Velux FPL User manual

LR
A
BC
1
2
Contents of packaging
Inhalt der Verpackung
Contenu de l’emballage
Pakkens indhold
English:
: Blind
: Gasket
: Not to be used in connection
with these instructions
: Not to be used in connection
with these instructions
: Brackets, clips, bracket exten-
sions, screws and instructions
Deutsch:
: Faltstore
: Dichtung
: Nicht zu verwenden in Ver-
bindung mit dieser Anleitung
: Nicht zu verwenden in Ver-
bindung mit dieser Anleitung
: Beschläge, Klipse, Verlänge-
rungsbeschläge, Schrauben
und Anleitung
Français :
: Store
: Joint
: À ne pas utiliser dans le
cas présent
: À ne pas utiliser dans le
cas présent
: Réceptions, clips, extensions
de la poignée-barre, vis et
notice
Dansk:
: Gardin
: Pakning
: Skal ikke bruges i forbindelse
med denne vejledning
: Skal ikke bruges i forbindelse
med denne vejledning
: Beslag, clips, forlængerbeslag,
skruer og vejledning
2
B
A
C
1
2
B
A
C
1
2
B
A
C
1
2
B
A
C
1
Pleated blind
Faltstore
Store plissé
Plisségardin
450796
FPL
C

Fit clips
Klipse anbringen
Fixation des clips
Clips anbringes
English: Position clips on the aluminium edge, on the back of the
blind control bar and push clips completely to both sides.
Note: Ensure that only the bottom pleat of the blind is included in
the clips.
Deutsch: Klipse in die Aluminiumkante der Faltstore-Griffleiste
einsetzen und nach links/rechts bis zum Anschlag schieben.
Achtung: Darauf achten, daß nur die unterste Falte des Faltstores
in die Klipse eingesetzt wird.
Français : Mettre en place les clips sur le rail aluminium situé
derrière la poignée-barre et les positionner en butée à chaque
extrémité.
Nota : S’assurer qu’un seul pli du store est pris dans les clips.
Dansk: Clips skubbes ind på aluminiumskanten bag på gardinets
gribeliste og køres helt ud i begge sider.
Bemærk: Sørg for, at kun den nederste fold af gardinet kommer
med ind i clipsene.
C
LR
Fix brackets
Beschläge montieren
Fixation des réceptions
Beslag monteres
English: Fix brackets onto the sash behind the blind.
Deutsch: Beschläge wie abgebildet hinter dem Faltstore
montieren.
Français : Fixer les réceptions sur l’ouvrant derrière la façade
du boîtier de store.
Dansk: Beslagene monteres på rammen bagved gardinet.
C
LR

L
R
Locate cord restraints with a click
Schnurhalter mit einem hörbaren “Klick” einsetzen
Positionnement et cliquage des arrêts de cordon
Snoreholdere klikkes fast
English: Locate upper cord restraints in brackets behind
the upper blind with a click.
Deutsch: Obere Schnurhalter mit einem hörbaren “Klick”
in die Beschläge hinter dem oberen Faltstore einsetzen.
Français : Positionner les arrêts de cordon supérieurs dans
leur réception, derrière la façade du boîtier de store, et
les fixer par cliquage.
Dansk: Øverste snoreholdere klikkes fast i beslagene bag
det øverste gardin.
L
R
English: Fit bracket extensions on both ends of the blind
control bar as shown.
Deutsch: Verlängerungsbeschläge wie abgebildet an beiden
Seiten der Faltstore-Griffleiste anbringen.
Français : Mettre en place comme indiqué, les extensions
à chaque extrémité de la poignée-barre du store.
Dansk: Forlængerbeslagene sættes på begge ender af
gardinets gribeliste som vist.
Fit bracket extensions
Verlängerungsbeschläge anbringen
Mise en place des extensions de la poignée-barre
Forlængerbeslag anbringes
C
LR

L
R
Fit blind in side channels
Faltstore anbringen
Positionnement du store dans les glissières
Gardinet anbringes i sideskinner
English: Fit blind into the same groove on side channels
as the upper blind.
Deutsch: Faltstore in die gleiche Nut der Führungsschienen
wie die des oberen Faltstores einsetzen.
Français : Insérer les embouts de la poignée-barre dans la
même rainure de glissière que celle utilisée par le store
supérieur.
Dansk: Gardinet anbringes i samme spor på sideskinnerne
som det øverste gardin.
Fix cord restraints
Schnurhalter montieren
Fixation des arrêts de cordon inférieurs
Snoreholdere monteres
L
R
C
English: Break off bottom cord restraints and separate the
pegs from the cord restraints (1). Position cord restraints
next to existing bottom brackets and fix with screws as
shown.
Deutsch: Sowohl untere Schnurhalter als auch die Zapfen
von den Schnurhaltern abbrechen (1). Schnurhalter neben
den vorhandenen Schnurhaltern festschrauben.
Français : Détacher les arrêts de cordon inférieurs et en
séparer les languettes (1). Positionner les arrêts de cordon
contre les attaches basses de glissières et de cordons et
les fixer à l’aide des vis comme indiqué.
Dansk: Nederste snoreholdere knækkes af, og tappe
knækkes af snoreholderne (1). Snoreholderne anbringes
ved siden af de nederste eksisterende beslag og skrues
fast som vist.
1

