manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weiser
  6. •
  7. Door Lock
  8. •
  9. Weiser 26895 User manual

Weiser 26895 User manual

%
,
/
#
+
%
$
#
$
50
!
MM
50
UP
A
2-3/8" (60mm)
or ou ó
2-3/4" (70mm)
(A)
(A)
1"
(25mm)
2-1/8"
(54mm)
fig. 1
*
120
1 19
Pour le modèle 119 seulement.
Pour le modèle 120 seulement.
Para el modelo 119 solamente.
Para el modelo 120 solamente.
Installation the same regardless
of model shown.
Install latch.
Install exterior cylinder
assembly (B).
Install Interior cylinder
assembly (D).
Install strike plate (E). Screws
require pilot holes. See reverse side,
step 8 for information.
For adjustable latch: If required,
adjust for 2-3/4" (70mm) backset.
Measure for a 2-3/8" (60mm) or
a 2-3/4" (70mm) backset (A).
Installer le verrou.
(
Pour la préparation d’une porte de 2-1/4"
(57mm) d’épaisseur, voir l’étape 8.) Si des
pièces sont requises, communiquer avec
le détaillant, l’importateur ou composer le
numéro
de téléphone sans frais.
Installer la gâche (E). Les
vis requièrent des trous-pilotes.
Voir l’étape 8, au verso, pour des
renseignements.
Pour verrou réglable : régler à
2-3/4" (70 mm), au besoin.
Mesure pour un écartement (A)
de 2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4"
(70 mm). Voir (g. 1) ci-dessus.
Installer le bouton de type
serrure camarde (C).
Installer l’assemblage du
cylindre intérieur (D).
Instale la placa del
recibidor (E). Los tornil-
los necesitan oricios
guía. Consulte al dorso,
el paso 8 para obtener
información.
La instalación es la misma sin impor-
tar el modelo que se ilustre.
L’installation est la même pour tous les
modèles représentés.
Instale la unidad del cilindro
exterior (B).
Instale el botón de cerradura (C).
Instale la unidad del cilindro
interior (D).
Installer l’assemblage du cylin-
dre extérieur (B).
Drilling instructions on reverse side. Instrucciones de perforación al
reverso.
Instructions de perçage au verso.
(
Para la preparación de una puerta
con un espesor de 2-1/4” (57mm)
consulte el paso 8). Si necesita
repuestos, llame a su representante
de ventas, importador o al número de
teléfono de marcado gratis.
1 / 2
For model 119 only.
For model 120 only.
Install turnpiece (C).
Mida para una distancia al
centro (A) de 2-3/8” (60 mm) o
2-3/4” (70 mm). Ver (g. 1) arriba.
Para un pasador graduable:
Si se requiere, ajuste para la distan-
cia de 2-3/4” (70 mm).
Instale el pasador.
(For 2-1/4" (57mm) thick door
preparation see step 8.) If parts are
required, call retailer, importer or the
toll free number.
1-800-677-5625 U.S.A.
1-800-501-9471 CANADA
-!).4%.!.#%
%.4%24)%.
-!.4%.)-)%.4/
'
2
!
0
(
)
4
%
"
*IMPORTANT PRECAUTIONS FOR
DOUBLE CYLINDER MODELS. ONCE
INSTALLED; 1. Keep key in the interior
lock (or within reach) for emergency
exit when home is occupied. 2. Remove
key when home is unoccupied. Note,
For additional security you may write
to consumer service for one-way (non-
reversable) screws.
*PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES POUR
DOUBLE CYLINDRE.
APRÉS L'INSTALLATION;
1. Laisser la clé dans la
serrure (ou à la portée de
la main), en cas de sorties
urgentes, lorsqu'il y a des
gens à l'intérieur. 2. La
retirer avant de quitter la
maison. Remarque, Pour
plus de sécurité, il est pos-
sible d'écrire au service à
la clientéle pour demander
des vis à utilisation unique
(non réversible).
*PRECAUCIONES IM-
PORTANTES PARA MOD-
ELOS DOBLE CILINDRO.
DESPUES DE INSTALARSE;
1. Mantenga la llave en
la parte interior de la
cerradura (ó al alcance de
la mano) para salidas de
emergencia cuando la casa
esté ocupada. 2. Remueva
la llave cuando la casa esté
desocupada. Nota, Para
mayor seguridad Ud puede
escribir al departamento
de consumer service para
los tornillos de una via (no
reversibles).
DEADBOLT
119 & 120
26895 / 02
7
777
7
2
2
222
1
111
3
333
3
4
444
4
5
555
5
6
6
66
6
PLANTILLA
TEMPLATE
GABARIT
