manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Velux
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Velux PAL/PBL User manual

Velux PAL/PBL User manual

Venetian blind
Jalousette
Store vénitien
Persienne
450483
English:
: Venetian blind
: Side channels
: Brackets, screws and instructions
: PAL: Cord restraint and side
channel screws
PBL: Cord restraint with disc,
rawlplug, screw and side
channel screws
Deutsch:
: Jalousette
: Führungsschienen
: Zubehörträger, Schrauben
und Anleitung
: PAL: Schnurhalter und Schrau-
ben für die Führungsschienen
PBL: Schnurhalter mit Scheibe,
Dübel, Schraube und Schrau-
ben für die Führungsschienen
Français :
: Store vénitien
: Glissières
: Pattes-supports, vis et notice
: PAL : l’arrêt du cordon et vis
de glissières
PBL : l’arrêt du cordon avec
rondelle, cheville, vis corre-
spondante et vis de glissières
Dansk:
: Persienne
: Sideskinner
: Bærebeslag, skruer og vejledning
: PAL: Snorestrammer og side-
skinneskruer
PBL: Snoreholder med skive,
rawlplug, skrue og sideskinne-
skruer
PAL PBL
B
A
B
2
A
B
1
2
A
B
1
Contents of packaging
Inhalt der Verpackung
Contenu de l’emballage
Pakkens indhold
1
22
2
A
B
1
2
A
B
1
32
English: If window already has
brackets fitted of the type shown,
use these and discard bag A.
Deutsch: Falls das Fenster mit
Zubehörträgern des abgebilde-
ten Typs versehen ist, diese
weiterhin benutzen. Inhalt aus
Beutel Awird nicht benötigt.
Français : Si la fenêtre est déjà
équipée des pattes-supports illu-
strées ci-contre, les conserver et
jeter celles fournies dans le
sachet A.
Dansk: Hvis vinduet er forsynet
med bærebeslag, der ser ud
som vist, kan disse anvendes,
og pose Askal ikke benyttes.
Important information
Wichtige Informationen
Information importante
Vigtig information
English: If window does not
already have brackets fitted,
use brackets supplied in bag A.
Deutsch: Falls das Fenster nicht
mit Zubehörträgern versehen ist,
die Träger aus Beutel Abenutzen.
Français : Si votre fenêtre n’a
pas été équipée d’origine de
pattes-supports, utiliser celles
fournies dans le sachet A.
Dansk: Hvis vinduet ikke er for-
synet med bærebeslag, benyt-
tes pose A.
English: If window already has
brackets fitted of the type shown,
remove these and use brackets
supplied in bag Ainstead.
Deutsch: Falls das Fenster mit
Zubehörträgern des abgebilde-
ten Typs versehen ist, diese ent-
fernen und dafür die Träger aus
Beutel Averwenden.
Français : Si la fenêtre est déjà
équipée des pattes-supports illu-
strées ci-contre, les oter et les
remplacer par celles fournies
dans le sachet A.
Dansk: Hvis vinduet er forsynet
med bærebeslag, der ser ud
som vist, skal disse fjernes, og
pose Abenyttes i stedet for.
A
A
A
PAL/PBL
Finish fitting the blind
Abschlußmontage der Jalousette
Phase finale de montage du store
Persiennen færdigmonteres
English: Pull blind down and locate pin in coil.
Deutsch: Jalousette nach unten ziehen und Stifte in den
Gleitschlitten einhaken.
Français : Tirer les lamelles vers le bas et placer le téton
dans le chariot du système de traction.
Dansk: Persiennen køres ned og monteres i vognen.
6
Fix side channels
Führungsschienen festschrauben
Fixer les glissières
Sideskinner skrues fast
English: Slide side channels behind top fascia. Start holes
