Vitek VT-1823W User manual

1823 W/SR
Пылесос
4
8
12
16
20
24
28
32
36
Vacuum cleaner
VT-1823.indd 1VT-1823.indd 1 04.08.2011 18:40:5204.08.2011 18:40:52

2
8
9
12
11
10
19
20
21
22
13
18
14
15
16 17 76
5
4
3
2
1
VT-1823.indd 2VT-1823.indd 2 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55

3
25
26
29
28
30
31
32
23 24
33 34
27
VT-1823.indd 3VT-1823.indd 3 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55

4
VACUUM CLEANER VT-1823
Instruction manual
Description
On/off button/ suction power control1.
Carrying handle2.
Power cord winding button3.
Dust collecting bag filling indicator4.
Handle/Clamp of the container5.
Dust collecting container6.
Air inlet7.
Flexible hose handle8.
Suction power manual control9.
Telescopic extension pipe10.
Attachments housing11.
Holder for “parking” of the telescopic pipe12.
Telescopic pipe length control clamp13.
Universal brush14.
“Carpet/floor” modes switch15.
Flexible hose end16.
Flexible hose clamp buttons17.
Flexible hose18.
Brush “parking” place19.
Output filter20.
Output filter grates21.
Clamps of the Output filter grates22.
Handle for vertical carrying23.
Telescopic pipe “parking” place24.
Container setting lockout without the НЕРА-25.
filter
Dust collecting container:
Container lid opening button26.
Cone filter setting place27.
Lid for rubbish removal28.
Cone filter29.
Micro foam filter30.
НЕРА-filter31.
Brushes attachments:
Crevice attachment32.
Small brush33.
Brush for cleaning furniture upholstery34.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction carefully before using
the vacuum cleaner and keep it during the
full service life.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
Use the unit for household usage only and•
follow the instructions.
Before connecting the unit to the mains, make•
sure that the mains voltage corresponds to the
voltage specified on the housing of the unit.
In order to avoid risk of fire, do not use adapt-•
ers while connecting the unit to the electric
socket.
Do not leave the vacuum cleaner unattended•
when it is plugged in the socket. Always un-
plug the vacuum cleaner after using, while
cleaning.
To reduce the risks of getting electric shock•
do not use the vacuum cleaner outdoors; do
not use the vacuum cleaner to pick up water
or any other liquids.
Do not allow children to use the vacuum•
cleaner as a toy. Pay special attention when
children or disabled persons are near the
unit.
This unit is not intended for usage by children•
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions on safety mea-
sures and information about danger, which
can be caused by improper usage of the
unit.
Do not use the power cord as a handle for•
carrying the unit, do not close the door, if
the power cord passes through the doorway,
provide that the power cord does not con-
tact sharp edges of corners of the furniture.
During cleaning the room, do not move the
vacuum cleaner over the power cord – you
can damage it.
Do not pull the cord to unplug the device from•
the power outlet. When unplugging the unit
take the plug.
Do not touch the plug with wet hands.•
When unwinding the power cord, hold the•
cable in your hands and don't let the plug hit
the floor.
Do not cover the input and output openings.•
Never turn on the device if either of the open-
ings is blocked.
Keep hair, loose clothing, fingers and other•
parts of the body away from the suction
openings and the rotating turbo-brush.
Always turn the vacuum cleaner off first with•
the on/off button, and only then unplug it
from the power outlet.
ENGLISH
VT-1823.indd 4VT-1823.indd 4 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55

Be especially attentive when using the vacu-•
um cleaner on stairs.
Never use the vacuum cleaner to pick up flam-•
mable liquids such as petrol, solvents, and
never use it where such liquids are stored.
Never use the vacuum cleaner to pick up wa-•
ter or other liquids, burning or smoke-emit-
ting cigarettes, matches, smoldering ashes
or fine dust such as from plaster, cement,
flour or cinder.
Do not use the vacuum cleaner:•
- without the container for dust and rubbish;
- the НЕРА-filter, the foam filter and the cone
filter are not installed.
Check the power cord and the power plug for•
damages regularly. If there are some dam-
ages in the power cord, the power plug, or if
the unit malfunctions, apply to the authorized
service center.
The unit is intended for household usage only;•
commercial usage of the vacuum cleaner is
prohibited.
BEFORE FIRST USAGE
Unpack the vacuum cleaner and check its integ-
rity. If there are any damages in the unit, do not
use it.
Note:
Before turning on the vacuum cleaner, make•
sure that the voltage of the mains corre-
sponds to the voltage of the vacuum cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and un-•
plug it from the outlet before changing the
brushes/attachments, and before cleaning.
- Insert the end of the flexible hose (16) in the
air inlet (7). Insert the hose until a click, which
confirms proper connection. To remove the
flexible hose end press the clamp (17) and
disconnect the hose.
- Attach the telescoping extension pipe (10) to
the flexible hose handle (8).
- Extend the lower part of the telescoping pipe
to the desired length by pressing the clamp
button (13).
- Select the desired attachment: universal
brush (14), crevice attachment (32), small
brush (33) or the attachment for furniture up-
holstery (34) and connect it to the telescop-
ing extension pipe (10) during operation you
can put one of the attachments (32, 33, 34)
on the holder (11).
For convenient usage the attachments (32,
33, 34) can be set on the flexible hose handle
(8).
Using the brushes/attachments
Carpet/floor brush (14)
Set the switch on the brush to the desired posi-
tion (depending on the type of the surface you
wish to clean).
Crevice attachment (32)
The crevice attachment (32) is intended for
cleaning of radiators, crevices, corners and be-
tween sofa pillows.
Small brush (33)
The small brush (33) is intended to collect dust
from the surface of the furniture, presence of
pile prevents polished surface of the furniture
from damages.
Attachment for furniture upholstery (34)
The attachment (34) is intended to clean fabric
surface of upholstered furniture.
OPERATION
Attention!
Always turn on the vacuum cleaner only•
with the installed dust collecting contain-
er (6) and installed filters (29, 30, 31)
If there is no the HEPA-filter (31) in the•
container (6) the lockout system (25) will
not allow you to set the container (6) in its
place.
- Before using the vacuum cleaner, pull the
power cord out to the desired length and in-
sert the plug into an outlet.
- Yellow mark on the power cord warns you
about the maximal power cord length.
- Never pull the power cord past the red mark.
- To turn on the vacuum cleaner press the On/
Off button (1).
- During operation you can control suction
power rotating the control handle (1) or the
mechanical control (9), situated on the flex-
ible hose handle (8).
5
ENGLISH
VT-1823.indd 5VT-1823.indd 5 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

