

9
Montage
Spécification techniques
Maintenance
Surchauffe
1. La distance indiquée dans la figure ci-dessus est la distance minimale. Une plus petite distance risque
de causer un incendie.
2. Le boîtier de connexion du radiateur doit toujours être tourné vers le haut.
3. Ne pas recouvrir ou modifier le radiateur pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie ou de choc
électrique.
Normalement aucun entretien n'est nécessaire, sauf un essai de fonctionnement et un nettoyage périodiques.
Le radiateur est muni d'une protection contre la surchauffe à remise à zéro manuelle.
Il faut ouvrir le couvercle du boîtier de connexion pour actionner le bouton de remise à zéro.
Si la protection de surchauffe s'est déclanchée, observer ce qui suit:
1. Seul un électricien agréé est habilité à ouvrir le couvercle du boîtier de connexion.
2. Il faut débrancher la tension d'alimentation.
3. Chercher soigneusement la raison pour laquelle la protection de surchauffe s'est déclanchée.
4. Une fois l'erreur réparée, remettre à zéro la protection de surchauffe.
1. Les radiateurs de type sont destinés l'installation dans des pièces sèches ou humides, ainsi que
dans des pièces d'eau, mais non dans des espaces présentant un risque d'incendie ou d'explosion
2. Raccorder le radiateur au réseau d'alimentation avec un câble rond fixe susceptible de préserver la
protection électrique de l'appareil.
3. Un interrupteur multiphasé avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm doit être joint à l'installation fixe.
4. Seul un électricien agréé doit procéder à l'installation.
5. répondent aux normes suivantes:
/ EN 61000-3-2 .
6. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dont l'expérience et les connaissances sont
insuffisantes, à moins qu'elles ne soient supervisées ou ne reçoivent des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
EA
Les radiateurs portent les labels S et CE et EMC et
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Installation
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
> 2500 mm
> 2500 mm
W
H
D
A
B
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
Type EA 6 EA 9 EA 14 EA 21 EA 30
Tension nominale 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz
Puissancenominale 6kW 9kW 14kW 21kW 30kW
Puissanceréduite 3kW 6kW 7kW 14kW 20kW
Courant nominal 8,7 A 13,0 A 20,3 A 30,4 A 43,5 A
A 157 mm 157 mm 220 mm 220 mm 220 mm
B 425 mm 425 mm 600 mm 600 mm 600 mm
W 390 mm 390 mm 555 mm 555 mm 555 mm
H 450 mm 450 mm 600 mm 600 mm 600 mm
D 270 mm 270 mm 375 mm 375 mm 465 mm
EA

