manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Velux
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Velux RFU User manual

Velux RFU User manual

Roller blind
Rollo
Store rideau
RFU
VAS 450319 - 0706
ENGLISH:
1
: Blind
2
: Side channels
3
: Brackets and nails
4
: Screws
DEUTSCH:
1
: Verdunkelungs-Rollo
2
: Führungsschienen
3
: Zubehörträger und Nägel
4
: Schrauben
FRANÇAIS :
1
: Store
2
: Glissières
3
: Pattes-supports et clous
4
: Vis
Contents of packaging
Inhalt der Verpackung
Contenu de l’emballage
34
1
2
ENGLISH: Use brackets supplied in bag. If brackets from previous
installations or cover caps are fitted, always remove them.
DEUTSCH: Die mitgelieferten Zubehörträger müssen verwendet
werden. Sind Zubehörträger oder Abdeckkappen am Fenster
montiert, diese immer entfernen.
FRANÇAIS : Utiliser toujours les pattes-supports fournies dans le
sachet. Si des pattes-supports ou des caches latéraux sont déjà
installés sur la fenêtre, les retirer et installer les nouvelles
pattes-supports.
Fix brackets
Zubehörträger montieren
Installer les pattes-supports
3
4
ENGLISH: Slide blind onto brackets. Fix blind through holes in both
sides with screws from bag 4.
DEUTSCH: Verdunkelungs-Rollo von unten auf die Zubehörträger
schieben. Verdunkelungs-Rollo auf beiden Seiten festschrauben
(Schrauben aus Beutel 4verwenden).
FRANÇAIS : Glisser et emboîter le store sur les pattes-supports. Fixer
le store à l’aide d’une vis dans chacun des deux oeilletons (utiliser les
vis fournies dans le sachet 4).
Fit the blind
Verdunkelungs-Rollo montieren
Installer le store
LR
LR
1 32
ENGLISH: Position side channel with “L” on the left side of the sash.
Arrows on side channels must point upwards. Ensure to slide side
channels behind top fascia.
DEUTSCH: Führungsschiene mit “L” auf der linken Seite anbringen.
Die Pfeile auf den Führungsschienen müssen nach oben zeigen.
Führungsschienen oben hinter die Blende schieben.
FRANÇAIS : Placer la glissière marquée “L” du côté gauche, flèche
pointant vers le haut. Attention: les glissières doivent passer derrière
la façade du capot jusqu’à venir en butée vers le haut.
Position side channels
Führungsschienen anbringen
Placer les glissières
ENGLISH: Start screwholes (except bottom position) with bradawl
and fix side channels with screws from bag 4. Do not fix bottom
screw yet.
DEUTSCH: Schraublöcher mit einem Dorn vorstechen und Schienen
montieren (Beutel 4). Die untere Schraube jetzt noch nicht
einschrauben.
FRANÇAIS : Faire un avant-trou pour chaque vis avec une pointe
carrée et fixer les glissières latérales avec les vis (sachet 4).
Ne pas serrer les vis du bas.
4
Fix side channels
Führungsschienen festschrauben
Fixer les glissières
ENGLISH: Separate the transit device from the cord restraints.
Discard transit device.
DEUTSCH: Schnurhalter durch Entfernen der Transportsicherung
trennen.
FRANÇAIS : Détacher la pièce de blocage des arrêts de cordons
et la jeter.
Remove transit device
Transportsicherung entfernen
Défaire les cordons de la pièce de blocage
PP
ENGLISH: Push cord restraints down along the side channels until
they engage with a click at the bottom of the channels (1).
Press cord restraints down against bottom of sash and fix with
screws (2).
DEUTSCH: Die Schnurhalter nach unten entlang den Führungs-
schienen schieben, bis sie am Ende der Schienen mit einem “Klick”
einrasten (1). Die Schnurhalter ganz nach unten gegen das
Flügelunterteil drücken und mit Schrauben befestigen (2).
FRANÇAIS : Clipper les arrêts de cordon au bas des glissières (1).
Maintenir les arrêts de cordon en butée vers le bas et les fixer
à l’aide des vis restantes (2).
Fix cord restraints
Schnurhalter anschrauben
Fixer les arrêts de cordon
12
ENGLISH: Now the blind is ready for use. You may either pull down
the blind or continue with the installation of pleated blind FPL.
DEUTSCH: Das Verdunkelungs-Rollo ist jetzt fertig montiert. Sie
können das Verdunkelungs-Rollo jetzt entweder herunterziehen oder
mit Montage des Faltstore-Erweiterungssets FPL fortsetzen.
FRANÇAIS : Le store est maintenant prêt à l’utilisation : vous pouvez
maintenant le descendre ou continuer par l’installation du store plissé
complémentaire FPL.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROLLER BLIND RFU. ©1997, 2006 VELUX GROUP ®VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
A: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AUS: VELUX Australia Pty. Ltd.