for screws with bradawl and fix side channels with screws.
Deutsch: Führungsschienen oben hinter die Blende führen.
Schraublöcher mit einem Dorn vorstechen und Führungs-
schienen festschrauben.
Français : Les glissières doivent passer derrière la façade
du capot jusqu’à venir en butée vers le haut. Faire un
avant-trou pour chaque vis avec une pointe carrée et vis-
ser les glissières.
Dansk: Sideskinnerne skal skubbes op bag dæklisten. Hul-
ler til skruer forbores med en syl, og sideskinnerne skrues
fast.
B
5
A
Fit the blind
Jalousette montieren
Installer le store
Persiennen monteres
English: Slide blind onto brackets. Important information
about brackets, see page 2.
Deutsch: Jalousette auf die Zubehörträger schieben.
Wichtige Informationen über die Zubehörträger, siehe
Seite 2.
Français : Glisser et emboîter le store sur les pattes-sup-
ports. Information importante à propos des pattes-sup-
ports, voir page 2.
Dansk: Gardinet skubbes ind på bærebeslagene. Vigtig
information om bærebeslag, se side 2.
4
Installation instructions for Venetian blind PAL/PBL. Order no. VAS 450483-1299
©1998, 1999 VELUX Group ®VELUX and VELUX logo are registered trademarks
A: VELUX-DACHFLÄCHENFENSTER
GES. M.B.H.
☎02245/32 3 50
AUS: VELUX (AUSTRALIA) PTY. LTD.
☎(02) 9550 3288
B: N.V. VELUX-BELGIUM S.A.
☎(010) 42.09.09
BiH: VELUX KROVNI PROZORI d.j.l.
☎71 65 48 45
CDN: VELUX-CANADA INC.
☎1 800 888-3589
CH: VELUX (SCHWEIZ) AG
☎062/289 44 44
CHN: VELUX (CHINA) CO., LTD.
☎0316-6089646
CZ: VELUX »R, S R.O.
☎(05) 45 21 42 50
D: VELUX GMBH
☎0180-333 33 99
DK: VELUX OVENLYSVINDUER A/S
☎45 16 45 16
E: VELUX A/S
Sucursal en España
☎(91) 345 39 14
EST: VELUX EESTI OÜ
☎(2) 601 10 46
F: VELUX-FRANCE
☎01.64.54.22.00.
FIN: OY VELUX AB
☎09-887 0520
GB: THE VELUX COMPANY LTD.
☎01 592 778 250
H: VELUX MAGYARORSZÁG
☎(06/1) 436 05 20
HR: VELUX HRVATSKA d.o.o.
☎01/721-212
I: VELUX-ITALIA S.P.A.
☎045/6173666
IRL: THE VELUX COMPANY LTD.
☎(01) 848 8775
J: VELUX-JAPAN LTD.
☎03 (3478) 8141
LT: UAB VELUX STOGO LANGAI
☎(8-22) 709101
LV: VELUX JUMTA LOGI SIA
☎75 48 993
N: VELUX-NORGE A/S
☎22 51 06 00
NL: VELUX NEDERLAND B.V.
☎030 - 6 629 629
NZ: VELUX NEW ZEALAND LTD.
☎09-6344 126
P: VELUX A/S, Sucursal em Portugal
☎(01) 847 94 01
PL: VELUX-POLSKA SP. Z O.O.
☎41 44 65
RCH: VELUX CHILE LTDA.
☎231.18.24
S: VELUX SVENSKA AB
☎042/144450
SK: VELUX SLOVENSKO, S R.O.
☎(07) 6531 69 77
SLO: VELUX SLOVENIJA d.o.o.
☎061-716 800
RO: VELUX FERESTRE
DE MANSARDA ROMANIA s.r.l.
☎068 42 55 77
RUS: VELUX ROSSIA ZAO
☎(095) 737 75 20
☎(812) 327 30 50
USA: VELUX-AMERICA INC.
☎1-800-88-VELUX
YU: VELUX KROVNI PROZORI d.o.o.
☎071/406 441, 406 447
ZA: VELUX-SOUTH AFRICA (PTY.) LTD.
☎(011) 907 1806
www.VELUX.com
PBL: Fix cord restraint
PBL: Schnurhalter montieren
PBL : Fixer l'arrêt du cordon
PBL: Snoreholderen monteres
English: Fix cord restraint with screw to eg wall. Use rawl-
plug if necessary.
Deutsch: Schnurhalter z. B. an der Wand festschrauben.
Dübel verwenden falls notwendig.
Français : Fixer l’arrêt du cordon avec une vis par
exemple sur le mur. Utiliser une cheville si nécessaire.
Dansk: Snoreholderen skrues fast i f.eks. væggen. Brug
rawlplug hvis nødvendigt.
4b
PBL
B
8
PAL: Fix cord restraint
PAL: Schnurhalter montieren