10
FI
Lämmön virtausta voidaan ohjata kallistamalla lämmittimiä 0...15° alaspäin. Ilmavirtausta voidaan lisäksi kääntää enemmän
alaspäin käyttämällä lämmittimien suuntaajia. / -lisävarusteella voidaan ilmavirtausta suunnata myös
vaakatasossa. Lämmittimien kannattimien avulla ne voidaan asentaa mm. kattoon.
EALH 10 EALH 20
Sekoittimen / avulla virtaukseen voidaan sekoittaa raitisilmaa.AWB 11 AWB 21
Liitäntärasioiden ja välinen liitin on vain malleissa ja . Poistamalla liitin voidaan yksi kontaktoriaste
(ts. nimellistehosta) kytkeä pois.
5 6 EA 21 EA 30
Etupaneelin vaihtokytkimen avulla puhaltimen moottorin kierroksia voidaan säätää täydestä tehosta (MAX) pienelle teholle (MIN).
Puhaltimen moottori voidaan saattaa toimimaan jatkuvasti ( | ) ja ajoittain ( ).
Katso kaikkien -sarjan mallien sisäiset MAS-lämpökytkennät kytkentäkaaviot sivuilta 12-15. Moottorivaihtoehdon
mukaan ja mallille on molemmille kaksi kaaviota.
EA
EA 6 EA 9
Ajoittaiskäyttö tarkoittaa sitä, että moottori käynnistyy, kun termostaatti ilmoittaa lämmön laskeneen liian alas.
Moottori pysähtyy, kun säädetty lämpötila on saavutettu edellyttäen, että vaihtokytkin on joko asennossa tai .OK2
EA-tyypin seinään asennettavien lämpöpuhaltimien viisi teholuokkaa:
6kW, 9kW, 14kW, 21kW ja 30kW.
Vaihtoehto 1
Lämpötilan asetusarvo voidaan asettaa etupaneelin säätövastuksen avulla.
Käytä ulkoista TG-R530 tai TG-R630 huoneanturia.
Vaihtoehto 2
Lämpötilan asetusarvo voidaan säätää ulkoisen TG-R430 tai TBI-30 säätövastuksen
avulla. Tässä tapauksessa etupaneelin säätövastus ei ole käytössä ja sen asetuksella
ei ole merkitystä. Käytä ulkoista TG-R530 tai TG-R630 huoneanturia.
Vaihtoehto 3
Säädetään lämpötilan asetusarvo ulkoisen huoneanturin ja säätövastuksen
yhdistelmän TG-R430:n avulla. Tässä tapauksessa etupaneelin säätövastus
ei ole käytössä ja sen asetuksella ei ole merkitystä.
L1 L2 N
L3
400V 3N~
4
321 5
3
1
689
713 14 1615 17 19 2018 21
21 35
Säätömoottori
OK2
123
Poistoilmapuhallin
1917 18 20 21
3
1
2
2
1917 18
13
20 21
TG-R530
TG-R530
TG-R630
TG-R630
TG-R430
TBI-30
TG-R430
Hälytys
LN
MM
OK2
EA

11
Asennus
Montaasi
Eritelmä
Huolto
Ylikuumeneminen
1.
2.
3. 3mm
4.
5. S CE- , EMC- :
/ EN 61000-3-2 .
6.
EA-tyypin lämmittimet voidaan asentaa kuiviin ja kosteisiin tiloihin sekä märkiin tiloihin,
mutta ei palovaarallisiin tai Ex-luokiteltuihin tiloihin.
Lämmitin liitetään verkkoon kiinteän pyöreän virtakaapelin avulla. Kaapelin läpiviennit valitaan siten,
että lämmittimen kotelointiluokka säilyy.
Kiinteään asennukseen kuuluu kontaktietäisyydeltään vähintään moninapainen katkaisin.
Asennuksesta vastaa valtuutettu sähköasentaja.
Lämmittimessä on -merkintä, merkintä merkintä ja se vastaa seuraavia standardeja
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-3-3 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Tuote ei ole tarkoitettu lasten, heikentyneestä fyysisestä tai psyykkisestä suorituskyvystä kärsivien
tai kokemukseltaan ja taidoiltaan rajoittuneiden käytettäväksi ilman vastaavan henkilön valvontaa.
Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä tuotteella.
1.
2.
3.
Edellä esitetyssä kuvassa annettu etäisyys on vähimmäisetäisyys. Tätä lyhyemmät etäisyydet voivat
aiheuttaa tulipalon.
Lämmittimen liitäntäkaapin tulee olla aina ylöspäin.
Lämmitintä ei saa peittää eikä sen toimintaa muuttaa. Muussa tapauksessa laite saattaa ylikuumeta,
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
Ajoittaisen toimintatestauksen ja puhdistuksen lisäksi huoltoa ei tavallisesti tarvita.
Lämmitin on suojattu ylikuumenemissuojalla, jossa on manuaalinen säätö. Jos ylikuumenemissuojaus
on lauennut, huomioi seuraavat:
1. .
2. .
3. .
4. .
Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata liitäntäkaapin kannen
Syöttöjännite on katkaistava
Selvitä suojan laukeamisen syy huolellisesti
Kun vika on korjattu, ota ylikuumenemissuoja uudelleen käyttöön
> 1800 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 300 mm
> 1800 mm
> 2500 mm
> 2500 mm
W
H
D
A
B
> 1800 mm
> 300 mm
Tyyppi EA 6 EA 9 EA 14 EA 21 EA 30
Nimellisjännite 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz
Nimellisteho 6 kW 9 kW 14 kW 21 kW 30 kW
Pienennetty teho 3 kW 6 kW 7 kW 14 kW 20 kW
Nimellisvirta 8,7 A 13,0 A 20,3 A 30,4 A 43,5 A
A 157 mm 157 mm 220 mm 220 mm 220 mm
B 425 mm 425 mm 600 mm 600 mm 600 mm
W 390 mm 390 mm 555 mm 555 mm 555 mm
H 450 mm 450 mm 600 mm 600 mm 600 mm
D 270 mm 270 mm 375 mm 375 mm 465 mm
> 300 mm
> 1800 mm
EA