6
ENGLISH
- After operation turn off the unit pressing the but-
ton (1), and take the plug out of the socket.
- To wind the power cord, press the power
cord-winding button (3), and hold the wind-
ing cord with your hand to prevent entangle-
ment and damage.
- Between operations, use the brush “parking”
place (19).
- For convenient operation, you can set the of-
ten used attachments on the holder (11), situ-
ated on the telescopic pipe (10).
- To carry the vacuum cleaner, use the handles
(2) and (23).
Cleaning and care
Cleaning the dust collecting container (6)
Remove dust and rubbish from the container (6)
each time after cleaning, if you forgot to do it, the
red indicator on the container (4) will remind you
about the necessity to clean the container (6).
- Turn off the unit and unplug it.
- Pull the handle (5) of the container (6) and re-
move the dust colleting container (6).
- Open the lid (28), by pressing the button
(26).
- Remove dust and rubbish from the container
(6).
- Close the lid (28).
- Put the container (6) in its place.
Cleaning the filters, installed in the dust col-
lecting container
-Preliminary clean the container (6) from dust
and rubbish as described above.
- Remove the НЕРА-filter (31).
- Remove the micro foam filter (30).
- Remove the cone filter (29), by preliminary
opening the lid (28). To remove the cone filter
(29) rotate it anticlockwise and remove the
filter (29) from the body of the container (6).
- Clean the filters from dust and rubbish wash the
micro foam filter (30), the cone filter (29) and
the НЕРА-filter (31) under a warm water jet.
Note:
Wash the НЕРА-filter (31), directing the•
water jet to the outer side of the НЕРА-
filter.
- Do not wash the filters in a dish wash ma-
chine.
- Thoroughly dry the filters. Do not use a hair
dryer to dry the filters.
- Wash the plastic dust collecting container
(6), wipe it and dry.
- Set the cone filter (29), turning it clockwise,
and close the lid (28).
- Put the micro foam filter (30) in its place, and
then set the НЕРА-filter (31).
- Set the assembled dust collecting container
(6) into the body of the vacuum cleaner.
Attention!
Before installing the dust collecting con-
tainer (6) into the body of the vacuum
cleaner make sure that especially the
micro foam filter (30) and the НЕРА-filter
(31) are dry, and there is no moisture in-
side the dust collecting container (6).
Cleaning the output filter (20)
Regularly clean the output filter (20).
- Remove the grate of the output filter (21),
pressing the clamp (22).
- Remove the output filter (20), wash it under a
warm water jet and let it dry.
- Set the output filter (20) in its place.
- Set the grate of the output filter (21) in its
place.
Body of the vacuum cleaner
Wipe the body of the vacuum cleaner with a-
damp cloth.
Do not immerse the body, the power cord and-
the power plug of the vacuum cleaner into
water or other liquids. Do not allow liquid to
get inside the body of the vacuum cleaner.
Never use solvents or abrasive cleaning-
products to clean the surface of the vacuum
cleaner.
Storage
Before taking the unit away for storage, clean-
the body, the dust collecting container (6)
and the filters (29, 30, 31).
For convenient storage use the brush “park--
ing” place (19) in a horizontal or the telescop-
ic pipe “parking” place (24) in a vertical posi-
tion of the unit.
Keep the unit in a dry cool place out of reach-
of children.
VT-1823.indd 6VT-1823.indd 6 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

7
ENGLISH
Delivery set
Vacuum cleaner (with the installed filters and1.
the container)
Flexible hose2.
Telescopic extension pipe3.
Universal brush4.
Crevice attachment5.
Small attachment6.
Attachment for cleaning furniture upholstery7.
Instruction manual8.
Specifications
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz
Power consumption: 1600 W
Suction power: 300 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Service life of the unit is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Require-
ments as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
VT-1823.indd 7VT-1823.indd 7 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

8
STAUBSAUGER VT-1823
Bedienungsanleitung
Beschreibung
Ein-/Ausschalttaste/Ansaugleistungsregler1.
Tragegriff2.
Taste für Kabelaufwicklung3.
Staubfüllanzeige4.
Griff/Fixiervorrichtung des Containers5.
Container des Staubbeutels6.
Lufteinlassöffnungen7.
Schlauchgriff8.
Manueller Ansaugleistungsregler9.
Verlängerungsteleskoprohr10.
Konsole für Aufsatzaufbewahrung11.
Aufhängevorrichtung für Teleskoprohr12.
Längeregler des Teleskoprohrs13.
Universalbürste14.
Schalter für Betriebsstufen „Teppich/15.
Fußboden“
Endstück des biegsamen Schlauchs16.
Fixierungstasten des biegsamen Schlauchs17.
Biegsamer Schlauch18.
Bürstenparkstelle19.
Ausgangsfilter20.
Gitter für den Ausgangsfilter21.
Verschluss des Gitters für den22.
Ausgangsfilter
Tragegriff für die horizontale Transportierung23.
des Staubsaugers
Teleskoprohrparkstelle24.
Blockierung des Aufstellung des Containers25.
beim abgenommenen HEPA-Filter
Container des Staubbeutels
Taste der Deckelöffnung des Containers26.
Fach für die Aufstellung des Kegelfilters27.
Deckel des Containers für die28.
Staubentfernung
Kegelfilter29.
Mikroschaumstofffilter30. HEPA-Filter31.
Bürstenaufsätze:
Schlitzaufsatz32.
Kleinbürste33.
Polsterdüse34.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Betriebsanleitung auf-
merksam durch und bewahren sie diese wä-
hrend der ganzen Betriebszeit des Geräts.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der•
Bedienungsanleitung.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb•
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung übe-
reinstimmt.
Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim•
Anschließen des Geräts an das Stromnetz,
um Brandrisiko zu vermeiden.
Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich-•
tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet
ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor
seiner Reinigung.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-•
zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der
Räumlichkeiten; es ist nicht gestattet, den
Staubsauger für die Ansaugung von Wasser
und anderer Flüssigkeiten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den•
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen an-
gesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Geräts in
der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-•
ten Personen nicht genutzt werden, es sei
denn ihnen eine angemessene und verständ-
liche Anweisung über die sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren seiner fal-
schen Nutzung durch die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als•
Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die
Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür
läuft, außerdem lassen Sie das Berühren des
Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit
heißen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht ge-
stattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger
herüberzufahren, es kann beschädigt werden.
Esistnichtgestattet,dasGerätvomStromnetz•
durch das Herausziehen des Netzsteckers
aus der Steckdose abzuschalten. Halten Sie
sich am Netzstecker beim Abschalten des
Geräts vom Stromnetz.
Berühren Sie nie den Netzstecker oder das•
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen.
DEUTSCH
VT-1823.indd 8VT-1823.indd 8 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