L
R
1
32
Connect the two blinds
Faltstores miteinander verbinden
Connexion des deux stores
Gardiner klikkes sammen
English: Discard transit brackets (1). Pull the upper blind down to
the middle of the window (2) and connect it with the pleated
blind (3). You have now finished installing the blind and it is
ready for use.
Deutsch: Transportbeschläge werden nicht mehr benötigt (1). Den
oberen Faltstore nach unten bis zur Mitte des Fensters ziehen (2)
und mit dem unteren Faltstore verbinden (3). Der Faltstore ist jetzt
fertig montiert und betriebsbereit.
Français : Jeter les pattes provisoires d’installation (1). Descendre
le store supérieur jusqu’au milieu de la fenêtre (2) et le clipper sur
le store inférieur (3). L’installation est terminée et les stores sont
maintenant prêts à l’utilisation.
Dansk: Transportbeslagene smides væk (1). Det øverste gardin
trækkes ned til midt på vinduet (2) og klikkes sammen med plissé-
gardinet (3). De har nu færdigmonteret gardinet, og det er klar til
brug.
L
R
2
Fit gasket
Dichtung anbringen
Mise en place du joint
Pakning monteres
English: Measure the distance between the two clips on the upper
blind. Cut gasket to length according to the measurement and fit
gasket to the top aluminium profile as shown.
Deutsch: Den Abstand zwischen den zwei Klipsen auf dem Falt-
store messen. Dichtung entsprechend kürzen und wie gezeigt auf
der Aluminium-Oberschiene befestigen.
Français : Mesurer la distance entre les deux clips du store supérieur.
Couper le joint suivant la largeur relevée et mettre en place le
joint sur le profilé aluminium supérieur comme indiqué.
Dansk: Afstanden mellem de to clips på det øverste gardin ud-
måles. Pakningen kortes af efter målet og monteres på den øverste
aluminiumsliste som vist.

LR
A
BC
1
2
De inhoud van de verpakking
Contenuto dell’imballo
Contenido del paquete
Nederlands:
: Het gordijn
: Afdichtband
: Niet in combinatie met deze
instructies gebruiken
: Niet in combinatie met deze
instructies gebruiken
: Bevestigingshaakjes, clips,
steunplaatjes, schroeven en
instructies
Italiano:
: Tenda
: Guarnizione
: Non devono essere usate
con queste istruzioni
: Non devono essere usate
con queste istruzioni
: Staffe, ganci, estensioni della
staffa, viti e istruzioni
Español:
: La cortina
: Junta
: No se utiliza con estas
instrucciones
: No se utiliza con estas
instrucciones
: Soportes, clips, soportes
complementarios, tornillos e
instrucciones
2
B
A
C
1
2
B
A
C
1
2
B
A
C
1
Geplisseerd gordijn
Tenda plissettata
Cortina plisada
FPL
C
Installation instructions for pleated blind FPL. Order no. VAS 450796-1004
©2000, 2004 VELUX Group
®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group

C
LR
Bevestig de bevestigingshaakjes
Fissare le staffe
Coloque los soportes
Nederlands: Bevestig de bevestigingshaakjes op het draai-
ende gedeelte achter het gordijn en schroef deze vast.
Italiano: Fissare le staffe sul battente e dietro la tenda già
installata.
Español: Fije los soportes a la hoja por detrás de la cortina
ya instalada.
Bevestig de clips
Fissare i ganci
Coloque los clips
Nederlands: Bevestig de clips aan de achterzijde van de
bedieningsgreep van het gordijn en duw de clips volledig
naar beide zijkanten.
Let op: Zorg dat alleen de onderste plooi van de stof tus-
sen de clips zit.
Italiano: Fissare i ganci sul bordo di alluminio dietro la barra
di manovra della tenda e spingerli alle due estremità.
Attenzione: Assicurarsi che solo l’ultima piega della tenda
sia trattenuta dai ganci.
Español: Ponga los clips en el extremo del aluminio, en la
parte trasera del tirador de la cortina y retírelos completa-
mente hacia los lados.
Atención: Asegúrese de que los clips sólo enganchan el
último pliegue de la cortina.
C
LR