PAL : Fixer l'arrêt du cordon
PAL: Snorestrammeren monteres
English: Locate cord restraint in side channel and pull
down to tighten cord.
Deutsch: Schnurhalter in die Führungsschiene und dann
nach unten drücken, um die Schnur zu straffen.
Français : Placer l’arrêt du cordon dans la rainure de glis-
sière et l’appuyer une fois le cordon passé autour et tendu.
Dansk: Snorestrammeren trykkes ind i sideskinnen og
skubbes ned, så snoren bliver stram.
4a
PAL
B
7
Jaloezie
Tenda alla veneziana
Celosía veneciana
Nederlands:
: Jaloezie
: Zijgeleiders
: Bevestigingsblokjes, schroeven
en instructies
: PAL: Koordvasthouder en
schroeven t.b.v. de zijgeleiders
PBL: Koordvasthouder met een
schijfje, plug en schroef en
schroeven t.b.v. de zijgeleiders
Italiano:
: Tenda alla veneziana
: Guide laterali
: Placchette di montaggio, viti e
istruzioni
: PAL: Reggetta bloccacorda e
viti per le guide laterali
PBL: Reggetta bloccacorda
con rondella, vite a pressione
e viti per le guide laterali
Español:
: Celosía veneciana
: Las guías laterales
: Soportes, tornillos y instrucciones
: PAL: Pieza para sujetar el cor-
dón y tornillos para los carri-
les laterales
PBL: Pieza para sujetar el cor-
dón, tornillos para los carriles
laterales y disco con su taco
y su tornillo
De inhoud van de verpakking
Contenuto dell’imballo
Contenido del paquete
2
A
B
B
1
2
A
1
2
A
B
1
2
A
B
1
Nederlands: Als er op het
venster reeds bevestigings-
blokjes zijn gemonteerd (zie
afgebeeld type), gebruikt u
dan deze blokjes. U kunt het
zakje Aweggooien.
Italiano: Se le placchette già
pre-installate sulla finestra sono
del tipo illustrato, scartare il
sacchetto A.
Español: Si la ventana ya tiene
soportes preinstalados como
los que se muestran, puede
tirar la bolsa A.
Belangrijke informatie
Informazione importante
Información importante
Nederlands: Als de bevesti-
gingsblokjes nog niet in het
venster voorgemonteerd zijn,
kunt u de meegeleverde blokjes
uit zakje Agebruiken.
Italiano: Se le placchette di
montaggio non sono pre-instal-
late sulla finestra, usare quelle
che si trovano nel sacchetto A.
Español: Si la ventana no tuvie-
ra los soportes ya instalados,
coloque los soportes de la
bolsa A.
Nederlands: Als er op het
venster reeds bevestigings-
blokjes zijn gemonteerd (zie
afgebeelde type), verwijdert u
deze blokjes dan en gebruik de
bevestigingsblokjes uit zakje A.
Italiano: Se le placchette già
pre-installate sulla finestra sono
del tipo illustrato, rimuoverle ed
usare quelle contenute nel sac-
chetto A.
Español: Si la ventana tiene
soportes preinstalados del tipo
que se indica, retírelos y use
los de la bolsa Aen su lugar.
A
A
A
2
PAL PBL
B
A
B
1
22
3
PAL/PBL
Bevestiging jaloezie voltooien
Completare l'installazione della tenda
Fin de la instalación
Nederlands: Laat jaloezie zakken en druk het uitstekende
pennetje vast in het slakkenhuisje.
Italiano: Abbassare la tenda e fissare il perno sulla mollet-
ta a chiocciola.
Español: Baje la celosía y enganche la barra inferior en
los tensores situados en los carriles.
6
Bevestig de zijgeleiders
Fissare le guide laterali
Atornille las guías laterales
Nederlands: Schuif de zijgeleiders bovenaan achter de
afdeklijst. Prik de schroefgaten voor met een priem en
bevestig de zijgeleiders met schroeven.