9
DEUTSCH
Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,•
wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu,
dass der Netzstecker gegen den Fußboden
schlägt.
Sperren Sie nie die Eingangs- und•
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das
Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
des Geräts blockiert ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,•
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers be-
finden.
Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und•
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten
Sie es vom Stromnetz ab.
Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers•
an Treppenansätzen besonders vorsichtig.
Es ist nicht gestattet, das Gerät für die•
Ansaugung von leichtentzündbaren
Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel
zu nutzen, es ist auch nicht gestattet, den
Staubsauger in den Orten der Lagerung sol-
cher Flüssigkeiten zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger•
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer, glühende Asche, als auch hy-
perfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl
oder Asche, zu sammeln.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu•
nutzen, wenn:
- der Container für den Staub und Schmutz
nicht aufgesetzt ist;
- der Container für den Staub und Schmutz
folgendes nicht enthält: - ein HEPA-Filter, ein
Schaumstofffilter und ein Kegelfilter;
- ein Ausgangsfilter;
Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den•
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie
sich bei der Feststellung von Beschädigungen
an den autorisierten Kundenservicedienst.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im•
Haushalt geeignet, das Gerät ist für den ge-
werblichen Gebrauch nicht geeignet.
VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus
und prüfen Sie, ob es von Beschädigungen frei
ist. Fall das Gerät beschädigt ist, schalten Sie es
nicht ein.
Anmerkung:
Vergewissern Sie sich vor der ersten•
Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im-•
mer ab und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose während des
Bürstenaufsatzwechsels und der Wartung.
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (16) in die Lufteinlassöffnung (7).
Setzen Sie den Schlauch auf, bis er einras-
tet. Um den biegsamen Schlauch vom Gerät
abzutrennen, drücken Sie die Tasten (17) und
trennen Sie den Schlauch ab.
- SchließenSiedasVerlängerungsteleskoprohr
(10) an den Griff des biegsamen Schlauchs
(8) an.
- Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs
auf die notwendige Länge heraus, drücken
Sie vorher die Taste (13).
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: die
Universalbürste (14), den Schlitzaufsatz (32),
die Kleinbürste (33) oder die Polsterdüse
(34) und schließen Sie diese an das
Verlängerungsteleskoprohr (10). Sie können
einen der Aufsätze (32, 33, 34) während des
Betriebs des Geräts an der Konsole (11) plat-
zieren. Für die bequemere Nutzung können
die Aufsätze (32, 33, 34) auf den Griff des
biegsamen Schlauchs (8) aufsetzen.
Nutzung der Bürstenaufsätze
Bürste für den Fußboden/Teppichboden
(14)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not-
wendige Position (hängt vom Typ der reinigen-
den Oberfläche).
Schlitzaufsatz (32)
Der Schlitzaufsatz (32) ist für die Reinigung von
Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen
geeignet.
Kleinbürste (33)
Die Kleinbürste (33) ist für die Ansaugung
von Staub auf der Möbeloberfläche geeignet,
VT-1823.indd 9VT-1823.indd 9 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

10
DEUTSCH
Bürstennoppen verhindern die Beschädigung
des Fußbodens.
Polsterdüse (34)
Der Aufsatz (34) ist für die Reinigung von
Stoffoberflächen der Polstermöbel geeignet.
INBETRIEBNAHME
Achtung!
Schalten Sie den Staubsauger nur mit dem•
aufgestellten Container des Staubbeutels (6)
und den darin eingesetzten Filtern (29,30,
31).
- Falls das HEPA-Filter (31) im Container
(6) nicht aufgestellt ist, wird das
Blockierungssystem (25) die Aufstellung des
Containers (6) verhindern
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
- Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die
maximale Länge des Netzkabels.
- Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter
als das rote Zeichen am Netzkabel herauszu-
ziehen.
- Um den Staubsauger auszuschalten, drüc-
ken Sie Ein- und Ausschalttaste (1).
- Während der Nutzung des Geräts können Sie
die Ansaugleistung durch die Verschiebung
des Reglers (1) oder mit dem manuellen
Regler (9) einstellen, der sich am Griff des
biegsamen Schlauchs (8) befindet.
- Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
der Arbeit aus, drücken Sie die taste (1) und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
heraus.
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken
Sie die Taste (3) und halten Sie das aufwickel-
nde Kabel mit der Hand fest, um Überschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
- Nutzen Sie während der Nutzungspausen die
Bürstenparkstelle (19).
- Sie können den nutzenden Aufsatz zwecks
der bequemen Nutzung an der Konsole (11)
platzieren, die sich am Teleskoprohr befin-
det.
- Nutzen Sie die Tragegriffe (2) und (23), um
das Gerät zu transportieren.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Containers des Staubbeutels
(6)
Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus dem
Container des Staubbeutels (6) nach jeder
Reinigung, falls Sie es vergessen haben, wird
Sie die rote Sektion der Staubfüllanzeige (4) an
die Notwendigkeit der Reinigung des Containers
(6) erinnern.
- Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-
ten Sie ihn vom Stromnetz ab.
- Ziehen Sie den Griff (5) des Containers (6)
und nehmen Sie den Container (6) heraus.
- Öffnen Sie den Deckel des Containers (28),
drücken Sie dabei die Taste (26).
- Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus
dem Container (6).
- Schließen Sie den Deckel (28) zu.
- Stellen Sie den Container (6) zurück auf.
Reinigung der Filtern, die im Container des
Staubbeutels eingebauten sind
- Reinigen Sie vorher den Container (6) vom
Staub und Schmutz, wie es oben beschrie-
ben ist.
- Nehmen Sie das HEPA-Filter (31) ab.
- Nehmen Sie das Mikroschaumstofffilter (30)
heraus.
- Nehmen Sie das Kegelfilter (29) heraus, öf-
fnen Sie vorher den Deckel des Containers
(28). - Um das Kegelfilter (29) abzunehmen,
drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie das Filter (29) aus dem Gehäuse
des Containers (6).
- Reinigen Sie die Filter vom Staub und
Schmutz, spülen das Mikroschaumstofffilter
(30), das Kegelfilter (29) und das HEPA-Filter
(31) unter warmem Wasser.
Anmerkung:
Spülen Sie das HEPA-Filter (31), wobei Sie•
den Wasserstrom auf die äußere Seite des
HEPA-Filters richten.
- Es ist nicht gestattet, Filter in einer
Geschirrspülmaschine zu waschen.
- Trocknen Sie die Filter sorgfältig ab. Es ist
nicht gestattet, einen Haartrockner für die
Trocknung der Filtern zu benutzen.
- Spülen Sie den Plastikcontainer (6) und
trocknen Sie diesen ab.
VT-1823.indd 10VT-1823.indd 10 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