12
EA
A
B
EA
EALH
AWB AWY
EA
EALH
AWB AWY
C
EA 6 / EA 9
EA 14 / EA 21 / EA 30
A = 410 mm (c-c)
B = 410 mm (c-c)
C = 430 mm
A = 570 mm (c-c)
B = 550 mm (c-c)
C = 880 mm

13
EA
6
4
2
31 5
14
13
3 kW 3 kW 101112
M
L3L1 L2 21 3 456798 1413 1615 17 18 19 20
NPE
0...30°C
0...5 kW
400V 3N~
MAXMINI
11
5
2
1
8
7
12
6
cba
120°C
10 A
123
5
Spjällmotor
Damper motor
Frånluftsfläkt
Exhaust fan
Larm
Alarm
Givarkrets
Sensor circuitry
OK 2
K1K2
A1
A2
A1
A2
S2 S1 T1
P1
T2F1
C2
C1
2
1
1
2
31
2
36
4
2
31 5
14
13
YWF4E-300BV
a= Blå / Blue
b= Svart / Black
C1 = 3µF C1 = 3µF C1 = 2µF
c= Brun / Brown
C2 = 4µF C2 = 5µF C2 = 4µF
A4E-300-AA01-30 A4E-300-AP26-02
aa
= Brun / Brown = Brun / Brown
bb= Svart / Black = Svart / Black
cc= Blå / Blue = Blå / Blue
21
EA 6
6
4
2
31 5
14
13
3 kW 6 kW 101112
M
L3L1 L2 21 3 456798 1413 1615 17 18 19 20
NPE
0...30°C
0...5 kW
400V 3N~
MAXMINI
11
5
2
1
8
7
12
6
cba
120°C
10 A
123
5
Spjällmotor
Damper motor
Frånluftsfläkt
Exhaust fan
Larm
Alarm
Givarkrets
Sensor circuitry
OK 2
K1K2
A1
A2
A1
A2
S2 S1 T1
P1
T2F1
2
1
1
2
31
2
36
4
2
31 5
14
13
21
EA 9
C2
C1
YWF4E-300BV
a= Blå / Blue
b= Svart / Black
C1 = 3µF C1 = 3µF C1 = 2µF
c= Brun / Brown
C2 = 4µF C2 = 5µF C2 = 4µF
A4E-300-AA01-30 A4E-300-AP26-02
aa
= Brun / Brown = Brun / Brown
bb= Svart / Black = Svart / Black
cc= Blå / Blue = Blå / Blue

14
EA
EA 14
EA 21
6
4
2
315
14
13
7 kW 7 kW 101112
M
L3L1 L2 21 3 456798 1413 1615 17 18 19 2120
NPE
0...30°C
0...5 kW
5µF
14µF
400V 3N~
MAXMINI
11
5
2
1
8
7
12
6
cba
120°C
10 A
1235
Spjällmotor
Damper motor
Frånluftsfläkt
Exhaust fan
Larm
Alarm
Givarkrets
Sensor circuitry
OK 2
K1K2
A1
A2
A1
A2
S2 S1 T1
P1
T2F1
C2
C1
2
1
1
2
31
2
36
4
2
315
14
13
EBM S4E-350
a= Brun / Brown
b= Svart / Black
c= Blå / Blue
6
4
2
315
14
13
7 kW 7 kW 7 kW 101112
M
L3L1 L2 21 3 456798 1413 1615 17 18 19 2120
NPE
0...30°C
0...5 kW
5µF
14µF
400V 3N~
MAXMINI
18
15
A1
B1A2
11
5
2
1
8
7
12
6
cba
120°C
10 A
1235
Spjällmotor
Damper motor
Frånluftsfläkt
Exhaust fan
Larm
Alarm
Givarkrets
Sensor circuitry
OK 2
K1K2K3 R1
A1
A2
A1
A2
A1
A2
S2 S1 T1
P1
T2F1
C2
C1
2
1
1
2
31
2
36
4
2
315
14
13
6
4
2
315
14
13
2 min
EBM S4E-350
a= Brun / Brown
b= Svart / Black
c= Blå / Blue