L
R
De koordhouders vastklikken
Fissare i tendi corda con un click
Acople los soportes de los cordones
Nederlands: Plaats de bovenste koordhouders in de beves-
tigingshaakjes achter het bovenste gordijn en klik ze vast.
Italiano: Fissare le plastichette tendi corda superiori nelle
staffe dietro la tenda con un click.
Español: Acople los soportes de los cordones por detrás
de la cortina superior.
L
R
Nederlands: Bevestig de steunplaatjes op de uiteinden
van de bedieningsgreep van het gordijn, zoals afgebeeld.
Italiano: Fissare le estensioni della staffa su entrambi i ter-
minali della barra di manovra della tenda, come illustrato.
Español: Coloque los soportes complementarios a ambos
extremos del tirador de la cortina, como se indica.
Bevestig de steunplaatjes
Fissare le estensioni della staffa
Coloque los soportes complementarios
C
LR

Plaatsen koordhouders
Fissare le plastichette tendi corda
Coloque los soportes inferiores de cordones
L
R
C
Nederlands: Breek de onderste koordhouders los van elkaar
en verwijder het restmateriaal (1). Plaats de koordhouders
van het geplisseerde gordijn tegen de reeds bevestigde
koordhouders.
Italiano: Separare le plastichette tendi corda inferiori e le
sporgenze dalle plastichette stesse (1). Posizionare le
plastichette tendi corda accanto alle placchette terminali
inferiori e fissarle con le viti, come illustrato.
Español: Separe los soportes inferiores de cordones y
quíteles los pequeños salientes (1). Atorníllelos junto a las
piezas de plástico de los carriles de la cortina existente.
1
L
R
Het gordijn in de zijgeleiders plaatsen
Introdurre la tenda nelle guide laterali
Lleve la cortina por los carriles laterales
Nederlands: Plaats het onderste gordijn in dezelfde groef
van de zijgeleiders als het bovenste gordijn.
Italiano: Inserire la tenda nella stessa scanalatura presente
sulle guide laterali, come già fatto per la tenda superiore.
Español: Deslice la cortina por la misma ranura de los
carriles laterales que la cortina superior.

L
R
2
Afdichtband bevestigen
Fissare la guarnizione
Coloque la junta
Nederlands: Knip de afdichtband op lengte en plaats hem
op het bovenste aluminium profiel, zoals getoond op de
afbeelding.
Italiano: Misurare la distanza trai due ganci sulla tenda
superiore. Tagliare la guarnizione a misura e fissarla al
profilo di alluminio superiore, come illustrato.
Español: Mida la distancia entre los clips colocados en el
tirador de la cortina superior y corte la junta a la medida.
Fíjela al perfil de aluminio como se indica.
L
R
De twee gordijnen aan elkaar bevestigen
Collegare le due tende
Acople las dos cortinas
Nederlands: Verwijder de transportbeugels (1). Trek het
bovenste gordijn naar beneden tot het midden van het
raam (2) en haak deze met een hoorbare klik aan het
geplisseerde gordijn (3). Het gordijn is nu geïnstalleerd en
klaar voor gebruik.
Italiano: Gettare via le staffe di trasporto (1). Abbassare
la tenda superiore fino a metà (2) e collegarla con la
tenda plissettata (3). A questo punto l’installazione della
tenda è terminata e la tenda è pronta per l’uso.
Español: Retire las protecciones de transporte (1). Baje la
cortina superior hasta el centro de la ventana (2) y acó-
plela a la cortina superior (3). La instalación se ha com-
pletado. Ya puede usar la cortina.
1
32
Other Velux Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

MHZ
MHZ LOOK_2 04-1621 Installation and operating instructions

Victoria M
Victoria M Kantrea Original assembly instructions

SKILTEC
SKILTEC 5A Product information manual

John Lewis
John Lewis FAUX WOOD CORDLESS VENETIAN BLIND instruction manual

fakro
fakro ARZ Z-Wave user manual

IKEA
IKEA FYRTUR 60 instructions

Robinson
Robinson Partition Assembly instructions

MaxxMar
MaxxMar MAXX MOTORS Domlux Operation and Programming Instructions

YewdaleDefiant
YewdaleDefiant VL30 Single Draw R/H Control Manufacturing Instructions

SelectBlinds
SelectBlinds Honeycomb Cordless installation manual

Stobag
Stobag SG2400_7 Installation

Louvolite
Louvolite R1705 Setup and operation