11
DEUTSCH
- Stellen Sie das Kegelfilter (29) auf, drehen
Sie es im Uhrzeigersinn, danach schließen
Sie den Deckel (28) zu.
- Setzen Sie das Mikroschaumstofffilter (30)
zurück auf, danach setzen Sie das HEPA-
Filter (31) auf.
- Stellen Sie den Container des Staubbeutels
(6) ins Gehäuse des Staubsaugers auf.
Achtung!
- Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung
des Containers des Staubbeutels (6) ins
GehäusedesStaubbeutels,dassdieFilter,
insbesondere das Mikroschaumstofffilter
(30) und das HEPA-Filter (31) trocken
sind und die Feuchtigkeit innerhalb des
Containers des Staubbeutels (6) fehlt.
Reinigung des Eingangsfilters (20)
Reinigen Sie regelmäßig das Ausgangsfilter
(20).
- Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(21) ab, drücken Sie dabei den Verschluss
(22).
- Nehmen Sie das Ausgangsfilter (20) heraus,
spülen Sie es unter lauwarmem Wasserstrom
ab und trocknen Sie es.
- Setzen Sie das Ausgangsfilter (20) wieder
auf.
- Setzen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(21) wieder auf.
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers-
mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das-
Netzkabel oder die Steckdose des Geräts ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten
Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse
des Staubsaugers nicht eindringt.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und-
Lösungsmittel für die Reinigung des
Gehäuses des Geräts zu benutzen.
Aufbewahrung
Bevor Sie das Gerät zur längeren-
Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie
komplett das Gehäuse des Geräts, des
Containers des Staubbeutels (6) und der
Filtern (29, 30, 31).
Nutzen Sie für die bequeme Aufbewahrung-
die Bürstenparkstellen (19) in der horizon-
talen Lage und die Teleskoprohrparkstelle
(24) in der vertikalen Lage des Gehäuses des
Geräts.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen-
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Lieferumfang
Staubsauger (mit eingebauten Filtern und ei-1.
nem Container des Staubbeutels) – 1 St.
Biegsamer Schlauch2.
Verlängerungsteleskoprohr3.
Universalbürste4.
Schlitzaufsatz5.
Kleinbürste6.
Polsterdüse7.
Bedienungsanleitung8.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1600 W
Ansaugleistung: 300 W
Der Hersteller behält die Rechte vor,
Veränderungen in die Konstruktion des Geräts
ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen
zu dürfen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5
Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderun-
gen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschrif-
ten 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
VT-1823.indd 11VT-1823.indd 11 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

12
РУССКИЙ
Пылесос VT-1823
Инструкция по эксплуатации
Описание
Кнопка вкл./выкл./ручка регулятора1.
мощности всасывания
Ручка для переноски2.
Кнопка для сматывания сетевого шнура3.
Индикатор заполнения пылесборника4.
Ручка/фиксатор контейнера5.
Контейнер-пылесборник6.
Воздухозаборное отверстие7.
Ручка гибкого шланга8.
Ручной регулятор мощности всасывания9.
Телескопическая удлинительная трубка10.
Место для хранения насадки11.
Кронштейн для «парковки» телескопиче-12.
ской трубки
Фиксатор регулировки длины телескопи-13.
ческой трубки
Универсальная щетка14.
Переключатель режимов «ковер/пол»15.
Наконечник гибкого шланга16.
Кнопки фиксации гибкого шланга17.
Гибкий шланг18.
Место «парковки» щетки19.
Выходной фильтр20.
Решетка выходного фильтра21.
Защелка решетки выходного фильтра22.
Ручка для вертикальной переноски23.
Место «парковки» телескопической труб-24.
ки
Блокировка установки контейнера при25.
снятом НЕРА-фильтре
Контейнер-пылесборник:
Клавиша открытия крышки контейнера26.
Место для установки конусного фильтра27.
Крышка для удаления мусора28.
Конусный фильтр29.
Микропоролоновый фильтр30.
НЕРА-фильтр31.
Щетки-насадки:
Щелевая насадка32.
Малая щетка33.
Насадка для чистки мебельной обивки34.
СОБЛЮДЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте инструкцию к
пылесосу и сохраняйте ее в течение все-
го срока эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получе-
ния травм:
Используйте данное устройство только в•
соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации.
Прежде чем подключить устройство к•
электросети, убедитесь, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения по-•
жара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра,•
когда он включен в сетевую розетку. Всег-
да вынимайте сетевую вилку из розетки,
когда не пользуетесь пылесосом, а также
перед его обслуживанием.
Для снижения риска удара электрическим•
током не используйте пылесос вне поме-
щений, запрещается использовать пы-
лесос для сбора воды или любой другой
жидкости.
Не разрешайте детям использовать пыле-•
сос в качестве игрушки. Соблюдайте осо-
бую осторожность, если рядом с работаю-
щим устройством находятся дети, либо
лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для•
использования детьми и людьми с ограни-
ченными возможностями. В исключитель-
ных случаях лицо, отвечающее за их без-
опасность, должно дать соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном
использовании устройства и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его не-
правильном использовании.
Не используйте сетевой шнур в качестве•
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контакта сетевого шнура с острыми краями
или углами мебели. Во время уборки поме-
щения запрещается переезжать пылесо-
сом через сетевой шнур, так как может воз-
никнуть опасность повреждения шнура.
Для отключения устройства от сети не сле-•
дует дергать за сетевой шнур. При отклю-
VT-1823.indd 12VT-1823.indd 12 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56