8. Trace strike on jamb (E) and chisel
out area 5/64" (2mm) deep. Mark
screw hole centers and drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes same length as
screws.
3. Drill a 2-1/8" (54mm) diameter
hole about halfway through door,
then nish drilling from the other side
to prevent splintering.
4. To mark strike plate hole loca-
tion, close door and press a 2"
(51mm) common nail from inside
2-1/8" (54mm) hole through pilot
hole until nail makes indentation in
door jamb (E).
5. Drill 1" (25mm) diameter hole
in door edge. Drill hole 2" (51mm)
deep.
6. Drill 1" (25mm) diameter hole in
door jamb (E) 1" (25mm) deep.
7. Trace face plate (F) of latch in
door edge and chisel out area
5/32" (4mm) deep. No chiseling
required for a drive in latch. Mark
screw hole centers and drill 3/32"
(2mm) diameter pilot holes same
length as screws.
1. Standard backsets (A) are
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm). For
adjustable latch, same backset as
existing lock is recommended.
B. Place fold of template on door
edge with, centerline 5-1/2" (140mm)
above centerline of lockset. C. Mark
center of door face hole using appro-
priate backset (A) location. D. Mark
appropriate center of door edge.
3. Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au
milieu de la porte environ, puis nir de
percer à partir de l'autre côte an d'éviter
l'éclatement du bois.
4. Pour marquer la position du trou de la
gâche, fermer la porte et appuyer sur un clou
ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur du trou
de 2-1/8" (54 mm), à travers le trou-pilote
jusqu’à ce que le clou fasse une marque sur le
chambranle de la porte (E).
7. Tracer le contour de la plaque (F) avant
du verrou sur le champ de la porte et ciseler
un espace de 5/32" (4 mm) de profondeur.
Aucun ciselage n’est requis pour un verrou à
enfoncement. Marquer les centres des trous
de vis et percer des trous-pilotes de 3/32"
(2 mm) de diamètre de la même profondeur
que la longueur des vis.
1. L’écartement de référence (A) est de
2 3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour
le verrou réglable, le même écartement que
celui de la serrure existante est recommandé.
B. Placer le pliage du gabarit sur le champ
de la porte, le centrer à 5-1/2" (140 mm)
au-dessus de la ligne centrale de la serrure
complète. C. Marquer le centre du trou de
la façade de la porte selon l’écartement ap-
proprié (A). D. Marquer le centre approprié
du champ de la porte.
2. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de
diamètre aux endroits marqués. Percer des
trous-pilotes de 2" (51 mm) de profondeur
dans le champ de la porte.
2. En donde se ha marcado, perfore los oricios
guía de 1/8" (3 mm) de diámetro. Perfore a través
de la puerta sobre la cara de la puerta y a 2"
(51 mm) de profundidad en el borde de la puerta.
8. Tracer le contour de la gâche sur le cham-
branle (E) et ciseler un espace de 5/64"
(2 mm) de profondeur. Percer des trous-
pilotes de 1/8" (3 mm) de diamètre de la
même profondeur que la longueur des vis.
8. Trace el recibidor en el marco (E) y cincele una
zona de 5/64” (2 mm) de profundidad. Perfore ori-
cios guía de 1/8” (3 mm) de diámetro, del mismo
largo que los tornillos.
4. Para marcar la ubicación del oricio de la placa
del recibidor, cierre la puerta y presione un clavo
común de 2” (51 mm), desde el oricio interior de
2-1/8” (54 mm), a través del oricio guía, hasta
que el clavo haga una hendidura en el marco de
la puerta (E).
3. Perfore un oricio de 2-1/8" (54mm) aproxi-
madamente hasta la mitad de la puerta, después
termine de perforar desde el otro lado para evitar
que se astille.
2. Where marked, drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes. Drill though
door on door face and 2" (51mm)
deep in door edge.
6. Percer un trou de 1" (25 mm) de di-
amètre dans le chambranle (E) de la porte.
Percer le trou à 1" (25 mm) de profondeur.

MM

MM
$
!MM
!MM
&/,$
0,)%2
$/",%
"#
#ENTERLINE
#ENTRER
,ÓNEACENTRA
L
#ENTERLINE
#ENTRER
,ÓNEACENTRA
L


MM


MM
#
,
#
,
C
B
A
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
!
"!#+3%4
!
50
50
For assistance or warranty information:
Call 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
veuillez appeler le 1-800-327-LOCK USA
1-800-501-9471 CANADA
Si desea ayuda o información sobre la garantía,
llame al 1-800-327-LOCK USA
1-800-501-9471 CANADA
5. Percer un trou de 1" (25 mm) de di-
amètre et de 2" (51mm) de profondeur dans
le champ de la porte.
5. Perfore un oricio de 1” (25 mm) de diámetro
en el borde de la puerta, de 2” (51 mm) de
profundidad.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible
or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment,
and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security
and reduce risk, you should consult a qualied locksmith or other security professional.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou
peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun
verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon dif-
férents grades de performance pour différentes applications. An d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter
un serrurier qualié ou un autre professionnel de la sécurité.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.
Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad.
No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse
piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y
reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
DEADBOLT
119 & 120
26895 / 02 2 / 2
1. Las distancias estándar al centro (A) son de
2-3/8” (60 mm) o de 2-3/4” (70 mm). Para un
pasador graduable, se recomienda la misma dis-
tancia al centro que tenga la cerradura existente.
B. Coloque el doblez de la plantilla sobre el borde
de la puerta, con la línea central de 5-1/2” (140
mm) por encima de la línea central del juego de
cerradura. C. Marque el centro del oricio del
frente de la puerta usando la ubicación adecuada
para la distancia al centro (A). D.
Marque
el centro
correspondiente del borde de la puerta.
6. Perfore un oricio de 1” (25 mm) de diámetro
en el marco (E) de la puerta de 1” (25 mm) de
profundidad.
7. Trace la placa frontal (F) del pasador en el
borde de la puerta y cincele una zona de 5/32”
(4 mm) de profundidad. No se requiere cincelado
para pasadores de hincar. Marque los centros
de los oricios para tornillos y perfore oricios
guía de 3/32” (2 mm) de diámetro, del mismo
largo que los tornillos.
NEW DOOR DRILLING PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE
PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.
Copyright © 2010 Weiser Corporation


50
&
%
%
 
%

MM
%



MM

This manual suits for next models

2

Other Weiser Door Lock manuals

Weiser 28723 User manual

Weiser

Weiser 28723 User manual

Weiser 26925 User manual

Weiser

Weiser 26925 User manual

Weiser Elements Series User manual

Weiser

Weiser Elements Series User manual

Weiser Powerbolt 2 User manual

Weiser

Weiser Powerbolt 2 User manual

Weiser Dummy Lever User manual

Weiser

Weiser Dummy Lever User manual

Weiser Smartcode 5 User manual

Weiser

Weiser Smartcode 5 User manual

Weiser Aura User manual

Weiser

Weiser Aura User manual

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser 49688/01 User manual

Weiser

Weiser 49688/01 User manual

Weiser Safelock Series User manual

Weiser

Weiser Safelock Series User manual

Weiser Safelock Series User manual

Weiser

Weiser Safelock Series User manual

Weiser SL7000 GV 15 User manual

Weiser

Weiser SL7000 GV 15 User manual

Weiser Smartcode 10 Operating instructions

Weiser

Weiser Smartcode 10 Operating instructions

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser Aura User manual

Weiser

Weiser Aura User manual

Weiser 62833 / 01 User manual

Weiser

Weiser 62833 / 01 User manual

Weiser 26924 User manual

Weiser

Weiser 26924 User manual

Weiser Powerbolt 1 User manual

Weiser

Weiser Powerbolt 1 User manual

Weiser 49690/01 User manual

Weiser

Weiser 49690/01 User manual

Weiser Obsidian User manual

Weiser

Weiser Obsidian User manual

Weiser Kwikset 60729 User manual

Weiser

Weiser Kwikset 60729 User manual

Weiser 28732 User manual

Weiser

Weiser 28732 User manual

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser

Weiser Smartcode 10 User manual

Weiser 62879-002 User manual

Weiser

Weiser 62879-002 User manual

Popular Door Lock manuals by other brands

Philips EasyKey 7000 Series user manual

Philips

Philips EasyKey 7000 Series user manual

Hafele DT 700 Mounting and Maintenance Instructions

Hafele

Hafele DT 700 Mounting and Maintenance Instructions

ACT ACTpro eLock User instruction manual

ACT

ACT ACTpro eLock User instruction manual

antipanic 1095TF quick start guide

antipanic

antipanic 1095TF quick start guide

Linear T300 Series installation instructions

Linear

Linear T300 Series installation instructions

Kaba E-Plex 5X10 installation instructions

Kaba

Kaba E-Plex 5X10 installation instructions

Yale real Living YRC226 Installation and programming instructions

Yale

Yale real Living YRC226 Installation and programming instructions

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Assa Abloy 179A S4 Mounting instruction

Assa Abloy

Assa Abloy 179A S4 Mounting instruction

ERA TS003 Fitting instructions

ERA

ERA TS003 Fitting instructions

Trimco 8100 quick start guide

Trimco

Trimco 8100 quick start guide

Traeger 946768-PA manual

Traeger

Traeger 946768-PA manual

Turbolock TL114 manual

Turbolock

Turbolock TL114 manual

Home Controls AUASL3BX installation guide

Home Controls

Home Controls AUASL3BX installation guide

Kaba E-Plex 5900 Installation

Kaba

Kaba E-Plex 5900 Installation

ETI EXM Series Installation instruction

ETI

ETI EXM Series Installation instruction

Emco 41580 installation guide

Emco

Emco 41580 installation guide

Schlage B-Series Door Preparation Instructions

Schlage

Schlage B-Series Door Preparation Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.