15
EA
EA 30
T1R1
6
4
2
315
14
13
10 kW 10 kW 10 kW 101112
M
L3L1 L2 21 3 456 7 98 1413 1615 17 18 19 2120N PE
0...30°C
0...5 kW
6µF
16µF
400V 3N~
MAXMINI
18
15
A1
B1A2
11
5
2
1
8
7
12
6
cba
120°C
10 A
123
5
Spjällmotor
Damper motor
Frånluftsfläkt
Exhaust fan
Larm
Alarm
Givarkrets
Sensor circuitry
OK 2
K1K2K3 R1
A1
A2
A1
A2
A1
A2
S2 S1 T1
P1
T2F1
C2
C1
2
1
1
2
31
2
36
4
2
315
14
13
6
4
2
315
14
13
3 min
A4E-400-AP02-31
1 2 5 6
10min
EA 21
EA 30
.2
.3
7 8 11 12
a= Brun / Brown
b= Svart / Black
c= Blå / Blue
YWF 4E-400
a= Blå / Blue
b= Svart / Black
c= Brun / Brown

Dokumentet kan innehålla tekniska avvikelser eller tryckfel.
VEAB Heat Tech AB kan utveckla och/eller förändra produkten
och/eller broschyren utan att meddela detta.
VEAB Heat Tech AB
Box 265
SE-281 23 Hässleholm
SWEDEN
Visitors address
Delivery address
Stattenavägen 50
Ängdalavägen 4
Org.no./F-skatt
Vat.no.
556138-3166
SE556138316601
PlusGiro
Bankgiro
48 51 08 - 5
926-0365
Phone
Fax
E-mail
Home page
+46 451 485 00
+46 451 410 80
www.veab.com
It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors.
VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or
the brochure at any time without notice.
Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.
VEAB Heat Tech AB kann das Produkt und die Broschüre ohne Mitteilung
entwickeln und/oder verändern.
Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d'impression.
VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et/ou modifier les produits et/ou
la brochure sans préavis.
Asiakirja saattaa sisältää teknisiä poikkeamia tai painovirheitä.
VEAB Heat Tech AB pidättää oikeuden laitetta ja/tai esitettä koskeviin muutoksiin.
EA
16
Other manuals for EA Series
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other VEAB Heater manuals

VEAB
VEAB CV MTU Series User manual

VEAB
VEAB AC22 Technical specifications

VEAB
VEAB VFL2-Ex Manual

VEAB
VEAB VFLPG User manual

VEAB
VEAB KX 2 User manual

VEAB
VEAB VFLPG User manual

VEAB
VEAB BX 3E User manual

VEAB
VEAB AW 63s User manual

VEAB
VEAB EA Series User manual

VEAB
VEAB AC32 Series Technical specifications

VEAB
VEAB CV MTC Series User manual

VEAB
VEAB BX 2E-15E User manual

VEAB
VEAB BX 20E User manual

VEAB
VEAB VFLPG Install guide

VEAB
VEAB VFLPG Series User manual

VEAB
VEAB VFLPG User manual

VEAB
VEAB AW C22 User manual

VEAB
VEAB CV MQX Series User manual

VEAB
VEAB CV MQEM Series User manual

VEAB
VEAB CV Series User manual