13
РУССКИЙ
чении устройства от сети следует всегда
держаться за сетевую вилку.
Не беритесь за сетевую вилку или за кор-•
пус пылесоса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура•
придерживайте его рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-
ность пола.
Запрещается закрывать выходное отвер-•
стие устройства какими-либо предмета-
ми. Запрещается включать устройство,
если какое-либо из его отверстий забло-
кировано.
Следите за тем, чтобы волосы, а также•
свободно висящие элементы одежды,
пальцы или другие части тела не находи-
лись рядом с всасывающим отверстием
пылесоса.
Всегда сначала отключайте пылесос кноп-•
кой включения/выключения и только по-
том вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки.
Будьте особенно внимательны при уборке•
лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для•
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители, за-
прещается использование пылесоса в ме-
стах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса соби-•
рать воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную
пыль - например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
Запрещается использовать пылесос,•
если:
- не установлен контейнер для сбора мусо-
ра и пыли;
- в контейнере для сбора пыли и мусора не
установлены НЕРА-фильтр, микропороло-
новый и конусный фильтры;
- в пылесосе не установлен выходной
фильтр.
Регулярно проверяйте вилку сетевого•
шнура и сетевой шнур на отсутствие по-
вреждений. При обнаружении дефектов
сетевого шнура, сетевой вилки или в слу-
чае ненормальной работы пылесоса обра-
щайтесь в авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр.
Устройство предназначено только для до-•
машнего использования, запрещается
коммерческое использование пылесоса.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Полностью распакуйте пылесос и проверьте
его целостность. При наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
Примечание:
Перед включением убедитесь, что напря-•
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте•
сетевую вилку из розетки во время заме-
ны щеток-насадок, а также перед чисткой.
- Вставьте наконечник гибкого шланга
(16) в воздухозаборное отверстие (7).
Вставляйте шланг до щелчка, подтверж-
дающего правильность подсоединения.
Для снятия гибкого шланга нажмите на
кнопки (17) и отсоедините его.
- Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (10) к рукоятке гибкого
шланга(8).
- Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на кнопку фиксатора (13).
- Выберите необходимую насадку: универ-
сальную щетку (14), щелевую насадку (32),
малую щетку (33) или насадку для чистки
мебельной обивки (34) и подсоедините ее
к телескопической удлинительной трубке
(10), во время работы одну из насадок (32,
33, 34) можно установить на кронштейне
(11). Для удобства пользования насадки
(32, 33, 34) можно устанавливать на ручку
гибкого шланга (8).
Использование щеток-насадок
Щетка для пола/ковровых покрытий (14)
Установите переключатель на щетке в не-
обходимое положение (в зависимости от
типа поверхности, на которой производится
уборка).
VT-1823.indd 13VT-1823.indd 13 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

14
РУССКИЙ
Щелевая насадка (32)
Щелевая насадка (32) предназначена для
чистки радиаторов, щелей, углов и сбора
пыли между подушками диванов.
Малая щетка (33)
Малая щетка (33) предназначена для сбора
пыли с поверхности мебели, наличие ворса
препятствует повреждению полированной
поверхности мебели.
Насадка для чистки мебельной обивки
(34)
Насадка (34) предназначена для чистки тка-
невых поверхностей мягкой мебели.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание!
Всегда включайте пылесос только с•
установленным пылесборником (6) и
установленными в нем фильтрами (29,
30, 31).
Если в контейнере (6) не установлен•
НЕРА-фильтр (31), то система блоки-
ровки (25) не позволит Вам установить
контейнер (6) на место.
- Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
сетевую вилку в розетку.
- Желтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине шнура.
- Запрещается вытягивать сетевой шнур
дальше красной отметки.
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения (1).
- Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания поворотом ручки
регулятора (1) или механическим регуля-
тором (9), расположенным на ручке гибко-
го шланга (8).
- По окончании работы отключите пылесос,
нажав кнопку (1), и извлеките вилку сете-
вого шнура из розетки.
- Для сматывания сетевого шнура нажмите
на кнопку (3), придерживайте рукой сма-
тывающийся шнур во избежание его за-
хлестывания и повреждения.
- Во время перерывов в работе используйте
место «парковки» щетки (19).
- Для удобства во время работы часто ис-
пользуемую насадку можно поместить на
кронштейн (11), расположенный на теле-
скопической трубке (10).
- Для переноски пылесоса используйте руч-
ки (2) и (23).
Чистка и уход
Чистка контейнера-пылесборника (6)
Производите удаление мусора и пыли из
контейнера-пылесборника (6) после каж-
дой уборки помещения, если вы забыли это
сделать, то красный сектор на индикаторе
заполнения пылесборника (4) напомнит вам
о необходимости произвести чистку контей-
нера (6).
- Выключите пылесос и отключите его от
сети.
- Потяните за ручку (5) контейнера (6) и из-
влеките контейнер-пылесборник (6).
- Откройте крышку контейнера (28), нажав
на клавишу (26).
- Удалите пыль и мусор из контейнера (6).
- Закройте крышку (28).
- Установите контейнер (6) на место.
Чистка фильтров, установленных в
контейнере-пылесборнике
- Предварительно очистите контейнер (6) от
мусора и пыли, как описано выше.
- Снимите НЕРА-фильтр (31).
- Извлеките микропоролоновый фильтр (30).
- Снимите конусный фильтр (29), предва-
рительно открыв крышку контейнера (28).
Для снятия конусного фильтра (29) повер-
ните его против часовой стрелки и извле-
ките фильтр (29) из корпуса контейнера
(6).
- Очистите фильтры от пыли и мусора, про-
мойте микропоролоновый (30), конусный
(29) и НЕРА-фильтр (31) под струей теплой
воды.
Примечание:
Промывайте НЕРА-фильтр (31), направляя•
струю воды на внешнюю сторону НЕРА-
фильтра.
- Не используйте для промывки фильтров
посудомоечную машину.
VT-1823.indd 14VT-1823.indd 14 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

15
РУССКИЙ
- Тщательно просушите фильтры.
Запрещается для сушки фильтров исполь-
зовать фен.
- Промойте пластиковый контейнер-
пылесборник (6), вытрите его и просушите.
- Установите конусный фильтр (29), повер-
нув его по часовой стрелке, после чего за-
кройте крышку (28).
- Установите на место микропоролоновый
фильтр (30), после чего установите НЕРА-
фильтр (31).
- Установите собранный контейнер-
пылесборник (6) в корпус пылесоса.
Внимание!
Перед установкой контейнера-
пылесборника (6) в корпус пылесоса
убедитесь, что фильтры - особенно
микропоролоновый (30) и НЕРА-фильтр
(31) – сухие, и внутри контейнера-
пылесборника (6) отсутствует влага.
Чистка выходного фильтра (20)
Регулярно проводите чистку выходного филь-
тра (20).
- Снимите решетку выходного фильтра (21),
нажав на защелку (22).
- Извлеките выходной фильтр (20), промой-
те его под струей теплой воды и дайте ему
высохнуть.
- Установите выходной фильтр (20) на место.
- Установите на место решетку выходного
фильтра (21).
Корпус пылесоса
Протирайте корпус пылесоса влажной-
мягкой тканью.
Запрещается погружать корпус пылесоса,-
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости. Не до-
пускайте попадания жидкости внутрь кор-
пуса пылесоса.
Запрещается для чистки поверхности-
пылесоса использовать растворители и
абразивные чистящие средства.
Хранение
Перед тем, как убрать пылесос на длитель--
ное хранение, проведите чистку корпуса,
контейнера-пылесборника (6) и фильтров
(29, 30, 31).
Для удобства при хранении используйте-
места «парковки» щетки (19) в горизон-
тальном положении корпуса пылесоса или
место «парковки» телескопической трубки
(24) в вертикальном положении корпуса
пылесоса.
Храните пылесос в сухом прохладном ме--
сте, недоступном для детей.
Комплект поставки
Пылесос (с установленными фильтрами и1.
контейнером-пылесборником)
Гибкий шланг2.
Телескопическая удлинительная трубка3.
Универсальная щетка4.
Щелевая насадка5.
Малая щетка6.
Насадка для чистки мебельной обивки7.
Инструкция8.
Технические характеристики
Электропитание: 220–240 B ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1600 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Производитель оставляет за собой право из-
менять характеристики устройства без пред-
варительного уведомления.
Срок службы пылесоса – 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1823.indd 15VT-1823.indd 15 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