Italiano: Inserire le guide laterali dietro il frontalino. Prati-
care i fori per le viti con un punteruolo e fissare le guide
laterali con le viti.
Español: Deslice la parte superior de los carriles detrás
del soporte de la celosía. Prepare los agujeros de los tor-
nillos con un punzón y atornille las guías.
B
5
A
Plaats het jaloezie
Inserire la tenda
Coloque la celosía
Nederlands: Schuif het gordijn in de bevestigingsblokjes.
Voor belangrijke informatie over de bevestigingsblokjes, zie
pagina 2.
Italiano: Inserire la tenda nelle placchette di montaggio.
(Per le placchette di montaggio, vedi pag. 2).
Español: Inserte la celosía en los soportes. Vea la página
2 para leer información importante sobre los soportes.
4
Installation instructions for Venetian blind PAL/PBL. Order no. VAS 450483-1299
©1998, 1999 VELUX Group ®VELUX and VELUX logo are registered trademarks
A: VELUX-DACHFLÄCHENFENSTER
GES. M.B.H.
☎02245/32 3 50
AUS: VELUX (AUSTRALIA) PTY. LTD.
☎(02) 9550 3288
B: N.V. VELUX-BELGIUM S.A.
☎(010) 42.09.09
BiH: VELUX KROVNI PROZORI d.j.l.
☎71 65 48 45
CDN: VELUX-CANADA INC.
☎1 800 888-3589
CH: VELUX (SCHWEIZ) AG
☎062/289 44 44
CHN: VELUX (CHINA) CO., LTD.
☎0316-6089646
CZ: VELUX »R, S R.O.
☎(05) 45 21 42 50
D: VELUX GMBH
☎0180-333 33 99
DK: VELUX OVENLYSVINDUER A/S
☎45 16 45 16
E: VELUX A/S
Sucursal en España
☎(91) 345 39 14
EST: VELUX EESTI OÜ
☎(2) 601 10 46
F: VELUX-FRANCE
☎01.64.54.22.00.
FIN: OY VELUX AB
☎09-887 0520
GB: THE VELUX COMPANY LTD.
☎01 592 778 250
H: VELUX MAGYARORSZÁG
☎(06/1) 436 05 20
HR: VELUX HRVATSKA d.o.o.
☎01/721-212
I: VELUX-ITALIA S.P.A.
☎045/6173666
IRL: THE VELUX COMPANY LTD.
☎(01) 848 8775
J: VELUX-JAPAN LTD.
☎03 (3478) 8141
LT: UAB VELUX STOGO LANGAI
☎(8-22) 709101
LV: VELUX JUMTA LOGI SIA
☎75 48 993
N: VELUX-NORGE A/S
☎22 51 06 00
NL: VELUX NEDERLAND B.V.
☎030 - 6 629 629
NZ: VELUX NEW ZEALAND LTD.
☎09-6344 126
P: VELUX A/S, Sucursal em Portugal
☎(01) 847 94 01
PL: VELUX-POLSKA SP. Z O.O.
☎41 44 65
RCH: VELUX CHILE LTDA.
☎231.18.24
S: VELUX SVENSKA AB
☎042/144450
SK: VELUX SLOVENSKO, S R.O.
☎(07) 6531 69 77
SLO: VELUX SLOVENIJA d.o.o.
☎061-716 800
RO: VELUX FERESTRE
DE MANSARDA ROMANIA s.r.l.
☎068 42 55 77
RUS: VELUX ROSSIA ZAO
☎(095) 737 75 20
☎(812) 327 30 50
USA: VELUX-AMERICA INC.
☎1-800-88-VELUX
YU: VELUX KROVNI PROZORI d.o.o.
☎071/406 441, 406 447
ZA: VELUX-SOUTH AFRICA (PTY.) LTD.
☎(011) 907 1806
www.VELUX.com
PBL: Koordvasthouder aanbrengen
PBL: Fissare la reggetta bloccacorda
PBL: Fije la pieza para sujetar el cordón
Nederlands: Zet koordvasthouder vast b.v. aan de wand.
Indien nodig plug gebruiken.
Italiano: Fissare la reggetta bloccacorda al muro. Usare
la vite a pressione se necessario.
Español: Fije la pieza que sujeta el cordón a la pared.
Use el taco de expansión si es necesario.
4b
PBL
B
8
PAL: Koordvasthouder aanbrengen
PAL: Fissare la reggetta bloccacorda
PAL: Fije la pieza para sujetar el cordón
Nederlands: Plaats koordvasthouder in zijgeleider en
schuif deze naar beneden zodat de koord strak getrokken
wordt.
Italiano: Posizionare la reggetta bloccacorda nella guida
laterale e spingerla in giù fino a tendere la corda.
Español: Inserte en el carril la pieza que sujeta el cordón
y bájela hasta dejarlo fijo.
4a
PAL
B
7