(02) 9550 3288
B: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: VELUX Bulgaria EOOD
02/955 95 26
BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BY: VELUX Roof Windows FE
(017) 217 7385
CDN: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
0848 945 549
CHN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
D: VELUX Deutschland GmbH
0180-333 33 99
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
E: VELUX Spain, S.A.
91 509 71 00
EST: VELUX Eesti OÜ
621 7790
F: VELUX France
0821 02 15 15
0,119€ TTC/min
FIN: VELUX Suomi Oy
09-887 0520
GB: VELUX Company Ltd.
0870 380 9593
H: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
I: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
IRL: VELUX Company Ltd.
1800 409 750
J: VELUX-Japan Ltd.
03(3478)81 41
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
7 27 77 33
N: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NL:
VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
09-6344 126
P: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
RA: VELUX Argentina S.A.
0 114 711 5666
RCH: VELUX Chile Limitada
2-231 18 24
RO: VELUX România S.R.L.
0-8008-83589
RUS: VELUX Rossia ZAO
(095) 737 75 20
S: VELUX Svenska AB
042/144450
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 60 20 15 00
SLO: VELUX Slovenija d.o.o.
01 564 14 84
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Șirketi
0 216 302 54 10
UA: VELUX Ukraina TOV
(044) 490 5703
USA: VELUX America Inc.
1-800-88-VELUX
YU: VELUX Jugoslavija d.o.o.
011 3670 468
www.velux.com
Rullegardin
Rolgordijn
Tenda rotolante
Cortina de resorte
RFU
DANSK:
1
: Gardin
2
: Sideskinner
3
: Bærebeslag og søm
4
: Skruer
NEDERLANDS:
1
: Het verduisteringsgordijn
2
: Zijgeleiders
3
: Bevestigingsblokjes
en spijkertjes
4
: Schroeven
ITALIANO:
1
: Tenda
2
: Guide laterali
3
: Placchette di montaggio
e chiodi
4
: Viti
ESPAÑOL:
1
: La cortina
2
: Las guías laterales
3
: Los soportes y clavos
4
: Tornillos
Pakkens indhold
De inhoud van de verpakking
Contenuto dell’imballo
Contenido del paquete
34
1
2
DANSK: De medleverede bærebeslag skal altid bruges. Er der mon-
teret bærebeslag eller dækpropper i vinduet, skal disse altid fjernes
først.
NEDERLANDS: Gebruik altijd de bijgeleverde bevestigingsblokjes.
Indien bevestigingsblokjes of afdekdopjes voorgemonteerd zijn, dient
u deze te verwijderen.
ITALIANO: Utilizzare sempre le placchette di montaggio fornite. Se le
placchette o i tappi sono già fissati alla finestra toglierli sempre.
ESPAÑOL: Use siempre los soportes incluidos en la bolsa. Si la
ventana ya tiene soportes o tapones instalados, hay que retirarlos
primero.
Bærebeslagene monteres
Bevestigingsblokjes aanbrengen
Installare le placchette di montaggio
Fije los soportes
3
DANSK: Gardinet skubbes op på bærebeslagene. Gardinet fastgøres i
begge sider med skrue gennem hul (benyt skruer fra pose 4).
NEDERLANDS: Schuif het verduisteringsgordijn in de bevestigings-
blokjes. Bevestig het verduisteringsgordijn, door de gaten, aan beide
zijden met schroeven (schroeven uit zakje 4gebruiken).
ITALIANO: Inserire la tenda nelle placchette di montaggio. Fissare la
tenda con le viti in entrambi i lati (usare le viti nel sacchetto 4).
ESPAÑOL: Inserte la cortina en los soportes. Atornille la cortina a
través de los taladros a los lados (use los tornillos de la bolsa 4).
Gardinet monteres
Plaats het verduisteringsgordijn
Inserire la tenda
Coloque la cortina
4
DANSK: Sideskinne mærket “L” placeres i vinduets venstre side.
Pilene på sideskinnerne skal pege opad, og sideskinnerne skal skubbes
op bag dæklisten.
NEDERLANDS: Plaats de zijgeleider gemerkt met een “L” aan de
linkerzijde. De pijlen op de zijgeleiders dienen omhoog te wijzen.
Schuif de zijgeleiders naar boven achter de afdeklijst.
ITALIANO: Posizionare la guida laterale con la scritta “L” sulla
parte sinistra del battente. Posizionare le guide laterali con le frecce
disegnate verso l’alto. Inserire le guide laterali dietro il frontalino e
verso l’alto.
ESPAÑOL: Coloque la guía lateral marcada con una “L” en el lado
izquierdo de la hoja. Las flechas de las guías laterales deben apuntar
hacia arriba. Deslize la parte superior de las guías hasta arriba detrás
del embellecedor de la cortina.
Sideskinner anbringes
Plaats de zijgeleiders
Posizionare le guide laterali
Coloque las guías laterales
LR
LR
1 32
DANSK: Huller til skruer forbores med en syl, og sideskinnerne
skrues fast (pose 4). Den nederste skrue skal ikke skrues i endnu.
NEDERLANDS: Prik de schroefgaten voor m.b.v. een priem en zet de
zijgeleiders vast met schroeven (zakje 4). De onderste schroef nog
niet vastschroeven.
ITALIANO: Eettuare i fori per le viti con un punteruolo e fissare le
guide laterali con le viti (sacchetto 4). Non fissare ancora la vite in
basso.
ESPAÑOL: Marque los agujeros de los tornillos de las guías con un
punzón y atornille las guías laterales (bolsa 4). No atornille el tornillo
inferior ahora.
Sideskinner skrues fast
Bevestig de zijgeleiders
Fissare le guide laterali
Atornille las guías laterales
4
DANSK: Transportsikring knækkes af snoreholdere. Transport-
sikring smides væk.
NEDERLANDS: Verwijder de transportbeveiliging van de koord-
houders. U kunt de transportbeveiliging weggooien.
ITALIANO: Separare le plastichette tendi filo e gettare il blocchetto
di trasporto.
ESPAÑOL: Separe el protector para el transporte del soporte de
cordones. Elimine el protector.
Transportsikring fjernes
Verwijder transportbeveiliging
Togliere il blocchetto di trasporto
Retire el protector para el transporte
PP
Snoreholdere monteres
Koordhouders aanbrengen
Fissare le plastichette tendi filo
Fije los tensores de los cordones
DANSK: Snoreholderne skubbes ned langs sideskinnerne, indtil de
klikker i bunden af skinnerne (1). Snoreholderne trykkes helt ned imod
underrammen og skrues i (2).
NEDERLANDS: Schuif de koordhouders langs de zijgeleiders totdat
ze aan het einde van de zijgeleiders met een klik in elkaar sluiten (1).
Druk de koordhouders naar beneden tegen de onderkant van het
draaiende gedeelte en zet ze vast met schroeven (2).
ITALIANO: Posizionare le plastichette tendi filo in basso lungo la
guida finchè si agganciano con un click (1). Fissare le plastichette
tendi filo con le viti (2).
ESPAÑOL: Tense los cordones sobre los carriles laterales hasta que
los tensores de los cordones se acoplen a los extremos de los carriles
(1). Presione los tensores de los cordones contra la ventana y
atorníllelos (2).
12
DANSK: De har nu færdigmonteret gardinet. De kan enten trække
gardinet ned eller fortsætte med montering af foldegardin FPL.
NEDERLANDS: Het gordijn is nu klaar voor gebruik. U mag nu het
gordijn naar beneden trekken of doorgaan met het monteren van het
geplisseerd gordijn FPL.
ITALIANO: Ora la tenda è pronta per l’uso. E’ possibile abbassarla/
alzarla o continuare con l’installazione della tenda plissettata FPL.
ESPAÑOL: La cortina puede usarse ya. Puede bajarla o instalar
ahora la cortina plisada FPL como complemento.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROLLER BLIND RFU. ©1997, 2006 VELUX GROUP ®VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
A: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AUS: VELUX Australia Pty. Ltd.
(02) 9550 3288
B: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: VELUX Bulgaria EOOD
02/955 95 26
BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BY: VELUX Roof Windows FE
(017) 217 7385
CDN: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
0848 945 549
CHN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
D: VELUX Deutschland GmbH
0180-333 33 99
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
E: VELUX Spain, S.A.
91 509 71 00
EST: VELUX Eesti OÜ
621 7790
F: VELUX France
0821 02 15 15
0,119€ TTC/min
FIN: VELUX Suomi Oy
09-887 0520
GB: VELUX Company Ltd.
0870 380 9593
H: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
I: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
IRL: VELUX Company Ltd.
1800 409 750
J: VELUX-Japan Ltd.
03(3478)81 41
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
7 27 77 33
N: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NL:
VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
09-6344 126
P: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
RA: VELUX Argentina S.A.
0 114 711 5666
RCH: VELUX Chile Limitada
2-231 18 24
RO: VELUX România S.R.L.
0-8008-83589
RUS: VELUX Rossia ZAO
(095) 737 75 20
S: VELUX Svenska AB
042/144450
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 60 20 15 00
SLO: VELUX Slovenija d.o.o.
01 564 14 84
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Șirketi
0 216 302 54 10
UA: VELUX Ukraina TOV
(044) 490 5703
USA: VELUX America Inc.
1-800-88-VELUX
YU: VELUX Jugoslavija d.o.o.
011 3670 468
www.velux.com

Other Velux Window Blind manuals

Velux PAL/PBL User manual

Velux

Velux PAL/PBL User manual

Velux RMM User manual

Velux

Velux RMM User manual

Velux SSL Manual

Velux

Velux SSL Manual

Velux MML User manual

Velux

Velux MML User manual

Velux FSLC Series User manual

Velux

Velux FSLC Series User manual

Velux ZIL User manual

Velux

Velux ZIL User manual

Velux FHU User manual

Velux

Velux FHU User manual

Velux DML User manual

Velux

Velux DML User manual

Velux INTEGRA FMK User manual

Velux

Velux INTEGRA FMK User manual

Velux DSD User manual

Velux

Velux DSD User manual

Velux Integra MML User manual

Velux

Velux Integra MML User manual

Velux RMM Operating manual

Velux

Velux RMM Operating manual

Velux INTEGRA Solar DSL User manual

Velux

Velux INTEGRA Solar DSL User manual

Velux FPL Series User manual

Velux

Velux FPL Series User manual

Velux INTEGRA FMG User manual

Velux

Velux INTEGRA FMG User manual

Velux RMM A User manual

Velux

Velux RMM A User manual

Velux KSX 100K User manual

Velux

Velux KSX 100K User manual

Velux ZOZ 157 User manual

Velux

Velux ZOZ 157 User manual

Velux INTEGRA MML Series User manual

Velux

Velux INTEGRA MML Series User manual

Velux MSL User manual

Velux

Velux MSL User manual

Velux MML User manual

Velux

Velux MML User manual

Velux SMH Series User manual

Velux

Velux SMH Series User manual

Velux SMG User manual

Velux

Velux SMG User manual

Velux Solar SSS Operating manual

Velux

Velux Solar SSS Operating manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Draper FlexShade ZIP XL instructions

Draper

Draper FlexShade ZIP XL instructions

ROOFLIGHT COMPANY neo Steel installation manual

ROOFLIGHT COMPANY

ROOFLIGHT COMPANY neo Steel installation manual

SelectBlinds Classic installation guide

SelectBlinds

SelectBlinds Classic installation guide

Diaz Smart Day & Night installation manual

Diaz

Diaz Smart Day & Night installation manual

HOME WOHNIDEEN Saalfeld Assembly instruction

HOME WOHNIDEEN

HOME WOHNIDEEN Saalfeld Assembly instruction

PALAGINA K.ZIP Assembly instructions

PALAGINA

PALAGINA K.ZIP Assembly instructions

shadetec F 1 Assembly manual

shadetec

shadetec F 1 Assembly manual

rollease acmeda ZIPSCREEN installation manual

rollease acmeda

rollease acmeda ZIPSCREEN installation manual

Lafayette Auto-Wand V2 Programming instructions

Lafayette

Lafayette Auto-Wand V2 Programming instructions

Isotra VS 2 KL Assembly manual

Isotra

Isotra VS 2 KL Assembly manual

Kirsch Alternative Wood Blinds Series installation instructions

Kirsch

Kirsch Alternative Wood Blinds Series installation instructions

Kirsch Cellular Shade Series installation instructions

Kirsch

Kirsch Cellular Shade Series installation instructions

SOMFY Glydea Control & operating instructions

SOMFY

SOMFY Glydea Control & operating instructions

Benthin RM07 Guide

Benthin

Benthin RM07 Guide

Rollos Medium Plus Assembly and operating instructions

Rollos

Rollos Medium Plus Assembly and operating instructions

LuxaFlex Duette Guarantee, installation and operating instructions

LuxaFlex

LuxaFlex Duette Guarantee, installation and operating instructions

Lippert 786037 Installation and owner's manual

Lippert

Lippert 786037 Installation and owner's manual

Gale Pacific Coolaroo SOLAR MOTORISED 490904 Assembly & operating instructions

Gale Pacific

Gale Pacific Coolaroo SOLAR MOTORISED 490904 Assembly & operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.