16
ҚАЗАҚ
VT-1823 ШАҢСОРҒЫШЫ
Пайдалану бойынша басшылық
Сипаттамасы
Іске қосу/айыру батрымасы/сорғызу1.
қуатын реттейтін тұтқа
Тасуға арналған қолсап2.
Желілік кабельді орау батырмасы3.
Шаң жинауыш толуының көрсеткіші4.
Контейнер тұтқасы/бекіткіші5.
Контейнер-шаң жинауыш6.
Ауатартқыш саңылау7.
Иілгіш құбыршек сабы8.
Сорғызу қуатын реттейтін тұтқа9.
Телескопиялық ұзартқыш түтік10.
Қондырманы сақтауға арналған орын11.
Телескопиялық түтік «тұрағы» үшін12.
арналған кронштейн
Телескопиялық түтік ұзындығын реттейтін13.
бекіткіш
Əмбебап қылшақ14.
Еден/кілем ауыстырғышы15.
Иілгіш құбыршек ұшы16.
Иілгіш құбыршек бекіткішінің батырмалары17.
Иілгіш құбыршек18.
Қылшақ «тұрағының» орны19.
Сыртқы сүзгіш20.
Сыртқы сүзгіш торы21.
Сыртқы сүзгіш торының ілгегі22.
Көлденең тасуға арналған қолсап23.
Телескопиялық түтік «тұрағының» орны24.
НЕРА-сүзгіш шешулі кезде контейнерді25.
орнатуды бөгеттеу
Контейнер-шаң жинауыш:
Контейнер қақпағын ашу батырмасы26.
Конус тəрізді сүзгішті орнататын орын27.
Қоқысты жоюға арналған қақпақ28.
Конус тəрізді сүзгіш29.
Микропоролонды сүзгіш30.
НЕРА-сүзгіш31.
Қылшақ-қондырмалар:
Саңылаулы қондырма32.
Кіші қылшақ33.
Жиһаз қаптауларын тазалауға арналған34.
қылшақ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулықтарды зейін
қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тəуекелін азайту үшін:
Берілген құрылғыны тек тұрмыстық•
мақсаттарда жəне пайдалану бойынша
нұсқаулыққа сəйкес пайдаланыңыз.
Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі•
кернеуге сəйкес болуына көз жеткізіңіз.
Өртену тəуекелін болдырмау үшін•
аспапты электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған•
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.
Əрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған
уақытта немесе оған қызмет көрсету
алдында айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
Электр тоғы соққысы тəуекелін азайту•
үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз,
шаңсорғышқа суды немесе кез-келген
басқа сұйықтықтықты жинауға тыйым
салынады.
Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде•
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс
істеп тұрған аспаптың қасында балалар
не мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болса аса
назар болыңыз.
Егер балаларға жəне мүмкіндіктері•
шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны
қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген
құрылғы оларға пайдалануға арналмаған.
Желілік кабельді тасуға арналған сап•
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арасынан өтсе, есікті
жаппаңыз, сонымен қатар желілік
кабельдің үшкір шеттермен немесе
бұрыштармен жанасуын болдырмаңыз.
Бөлмені жинау кезінде желілік кабельді
шаңсорғышпен басуға тыйым салынады,
сіз оны зақымдай аласыз.
16
VT-1823.indd 16VT-1823.indd 16 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

17
Қ А З А Қ
Құрылғының желілік айыр тетігін•
ашалықтан желілік кабель арқылы суырып
желіден айыруға тыйым салынады.
Құрылғыны желіден айыру кезінде желілік
айыр тетіктен ұстау керек.
Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты•
суланған қолмен ұстамаңыз.
Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен•
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден
бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
Құрылғының кіру немесе шығу•
саңылауларын қандай да бір заттармен
жабуға тыйым салынады. Егер құрылғының
қандай да бір саңылауы бітелген болса,
оны қосуға тыйым салынады.
НЕРА жəне поролон сүзгіштерде ауаның•
қалыпты шығуына жол бермейтін шаң,
жүн, шаш жəне басқа қоқыс жиналмауын
қадағалаңыз. Сүзгішті мезгілімен
тазартыңыз.
Шаштың, киімнің бос салбыраған•
элементерінің, саусақтардың немесе
дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың
сорғызу саңылауына жақын орналаспауын
қадағалаңыз.
Əрқашан əуелі шаңсорғышты сөндіріңіз•
жəне содан кейін ғана желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
Баспалдақ алаңшаларын жинастырған•
кезде аса назар болыңыз.
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер•
сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады,
сонымен қатар шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа•
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның,
ұнның немесе күлдің майда түйіршікті
шаңын жинауға тыйым салынады.
Бұл электрмотордың айтарлықтай
бұзылуларына əкелуі мүмкін, сонымен
қатар мұндай жағдайлар кепілдік
міндеттемелердің əсеріне жатпайтынын
есепке алыңыз.
Егер мыналар орнатылмаған болса•
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
- қоқыс пен шаң жинауға арналған
контейнер;
- НЕРА-сүзгіші, поролон сүзгіш жəне конус
сүзгіштер.
- сыртқы сүзгіш
Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты•
тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар
табылғанда немесе шаңсорғыш
құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана•
арналған, шаңсорғышты коммерциялық
пайдалануға тыйым салынады.
Алғашқы пайдалану алдында
Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз жəне оның
бұзылмағанын тексеріңіз. Бұзылулар болғанда
оны пайдаланбаңыз.
Ескерту:
Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу•
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Қылшақ-қондырмаларды айырбастау•
кезінде, сонымен қатар контейнерді
тазалау кезінде əрқашан шаңсорғышты
сөндіріңіз жəне желілік айыр тетікті
ашалықтан суырыңыз.
- Иілгіш құбыршектің ұшын (16) ауатартқыш
саңылауға (7) салыңыз. Құбыршекті
қосылудың дұрыстығын растайтын
шыртылға дейін салыңыз. Иілгіш
құбыршекті шешу үшін батырмаға (17)
басыңыз жəне құбыршекті шешіңіз.
- Телескопиялық ұзартқыш түтікті (10) иілгіш
құбыршектің сабына (8) қосыңыз.
- Алдын-ала бекіткіш батырмасына басып,
телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін
қажетті ұзындыққа шығарыңыз.
- Қажетті қондырманы таңдаңыз: əмбебап
қылшақты (14), кіші қылшақты (33),
саңылаулы қондырманы (32) немесе жиһаз
тыстарын тазалауға арналған қондырманы
(34) жəне оны телескопиялық ұзартқыш
түтікке (10) қосыңыз, қондырмаларды
(32, 33, 34) иілгіш құбыршектің сабына (8)
орнатуға болады.
VT-1823.indd 17VT-1823.indd 17 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