Other Velux Window Blind manuals

Velux RHL User manual

Velux

Velux RHL User manual

Velux SSL Manual

Velux

Velux SSL Manual

Velux VELUX INTEGRA Solar SSL User manual

Velux

Velux VELUX INTEGRA Solar SSL User manual

Velux MSG Manual

Velux

Velux MSG Manual

Velux DML User manual

Velux

Velux DML User manual

Velux RMM A User manual

Velux

Velux RMM A User manual

Velux MSL User manual

Velux

Velux MSL User manual

Velux INTEGRA Solar DSL User manual

Velux

Velux INTEGRA Solar DSL User manual

Velux RGL Manual

Velux

Velux RGL Manual

Velux RMM Operating manual

Velux

Velux RMM Operating manual

Velux FPL Series User manual

Velux

Velux FPL Series User manual

Velux FHLC User manual

Velux

Velux FHLC User manual

Velux ZOZ 157 User manual

Velux

Velux ZOZ 157 User manual

Velux FPL User manual

Velux

Velux FPL User manual

Velux SML User manual

Velux

Velux SML User manual

Velux CVP + ISD User manual

Velux

Velux CVP + ISD User manual

Velux DSL Operating manual

Velux

Velux DSL Operating manual

Velux SMG User manual

Velux

Velux SMG User manual

Velux MML User manual

Velux

Velux MML User manual

Velux DML User manual

Velux

Velux DML User manual

Velux MML User manual

Velux

Velux MML User manual

Velux ZOZ 213K User manual

Velux

Velux ZOZ 213K User manual

Velux FSLC Series User manual

Velux

Velux FSLC Series User manual

Velux Z0V Series User manual

Velux

Velux Z0V Series User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

shadetec F 1 Assembly manual

shadetec

shadetec F 1 Assembly manual

WOLFF RM01 Guide

WOLFF

WOLFF RM01 Guide

SMARTWINGS INS-C034 Quick installation guide

SMARTWINGS

SMARTWINGS INS-C034 Quick installation guide

MHZ SOLIX FIX EXTERNAL Installation and operating instructions

MHZ

MHZ SOLIX FIX EXTERNAL Installation and operating instructions

Domondo PureNight Mounting guide

Domondo

Domondo PureNight Mounting guide

Erfal Creativ plus Assembly instructions

Erfal

Erfal Creativ plus Assembly instructions

Eclipse POWERSHADE Programming instructions

Eclipse

Eclipse POWERSHADE Programming instructions

Dometic SKYSOL Assembly/installation instructions

Dometic

Dometic SKYSOL Assembly/installation instructions

Victoria M MINI ROLLO installation instructions

Victoria M

Victoria M MINI ROLLO installation instructions

Outbound RA Series installation manual

Outbound

Outbound RA Series installation manual

Roto NT Designo II Adjustment

Roto

Roto NT Designo II Adjustment

CHERUBINI DOGE RX instructions

CHERUBINI

CHERUBINI DOGE RX instructions

Dometic Oceanair Skyvenetian Installation and operating manual

Dometic

Dometic Oceanair Skyvenetian Installation and operating manual

Victoria M SYSTEM VS 1 Original assembly instructions

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 1 Original assembly instructions

MHZ LOOK_2 04-1621 Installation and operating instructions

MHZ

MHZ LOOK_2 04-1621 Installation and operating instructions

Victoria M Kantrea Original assembly instructions

Victoria M

Victoria M Kantrea Original assembly instructions

RAAMDECORATIE ROMAN manual

RAAMDECORATIE

RAAMDECORATIE ROMAN manual

MHZ 11-8130 Installation and operating instructions

MHZ

MHZ 11-8130 Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.