18
ҚАЗАҚ
Қылшақ-қондымаларды пайдалану
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (14)
Қылшақтағы пернені қажетті күйге қойыңыз
(жинастыру жасалып жатқан беттің түріне
байланысты).
Саңылаулы қондырма (32)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды жəне диван жастықтарының
арасын тазартуға арналған.
Кіші қылшақ (33)
Қылшақ (33) жиһаз бетінен шаңды жинауға
арналған, қылдың болуы жиһаздың
жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы
тұрады.
Жиһаз қаптауын тазалауға арналған
қондырма (34)
Қондырма (34) жұмсақ жиһаздың маталы
беттерін тазалауға арналған.
Пайдаланылуы
Назар аударыңыз!
Əрқашан шаңсорғышты тек шаң•
жинауышпен (6) жəне оған орнатылған
сүзгіштермен (29,30, 31) іске қосыңыз.
Егер контейнерде (6) НЕРА-сүзгіш (31)•
орнатылмаған болса, онда бөгеттеу
жүйесі (25) Сізге контейнерді (6)
орнына қоюға мүкіндік бермейді.
- Жұмысты бастау алдында желілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз жəне желілік
айыр тетікті ашалыққа қосыңыз.
- Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің
максималды ұзындығы туралы ескертеді.
- Желілік кабельді қызыл белгіден əрі созуға
тыйым салынады.
- Шаңсорғышты іске қосу үшін іске қосу/
айыру батырмасын (1) басыңыз.
- Жұмыс істеу уақытында сіз сорғызу қуатын
реттегіш тұтқасын (1) бұрап немесе иілгіш
құбыршектің (8) сабында орналасқан
механикалық реттегішпен (9) ретей аласыз.
- Бөлмені жинастыруды аяқтағаннан кейін
іске қосу/айыру батырмасын (1) басыңыз
жəне желілік айыртетікті ашалықтан
суырыңыз.
- Желілік кабельді орау үшін орау
батырмасын (3) басыңыз, оны қолмен
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден
бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
- Жұмыс уақытындағы үзілістерде қылшақ
«тұрағы» орнын (19) пайдаланыңыз.
- Жұмыс істеу кезінде ыңғайлы болуы
үшін, жиі пайдаланылатын қылшақты,
телескопиялық түтікте (10) орналасқан
кронштейнге (11) орналастыруға болады.
- Жұмыс істеп болғаннан кейін
шаңсорғышты тасымалдау үшін тасуға
арналған қолсаптарды (2) жəне (23)
пайдаланыңыз.
Тазалануы жəне күтімі
Контейнер-шаң жинауышты (6) тазалау
Контейнер-шаң жинауыштағы (6) қоқысты
бөлмені əр жинаған сайын жойып отырыңыз,
егер оны істеуді ұмытып кетсеңіз, онда шаң
жинауыштың толу көрсеткішіндегі (4) қызыл
сектор контейнерді (6) тазалау қажеттілігі
туралы есіңізге салады.
- Шаңсорғышты сөндіріңіз жəне оны желіден
ажыратыңыз.
- Тұтқадан (5) тартыңыз жəне контейнер-шаң
жинауышты (6) шығарыңыз.
- Батырмаға (26) басып, контейнер (28)
қақпағын ашыңыз.
- Шаң мен қоқысты контейнерден (6)
жойыңыз.
- Қақпақты (28) жойыңыз.
- Контейнерді (6) орнына орнатыңыз.
Контейнер-шаң жинауышта орнатылған
сүзгіштерді тазалау
- Контейнерді (6) жоғарыда сипатталғандай
шаң мен қоқыстан тазартыңыз.
- НЕРА-сүзгішті (31) шешіңіз.
- Микропоролонды сүзгішті (30) шығарыңыз.
- Контейнер қақпағын (28) алдын-ала ашып,
конус тəрізді сүзгішті (29) шешіңіз. Конус
тəрізді сүзгішті (29) шешу үшін оны сағат
тіліне қарсы бұраңыз жəне сүзгішті (29)
контейнер корпусынан (6) шығарыңыз.
- Сүзгіштерді шаң мен қоқыстан тазартыңыз,
микропоролонды (30), конус тəрізді (29)
жəне НЕРА-сүзгішті (31) жылы ағын сумен
жуыңыз.
VT-1823.indd 18VT-1823.indd 18 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

19
Қ А З А Қ
Ескерту:
Су ағынын НЕРА-сүзгіштің (31) сыртқы•
жағына бағыттап, НЕРА-сүзгішті
тазалаңыз.
- Сүзгіштерді жуу үшін ыдыс жуатын
машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгіштерді жақсылап құрғатыңыз.
Сүзгіштерді құрғату үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
- Пластик контейнер-шаң жинауышты (6)
жуыңыз, оны сүртіңіз жəне құрғатыңыз.
- Конус тəрізді сүзгішті (29) сағат тілі
бойынша бұрап, оны орнатыңыз, содан
кейін қақпақты (28) жабыңыз.
- Микропоролон сүзгішті (30) орнына
орнатыңыз, содан кейін НЕРА-сүзгішті (31)
орнатыңыз.
- Құрастырылған контейнер-шаң жинауышты
(6) шаңсорғыш корпусына орнатыңыз.
Назар аударыңыз!
Контейнер-шаң жинауышты (6)
шаңсорғыш корпусына орнату
алдында, сүзгіштер, əсіресе
микропоролонды (30) жəне НЕРА-сүзгіш
(31) құрғақ екеніне, жəне контейнер-
шаң жинауыш (6) ішінде ылғалдың жоқ
екеніне көз жеткізіңіз.
Сыртқы сүзгішті (20) тазалау
Сыртқы сүзгішті (20) тазалауды мезігілімен
жүргізіп отырыңыз.
- Ілгекке (22) басып, сыртқы сүзгіш торын
(21) шешіңіз.
- Сыртқы сүзгішті (20) шығарыңыз, оны
жылы ағын сумен жуыңыз жəне оның
кебуіне уақыт беріңіз.
- Сыртқы сүзгішті (20) орнына орнатыңыз.
- Сыртқы сүзгіштің торын орнына
орнатыңыз.
Шаңсорғыш қорабы
Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен-
сүртіңіз.
Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне-
өтуін болдырмаңыз.
Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштерді-
немесе қажайтын тазалағыш заттарды
пайдалануға тыйым салынады.
Сақталуы
Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға-
қойғанға дейін, корпусты, контейнер-шаң
жинауышты (6) жəне сүзгіштерді (29, 30,
31) тазалауды жүргізіңіз.
Сақтау кезіндегі ыңғайлылық үшін-
шаңсорғыштың көлденең күйінде қылшақ
«тұрағының» орындарын (19) жəне тік
күйінде телескопиялық түтік «тұрағының»
орнын (24) пайдаланыңыз.
Шаңсорғышты құрғақ салқын балалардың-
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізілім жинағы
Шаңсорғыш (сүзгіштері мен контейнері1.
орнатылған) – 1 дн.
Иілгіш құбыршек2.
Телескопиялық ұзартқыш түтік3.
Əмбебап қылшақ4.
Саңылаулы қондырма5.
Кіші қылшақ6.
Жиһаз қаптауларын тазалауға арналған7.
қылшақ
Нұсқаулық8.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1600 Вт
Сорғызу қуаты: 300 Вт
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз
құрылғының дизайнын жəне техникалық
сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі 5
жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
VT-1823.indd 19VT-1823.indd 19 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57

20
ROMÂNĂ/ Moldovenească
ASPIRATOR DE PRAF VT-1823
Manual de instrucţiuni
Descriere
Buton de conectare/deconectare/ mâner1.
regulator putere de aspirare
Mâner pentru transportare2.
Butonul de derulare a cablului electric3.
Indicator gradului de umplere a colectorului4.
de praf
Mâner /fixator containerului5.
Colector de praf6.
Orificiu de intrare a aerului7.
Mânerul furtunului flexibil8.
Regulator manual putere de aspirare9.
Ţeavă telescopică10.
Loc pentru păstrarea duzelor11.
Consolă pentru “parcarea” ţevei telescopice12.
Fixator pentru reglarea lungimei ţevei13.
telescopice
Perie universală14.
Comutator al regimelor «podea/covor»15.
Vârful furtunului flexibil16.
Butoane fixatoare a furtunului flixibil17.
Vurtun flexibil18.
Loc de «parcare» periei19.
Filtru de ieşire20.
Plasa filtrului de ieşire21.
Încuietoarea plasei filtrului de ieşirea22.
Mâner pentru transportare verticală23.
Loc de «parcare» ţevei telescopice24.
Blocarea instalării containerului la absenţa25.
НЕРА-filtrului
Colector de praf:
Buton de deschidere a capacului26.
containerului
Loc de instalare filtrului conic27.
Capac de înlăturare gunoiului28.
Filtru conic29.
Filtru din micropoliuretan30.
НЕРА-filtru31.
Duze-perie:
Duză pentru rosturi32.
Perie mică33.
Duza pentru tapiţerie34.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi atent instrucţia pentru aspiratorul de
praf şi păstraţi-o tot timpul de utilizare.
AVERTIZARE
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor,
electrocutării sau a traumatismelor:
Utilizaţi dispozitivul numai pentru uz casnic şi în•
corespundere cu instrucţiunea de exploatare.
Înainte de conectarea dispozitivului la reţea•
electrică, asiguraţi-vă că tensiunea de lucru
a dispozitivului electrică corespunde cu
tensiunea în reţeaua în casa D-vă.
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului•
nu utilizaţi manşon de reducţie la conectarea
dispozitivului la priza electrică.
Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără supraveghere•
când acesta este conectat la reţeaua electrică.
Întotdeauna extrageţi fişa cablului electric din
priză dacă nu utilizaţi aspiratorul de praf sau
înainte de a efectua măsurile de întreţinere.
Pentru evitarea riscului de electrocutare nu•
utilizaţi aspiratorul de praf în afara încăperilor,
nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru colectarea
apei sau alte lichide.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aspiratorul•
de praf. Fiţi deosebit de precauţi dacă în
apropiere de dispozitivul conectat se află copii
sau persoane cu dizabilităţi.
Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru•
a fi utilizat de către copii şi persoane cu
dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul
doar în cazul în care persoana responsabilă
pentru siguranţa acestora le-a explicat
instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a
dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea
necorespunzătoare a acestuia.
Nu utilizaţi cablul electric în calitate de mâner•
de transportare; nu închideţi uşa dacă cablul
electric trece pe acolo; evitaţi contactul cablului
electric cu margini şi colţuri ascuţite. În timpul
utilizării aspiratorului de praf se interzice
trecerea cu el peste cablul electric - puteţi
deteriora cablul.
Nu se admite deconectarea dispozitivului de•
la reţea prin smulgerea fişei electrice din priză,
trăgând de cablul electric. Pentru a deconecta
dispozitivul de la reţea, apucaţi întotdeauna de
fişa cablului electric.
Nu atingeţi fişa cablului electric sau carcasa•
aspiratorul de praf cu mâinile umede.
În timpul înfăşurării cablului electric, suspendaţi•
cablul cu mâna, nu lăsaţi fişa cablului electric
să se lovească de podea.
20
ROMÂNĂ/ Moldovenească
VT-1823.indd 20VT-1823.indd 20 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1889 User manual

Vitek
Vitek VT-8138 User manual

Vitek
Vitek VT-8134 User manual

Vitek
Vitek VT-1830 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1892 B User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT-1827 B User manual

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek VT-1829 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 User manual

Vitek
Vitek VT-8105 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1803 User manual

Vitek
Vitek VT-1830 User manual

Vitek
Vitek VT-8118 User manual

Vitek
Vitek VT-1886 B User manual

Vitek
Vitek VT-8138 User manual

Vitek
Vitek VT-1898 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual