Worx WA3744 User manual

WA3744
28V Robot lawn mower charger EN
28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D
Chargeur 28 v de tondeuse robot F
Caricatore del robot tosaebra da 28V I
Cargador de 28V para robot cortacésped ES
28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier NL
Ładowarka 28V do zrobotyzowanej kosiarki PL
28V-Os fűnyíró-töltő HU
Robot de încărcare cu 28V pentru motocositoare RO
28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu CZ
28V Nabíjačka pre robotizovanú kosačku na trávu SK
Carregador de cortador de relva robô 28V PT
28V Laddare för robotgräsklippare SV
28V Polnilnik za robotsko kosilnico SL
P04
P07
P10
P13
P16
P19
P22
P25
P28
P31
P34
P37
P40
P43


12
ab
AB C

28V Robot lawn mower charger EN
4
1. Power adaptor
2. Connector
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Charger voltage 100-240V~50/60Hz
Power input 60W
Output voltage 28V 1.5A
Charging time (approx.)
WA3226(1.5Ah) 1.0h approx.
WA3225(2.0Ah) 1.5h approx.
WA3565(2.9Ah) 2.0h approx.
Number of cells
WA3225/WA3226/WA3565 7
Machine weight 0.6kg
Protection class /II
For the technical data of the types, the number of
cells and the rated capacity of the batteries that can
be charged, please refer the nameplate of the battery
pack supplied by WORX.
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
YOUR BATTERY
CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. After charging, disconnect the battery charger
from the supply mains.Then remove the chassis
connection and then the battery connection.
3. Do not charge a leaking battery.
4. Do not use chargers for works other than those
for which they are designed.
5. Before charging, ensure your charger is matching
the local AC supply.
6. For indoor use, or do not expose to rain.
7. The charging device must be protected from
moisture.
8. Do not use the charging device in the open.
9. Do not short out the contacts of battery or
charger.
10. Respect the polarity “+/-“ when charging.
11. Do not open the unit and keep out of the reach of
children.
12. Do not charge the batteries of other
manufactures or ill-suited models.
13. Ensure that the connection between the battery
charger and battery is correctly positioned and is
not obstructed by foreign bodies.
14. Keep battery charger’s slots are free of foreign
objects and protect against dirt and humidity.
Store in a dry and frost-free place.
15. When charging batteries, ensure that the battery
charger is in a well-ventilated area and away
from inflammable materials. Batteries can get
hot during charging. Do not overcharge any
batteries. Ensure that batteries and chargers are
not left unsupervised during charging.
16. Do not recharge non-rechargeable batteries, as
they can overheat and break.
17. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 18oC and 24oC. Do
not charge the battery pack in air temperatures
below 4.5oC, or above 40.5oC.This is important
as it can prevent serious damage to the battery
pack.
18. Charge only battery pack of the same model
provided by WORX and of models recommended
by WORX.

28V Robot lawn mower charger EN
5
SYMBOLS
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the charger, read the
instruction book carefully.
HOW TO USE YOUR CHARGER
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO
NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger
by cord. Do not disconnect the charger from the
outlet by pulling it by the cord.
2. CAUTION:To reduce the risk of fire,
electrical shock, or personal injury do
not attempt to use this charger with any other
product.
Likewise, do not attempt to charge the mower
with any other charger.
3. Do not operate a damaged charger. Replace
damaged cords or charger immediately at an
authorized WORX service depot.
4. Do not charge in wet locations. Do not charge
mower when temperature is above 104°F (40°C)
or below 41°F (5°C).
5. Keep the mower and charger away from water,
heat sources, (such as radiators, heaters,
stoves...etc.) flames, or chemicals. Be careful not
to damage the charger cord, by keeping cord
away from sharp edges.
CONNECTING THE CHARGING STATION
(See Fig. A, B)
1. Connect the low voltage cable of the charging
station to the charger. When connecting, align
the notch on the power cord connector (a)
with the groove on the adaptor connector (b).
The connectors may be slightly difficult to
connect, as they are moisture-proof, tighten the
connectors firmly.
2. Connect the charger’s power cord to a wall
socket. It is preferable to use an earth-fault
breaker as recommended.
CHARGING A DISCHARGED BATTERY (
See Fig
. C)
When WORX Landroid®is new or has been stored
for a long period, the battery will not be charged and
needs to be charged before starting. Charging takes
between 1 and 2 hours.
1) Place Landroid®in the charging station. Insert the
mower as far as possible. (See C)
Good contact is made when both the charging
strips on the mower touch the centre of the
contact strips on the charging station.
2) Open the control panel cover. Press on/off button
to start, and press Home button.
3) Close the control panel cover.The charging base
red light will turn on, while “charging” is shown
on the screen.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out
any adjustment, servicing or maintenance.
Your charger requires no additional lubrication or
maintenance. Never use water or chemical cleaners
to clean your charger. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your charger in a dry place.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
Read the operator’s manual.
Warning
Double insulation
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.

28V Robot lawn mower charger EN
6
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then followthe
instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead of
thisappliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,proceed
as follows.The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with N.The
wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or neutral
wires to the earth terminal of the plug. Only
fit an approved BS1363/A plug and the correct rated
fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be
removed take great care in disposing of the plug
and severed cable, it must be destroyed to prevent
engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Battery Charger
Type WA3744
Complies with the following Directives,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Standards conform to
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Suzhou 2016/03/29
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher
D
7
1. Netzteil
2. Steckverbinder
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Ladespannung 100-240V~50/60Hz
Nennleistung 60W
Nennspannung 28V 1.5A
Ladezeit (Ca.)
WA3226(1.5Ah) Ca. 1.0 Stunden.
WA3225(2.0Ah) Ca. 1.5 Stunden.
WA3565(2.9Ah) Ca. 2.0 Stunden.
Anzahl Zellen
WA3225/WA3226/WA3565 7
Gewicht 0.6kg
Schutzisolation /II
Für die technischen Daten desTyps, die Anzahl
der Zellen und die Nennleistung der Akkus, die
aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das
Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten
Akku-Pack.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen
Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann
einen Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen
nach sich ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an
Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn
sie von einer Person beaufsichtigt oder bezüglich
des Gebrauchs des Gerätes in einer sicheren
Umgebung unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten
mit dem Gerät nicht spielen und Reinigungs- und
Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner Service-
Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung
lesen.
2. Trennen Sie nach dem Aufladen das Ladegerät
vom Netz.Trennen Sie danach die das Ladekabel
vom Ladegerät und dann den Akku vom
Ladegerät.
3. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
4. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die
sie nicht gedacht sind.
5. Schließen Sie das Ladegerät nur an den
Netzstrom an.
6. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.
7. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
9. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von
Kindern entfernt.
12. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
13. Vergewissern Sie sich, dass dieVerbindung
zwischen dem Ladegerät und dem Akku
korrekt positioniert ist und nicht durch andere
Gegenstände behindert wird.
14. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von
fremden Objekten und schützen Sie sie vor
Verschmutzung und Nässe. Bewahren Sie das
Gerät trocken und frostfrei auf.
15. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus
an einem gut gelüfteten Ort und nicht in der
Nähe einer brennbaren Umgebung geschieht.
Akkus erhitzen sich beim Laden. Sie dürfen
nicht überladen werden. Sorgen Sie dafür,
dass Akkus und Ladegerät beim Aufladen nicht
unbeaufsichtigt sind.
16. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da
diese überhitzen und aufbrechen können.
17. Eine längere Lebenszeit und eine bessere
Leistung erreicht man, wenn der Akku bei
einer Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC
aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht bei
Lufttemperaturen unter 4,5ºC oder über 40,5ºC.

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher
D
8
Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung
des Akkus zu vermeiden.
18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe
Modell wie das von WORX bereitgestellte ist
oder von WORX empfohlen wird.
SYMBOLE
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
NUTZUNG IHRES LADEGERÄTS
1. Stecken Sie das Aufladegerät direkt in eine
elektrische Steckdose. BESCHÄDIGEN SIE
NIEMALS DAS STROMKABEL!Tragen Sie
das Aufladegerät niemals am Stromkabel.
Stöpseln Sie niemals das Aufladegerät aus
der elektrischen Steckdose, indem Sie am
Stromkabel ziehen.
2. VORSICHT: Um die Gefahr von Feuer,
elektrischen Schlägen oder Verletzungen
des eigenen Körpers zu reduzieren, vermeiden
Sie es, das Aufladegerät für irgend ein anderes
Produkt zu verwenden.
Versuchen Sie außerdem nicht, den
Rasenmäher mit einem anderen Ladegerät
aufzuladen.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Aufladegerät.
Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel oder
Aufladegeräte umgehend bei einer autorisierten
WORX-Servicestation.
4. Laden Sie niemals an feuchten Stellen auf.
Laden Sie den Rasenmäher nicht, wenn die
Temperatur über 104°F (40°C) oder unter 41°F
(5°C) liegt.
5. Halten Sie das Aufladegerät fern von Wasser,
Hitzequellen (z.B. Heizstrahlern, Erhitzern,
Öfen etc.), Feuer oder Chemikalien. Geben
Sie darauf Acht, dass Sie das Stromkabel des
Aufladegerätes von scharfen Kanten fern halten,
um es nicht zu beschädigen.
ANSCHLIESSEN DER LADESTATION
(Siehe Abb. A, B)
1. Schließen Sie das Niederspannungskabel
der Ladestation an das Ladegerät an.
Richten Sie beim Anschließen die Nut des
Netzkabelsteckverbinder (a) mit der Aussparung
am Netzteilstecker (b) aus. Die Stecker können
leicht unterschiedlich anzuschließen sein;
da diese wasserdicht sind, ziehen Sie die
Steckverbinder fest an.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an
eine Steckdose an. Es wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter zu verwenden.
AUFLADEN EINES ENTLADENEN AKKUS
(Siehe Abb. C)
Wenn der WORX Landroid®neu ist oder für längere
Zeit nicht benutzt wurde, ist der Akku leer und muss
vor Beginn aufgeladen werden. Der Ladevorgang
nimmt 1 bis 2 Stunden in Anspruch.
1) Stellen Sie den Landroid®in die Ladestation.
Setzen Sie den Mäher so weit wie möglich ein.
(Siehe Abb. C)
Ein guter Kontakt wird hergestellt, wenn beide
Ladekontakte auf dem Mäher die Mitte der
Kontaktbleche an der Ladestation berühren.
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Schutzisolation
Sicherung
Positiver Anschluss
Negativer Anschluss
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher
D
9
2) Öffnen Sie die Steuerkonsolen-Abdeckung.
Drücken Sie zum Starten die Ein/Aus-Taste, und
drücken Sie die Home-Taste.
3) Schließen Sie die Steuerkonsolen-Abdeckung.
Die rote LED auf der Ladestation leuchtet
auf.Währenddessen wird “ Laden“ auf dem
Bildschirm angezeigt.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor
Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten
ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung
oder Wartung. Nutzen Sie niemals Wasser oder
chemische Reinigungsmittel zum Säubern des
Ladegeräts. Wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch. Bewahren Sie Ihr Ladegerät stets trocken auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Ladegerät
Typ WA3744
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Werte nach
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Suzhou 2016/03/29
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prufung und Zertifizierung

Chargeur 28 v de tondeuse robot F
10
1. Adaptateur d'alimentation
2. Connecteur
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard
livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage des
accessoires. Le personnel du magasin est également
là pour vous conseiller.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Volts du chargeur 100-240V~50/60Hz
puissance nominale 60W
Tension nominale 28V 1.5A
Temps de chargement (Environ)
WA3226(1.5Ah) environ 1.0h.
WA3225(2.0Ah) environ 1.5h.
WA3565(2.9Ah) environ 2.0h.
Nombre de cellules
WA3225/WA3226/WA3565 7
Masse 0.6kg
Classe de protection /II
Pour les données techniques des types, le nombre
de cellules et de la capacité nominale des batteries
qui peuvent être chargées, veuillez consulter la
plaque signalétique de la batterie fournie parWORX.
LA SÉCURITÉ DES
PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions
et tous les avertissements liés à la
sécurité. Lire toutes les instructions. Si les
instructions ne sont pas respectées, il existe un
risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un manque d'expérience
et de connaissances, si elles sont sous surveillance
ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les risques qu'il entraîne.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Si l'alimentation est endommagée, elle doit
être remplacée par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifiée de façon
similaire, afin d'éviter tout danger.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
LIEES A LA SECURITE
POUR VOTRE CHARGEUR
DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. Après la charge, débranchez le chargeur de
batterie du réseau secteur puis la connexion
batterie.
3. Ne chargez pas une batterie qui fuit.
4. N'utilisez pas de chargeurs pour des travaux
autres que ceux pour lesquels ils sont conçus.
5. Ne branchez le chargeur que sur une
alimentation réseau alternatif (AC).
6. Usage interne uniquement, ne pas exposer à la
pluie ou à l’eau.
7. Le chargeur doit être protégé de l'humidité !
8. N'utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
9. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie
ou du chargeur.
10. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez.
11. Ne pas ouvrir l'appareil et le tenir hors de portée
des enfants.
12. Ne pas charger de batteries d'autres fabricants.
13. S'assurer que la connexion entre le chargeur
de batterie et la batterie est correctement
positionnée et n'est pas obstruée par des corps
étrangers.
14. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres
d'objets étrangers et protégez-le de la poussière
et de l'humidité. Stockez-le dans un endroit sec
et hors gel.
15. Lors de la charge de batteries, s'assurer que le
chargeur de batterie est dans un endroit bien
ventilé et à l'écart de matériaux inflammables.
Les batteries peuvent chauffer pendant la
charge. Ne pas surcharger les batteries.
S'assurer que les batteries et les chargeurs
de batterie ne restent pas sans surveillance

Chargeur 28 v de tondeuse robot F
11
pendant la charge.
16. Ne pas charger des batteries non rechargeables,
car elles peuvent chauffer et s’endommager.
17. Une vie plus longue et de meilleures
performances peuvent être obtenues si le pack
batterie est chargé lorsque la température de
l'air est entre 18°C et 24°C. Ne pas charger le
pack batterie avec des températures d'air au-
dessous de 4.5°C, ou au-dessus de 40.5°C. Ceci
est important car le pack batterie peut en être
sérieusement endommagé.
18. Chargez uniquement des batteries du même
modèle fourni par WORX et des modèles
recommandés par WORX.
SYMBOLES
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE:Avant d'utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
COMMENT UTILISER VOTRE CHARGEUR
1. Branchez le chargeur directement sur la
prise électrique. NE MALTRAITEZ PAS LE
CORDON. Ne transportez jamais le chargeur
par le cordon. Ne débranchez pas le chargeur
de la prise ou de la tondeuse en tirant sur le
cordon.
2. ATTENTION: Pour réduire le risque de
feu, d'électrocution, ou de blessure
corporelle, n'essayez pas d'utiliser ce chargeur
avec un quelconque autre produit.
De la même façon, n’essayez pas de charger la
tondeuse avec un autre chargeur.
3. N'utilisez pas un chargeur endommagé.
Remplacez immédiatement les cordons ou le
chargeur s'ils sont endommagées, dans un
dépôt de maintenance agréé de WORX.
4. Ne rechargez pas dans des emplacements
humides. Ne rechargez pas la tondeuse quand
la température est au-dessus de 104°F (40°C) ou
au-dessous de 41°F (5°C).
5. Maintenez le chargeur à l'écart de l'eau,
des sources de chaleur (tels que radiateurs,
réchauffeurs, fourneaux… etc.), des flammes,
ou des produits chimiques. Faites attention à ne
pas endommager le cordon du chargeur, en le
maintenant à l'écart des arêtes tranchantes.
CONNEXION À LA STATION DE RECHARGE
(Voir Fig. A, B)
1. Branchez le câble à basse tension de la station
de recharge au chargeur. Lors de la connexion,
alignez l'encoche du connecteur du câble (a)
avec la rainure située sur le connecteur du
transformateur (b). Les connecteurs peuvent
être légèrement compliqués à brancher, comme
ils sont imperméables à l'humidité, serrez
fermement les connecteurs.
2. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur
à une prise murale. Il est préférable d'utiliser un
interrupteur différentiel, tel que recommandé.
RECHARGE D’UNE BATTERIE DÉCHARGÉE
(
Voir Fig
. C)
Lorsque l’appareil WORX Landroid®est nouveau ou
a été stocké pendant une longue période, la batterie
ne sera pas chargée et doit être rechargée avant de
commencer à l’utiliser. La charge prend entre 1 et 2
heures.
1) Placez le Landroid®sur la station de recharge.
Insérez la tondeuse autant que possible.
(Voir Fig. C)
Le contact est bon lorsque les deux bandes de
recharge sur la tondeuse touchent le centre des
bandes de contact de la station de recharge.
2) Ouvrez le couvercle du panneau de commande.
Appuyez sur le bouton arrêt/marche pour
Lire le manuel
Avertissement
Classe de protection
Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être
recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation de
la collecte.

Chargeur 28 v de tondeuse robot F
12
démarrer l’appareil et appuyez sur le bouton
Accueil.
3) Fermez le couvercle du panneau de commande.
L'indicateur lumineux rouge de charge
s'allumera, pendant que l'écran indique «
charge ».
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un
réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou
d’entretien supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau
ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Nettoyer avec un chiffon sec.Toujours conserver
l’outil motorisé dans un endroit sec.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Déclarons ce produit,
Description WORX Chargeur
Type WA3744
Est conforme aux directives suivantes,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Et conforme aux normes
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Suzhou 2016/03/29
Allen Ding
Ingenieur en chef adjoint, Essais &Certification

Caricatore del robot tosaebra da 28V
I
13
1. Adattatore di alimentazione
2. Connettore
Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di
consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello
stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per
altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e
consigliarvi.
DATI TECNICI
Tensione nominale 100-240V~50/60Hz
Potenza nominale 60W
Tensione di ricarica della batteria 28V 1.5A
Tempo di ricarica (circa)
WA3226(1.5Ah) 1.0 ore circa.
WA3225(2.0Ah) 1.5 ore circa.
WA3565(2.9Ah) 2.0 ore circa.
Numero di celle
WA3225/WA3226/WA3565 7
Peso 0.6kg
Classe protezione /II
Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la
capacità nominale delle batterie che possono essere
ricaricate, far riferimento alla targhetta del pacchetto
della batteria fornito daWORX.
SICUREZZA DEL
PRODOTTO
ISTRUZIONI GENERALI
DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere tutte le
avvertenze per la sicurezza e tutte le
istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per
poterle consultare quando necessario.
L'apparecchio può essere usato da bambini da 8
anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, se sono sotto la supervisione o
seguono le istruzioni sull'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e comprendono i possibili rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere fatte
dai bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal centro servizi o
da personale qualificato in modo da evitare rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA DEL
CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la carica delle batterie
leggere le istruzioni.
2. Una volta completata la carica, scollegare il
caricature dalla rete elettrica. Staccare quindi il
collegamento al telaio e poi quello alla batteria.
3. Non caricare batterie con perdita di elettroliti.
4. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi
da quelli per i quali sono stati realizzati.
5. Collegare il caricatore solo ad alimentazione CA.
6. Solo uso interno, non esporre alla pioggia o
all’acqua.
7. Il caricatore deve essere protetto dall’umidità.
8. Non usare il caricatore all’esterno.
9. Non cortocircuitare i contatti della batteria o del
caricatore.
10. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica.
11. Non aprire l’apparecchiatura.Tenerla fuori dalla
portata dei bambini.
12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
13. Verificare che il collegamento tra caricabatteria
e la batteria sia posizionato in modo corretto, e
che non ci siano corpi estranei.
14. Evitare che le aperture di ventilazione del
caricabatterie siano ostruite da oggetti.
Proteggere la macchina da polvere e umidità.
Riporre il caricabatterie in un luogo asciutto e
temperato.
15. Durante la ricarica delle batterie, verificare che
il caricabatterie si trovi in un’area ben ventilata
e distante da materiali infiammabili. Le batterie
possono scaldarsi durante la ricarica. Non
lasciare incustoditi batterie e caricatori durante
la ricarica.
16. Non ricaricare batterie che non siano ricaricabili,
perché potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
17. Una maggior durata nel tempo e prestazioni
migliori possono essere ottenute se le
batterie vengono caricate a una temperatura
dell’aria compresa tra i 18°C e i 24°C. Non
caricare le batterie a temperature inferiori a

Caricatore del robot tosaebra da 28V
I
14
4,5°C o superiori a 40,5°C. Questo dettaglio è
importante in quanto può evitare danni seri alle
batterie.
18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito
o raccomandato da WORX.
SIMBOLI
PROCEDURA PER LA
CARICA
NOTA:Leggere scrupolosamente il manuale
delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
COME UTILIZZARE IL CARICATORE
1. Collegare il caricatore direttamente ad una
presa elettrica. NON SOTTOPORRE IL CAVO
A TENSIONE ECCESSIVA. Non trascinare
mai il caricatore dal cavo. Non scollegare il
caricatore dalla presa o dal tagliaerba tirandolo
dal cavo.
2. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio
di incendio, folgorazione elettrica,
o lesione personale non utilizzare questo
caricatore con altri prodotti.
Allo stesso modo, non tentare di caricare il
robot tosaerba con un caricatore diverso.
3. Non utilizzare il caricatore se è danneggiato.
Sostituire immediatamente i cavi o il caricatore
se danneggiati rivolgendosi ad un centro
assistenza autorizzato WORX.
4. Non eseguire la ricarica in luoghi umidi. Non
ricaricare il tagliaerba se la temperature è
superiore a 104°F (40°C) o inferiore a 41°F (5°C).
5. Conservare il tagliaerba e il caricatore distante
da acqua e fonti di calore, (quali ad esempio
radiatori, stufe, cucine...ecc.) fiamme o agenti
chimici. Fare attenzione a non danneggiare
il cavo del caricatore, prestando attenzione
a tenere il cavo distanti da bordi acuminati e
taglienti.
CONNESSIONE ALLA BASE DI RICARICA
(Vedere Fig. A, B)
1. Collegare il cavo a bassa tensione della base
di ricarica al caricatore. Quando si effettua il
collegamento, allineare la tacca sul connettore
del cavo di alimentazione (a) con la scanalatura
sul connettore del trasformatore (b). Essendo
a prova di umidità ,i connettori, potrebbero
essere un po' difficoltosi da collegare. Stringere
i connettori saldamente.
2. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore
a una presa di corrente a muro. È preferibile
utilizzare un interruttore differenziale, come
raccomandato.
CARICAMENTO DI UNA BATTERIA ESAURITA
(Vedere Fig. C)
Quando Landroid®WORX è nuovo oppure è stato
riposto per lungo tempo, la batteria è scarica e deve
essere caricata prima di avviare il robot tosaerba. La
ricarica richiede 1-2 ore.
1) Posizionare il Landroid®nella base di ricarica.
Inserire il tosaerba il più lontano possibile.
Un buon contatto si ottiene quando entrambe le
strisce di ricarica sul tosaerba toccano il centro
delle strisce di ricarica sulla base di ricarica.
(Vedere C)
2) Aprire il coperchio del pannello dei comandi.
Premere il pulsante on/off per avviare, quindi
premere il pulsante Home.
3) Chiudere il coperchio del pannello dei comandi.
L'indicatore luminoso rosso della base di
ricarica si illumina, Mentre sullo schermo
compare l'indicazione “In ricarica”.
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o
manutenzione.
L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione
Leggere il manuale.
Attenzione
Classe protezione
Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L’apparecchio da rottamare deve essere
portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore per
localizzare il centro di riciclaggio più
vicino.

Caricatore del robot tosaebra da 28V
I
15
aggiuntiva. Non utilizzare mai acqua o detergenti
chimici per pulire l’attrezzo, pulire con un panno
asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in
luoghi asciutti.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra
i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per
un corretto trattamento. Controllare con le autorità
locali o con il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
NOI,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Dichiara che l’apparecchio,
Descrizione WORX Carica batteria
Codice WA3744
È conforme alle seguenti direttive,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
conforme a
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Suzhou 2016/03/29
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Cargador de 28v para robot cortacésped
ES
16
1. Adaptador de alimentación
2. Conector
Los accesorios ilustrados o descritos pueden
no corresponder al material suministrado de
serie con el aparato.
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios
en el mismo establecimiento donde compró la
herramienta. Consulte los estuches de los accesorios
para más detalles. El personal del establecimiento
también puede ayudar y aconsejar.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje del cargador 100-240V~50/60Hz
Potencia nominal 60W
Tensión nominal 28V 1.5A
Tiempo de carga (aprox.)
WA3226(1.5Ah) 1.0 hora aprox.
WA3225(2.0Ah) 1.5 hora aprox.
WA3565(2.9Ah) 2.0 hora aprox.
Número de celdas
WA3225/WA3226/WA3565 7
Peso 0.6kg
Clase de protección /II
Para los datos técnicos de cada tipo, el número de
células y la capacidad de las baterías que pueden
ser cargadas, consulte el nombre de placa de la
batería proporcionada por WORX.
SEGURIDAD DE LOS
PRODUCTOS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todos los consejos
e instrucciones de seguridad. Si no se
respetan las instrucciones, existe un riesgo de
descargas eléctricas, de incendio y/o de graves
heridas.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento si se les ha
proporcionado supervisión o instrucción con
referencia al uso de este dispositivo de manera
segura y que entiendan los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con este aparato. La
limpieza y mantenimiento de uso no deben ser
llevados a cabo por niños sin supervisión de un
adulto.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su service autorizado
o personas calificadas, a fin de evitar riesgos.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA
EL CARGADOR DE
BATERÍAS
1. Antes de realizar la carga de la batería, lea las
instrucciones.
2. Una vez cargada la batería, desconecte el
cargador de la toma de corriente eléctrica. Retire
entonces la batería del cargador.
3. No cargue una batería con fugas.
4. No utilice los cargadores para trabajos distintos
a aquellos para los que han sido diseñados.
5. Conecte el cargador a una toma AC.
6. Uso interno solamente, no exponer a la lluvia o
al agua.
7. Proteja de la humedad el cargador.
8. No utilice el cargador en ambientes exteriores.
9. No cortocircuite los contactos de la batería o el
cargador.
10. Respete la polaridad “+/-“ al cargar.
11. No abra el aparato, y manténgalo alejado del
alcance de los niños.
12. No cargue baterías de otros fabricantes.
13. Asegúrese de que la conexión entre el cargador
y la batería se realiza de forma correcta, y no
queda obstruida por cuerpos extraños.
14. Mantenga las ranuras del cargador libres
de objetos extraños y protéjalas frente a la
suciedad y la humedad. Consérvelo en un lugar
seco y libre de congelación.
15. Al cargar las baterías, asegúrese de que
el cargador se encuentre en un área bien
ventilada, alejada de cualquier material
inflamable. Las baterías podrían calentarse
durante la carga. No sobrecargue las baterías.
Asegúrese de que ni las baterías ni el cargador
quedan sin supervisión durante la carga.
16. No recargue baterías no recargables. Podrían
sobrecalentarse y romperse.
17. Se puede conseguir una vida más larga y mejor

Cargador de 28v para robot cortacésped
ES
17
de la batería si se carga con una temperatura
del aire entre 18 ºC y 24 ºC. No cargue la batería
si la temperatura del aire es inferior a 4,5ºC o
superior a 40,5ºC. Esto es importante, ya que
puede evitar daños serios en la batería.
18. Cargue exclusivamente el pack de batería del
mismo modelo que el suministrado por WORX
y de modelos recomendados por WORX.
SÍMBOLOS
PROCEDIMIENTO DE
CARGA
NOTA:Antes de usar la herramienta lea el
manual de instrucciones detenidamente.
CÓMO USAR EL CARGADOR
1. Conecte el cargador directamente a una
toma eléctrica. NO FUERCE EL CABLE. Nunca
transporte el cargador tirando del cable.
No desconecte el cargador de la toma ni el
cortacésped tirando del cable.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión personal,
no intente utilizar este cargador con cualquier
otro producto.
Igualmente, no intente cargar el cortacésped
con otro cargador.
3. No utilice un cargador dañado. Cambie los
cables o cargadores dañados inmediatamente
en un centro de asistencia autorizado por
WORX.
4. No realice la carga en lugares muy húmedos.
No cargue el cortacésped si la temperatura
supera los 104°F (40°C) o desciende por debajo
de los 41°F (5°C).
5. Mantenga el cargador alejados del agua, las
fuentes de calor (radiadores, calefactores,
estufas, etc), las llamas o los productos
químicos.Tenga cuidado de no dañar el cable
de carga. Manténgalo alejado de los bordes
afilados.
CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA
(
Véase La Fig
. A, B)
1. Conecte el cable de baja tensión de la
estación de carga al cargador. Al conectar,
alinee la muesca en el conector del cable de
alimentación (a) con la ranura en el conector
del transformador (b). Es posible que sea algo
difícil conectar los conectores, dado que son
a prueba de humedad, apriete los conectores
firmemente.
2. Conecte la cable de alimentación del cargador
a una toma de alimentación de pared. Es
preferible usar un disyuntor de fuga a tierra,
como se recomienda.
CARGA DE UNA BATERÍA DESCARGADA
(Véase La Fig. C)
Cuando el WORX Landroid®es nuevo o se ha
almacenado durante un periodo prolongado, la
batería no estará cargada y será necesario cargarla
antes de comenzar. La carga dura entre 1 y 2 horas.
1) Coloque el Landroid®en la estación de carga.
Inserte el cortacésped lo más posible.
(Véase la fig. C)
Se produce un buen contacto cuando las dos
tiras de carga del cortacésped tocan el centro de
las tiras de contacto de la estación de carga.
2) Abra la tapa del panel de control. Pulse el botón
de encendido/apagado para comenzar, y pulse
el botón de Inicio (Home).
3) Cierre la tapa del panel de control. La luz roja
de la base de carga se enciende, mientras, la
pantalla muestra "Cargando".
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier ajuste, reparación o
mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación
ni mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco.
Leer el manual
Advertencia
Clase de protección
Fusible
Terminal positivo
Terminal negativo
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse en
la basura doméstica. Se deben reciclar
en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o
el establecimiento para saber cómo
reciclar estos productos.

Cargador de 28v para robot cortacésped
ES
18
PROTECCION
AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse en la
basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas. Consulte a las
autoridades locales o el establecimiento para saber
cómo reciclar estos productos.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto,
Descripcón WORX Cargador
Model WA3744
Cumple con las siguientes Directivas,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Normativas conformes a
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Suzhou 2016/03/29
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. PruebasY Certificacion

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier
NL
19
1. Netstroomadapter
2. Aansluiting
Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren
worden standaard meegeleverd.
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de
winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht.
Kijk op de verpakking van accessoires voor meer
informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen
en adviseren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 100-240V~50/60Hz
Opgenomen vermogen 60W
Oplaadspanning accu 28V 1.5A
Oplaadtijd (Ongeveer)
WA3226(1.5Ah) 1.0h Ongeveer
WA3225(2.0Ah) 1.5h Ongeveer
WA3565(2.9Ah) 2.0h Ongeveer
Aantal cellen
WA3225/WA3226/WA3565 7
Gewicht 0.6kg
Veiligheidsklasse /II
e technische gegevens van de types, het aantal
cellen en het nominale vermogen van de batterijen
dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het
naamplaatje van de batterijdoos dat doorWORX is
geleverd.
VEILIGHEID VAN HET
PRODUCT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidsvoorschriften en instructies.
Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich
niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies
voor latere naslag.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en personen met een verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
met gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan of de nodige instructies betreffende
het veilige gebruik van het apparaat hebben
ontvangen en als ze de gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het gebruikersonderhoud mogen niet gebeuren
door kinderen zonder toezicht.
Wanneer de stroomtoevoerdraad beschadigd is,
dient deze vervangen te worden door de fabrikant,
de reparatiedienst of een soortgelijk bevoegde
persoon, om zo gevaren te voorkomen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCH
-RIFTEN VOOR UW
ACCULADER
1. Lees de instructies voor u begint met laden
2. Na het laden, maak de batterijlader van de
leveringsleidingen los. Dan verwijder de
chassisverbinding en toen de batterijverbinding.
3. Lekkende batterijen niet verwisselen.
4. Gebruik acculaders niet voor andere doelen dan
die waarvoor ze ontworpen zijn.
5. De lader alleen aansluiten op een
wisselstroomvoeding.
6. Alleen voor gebruik binnenshuis, niet
blootstellen aan regen of water.
7. De acculader mag niet blootgesteld worden aan
water en vocht.
8. De lader niet buiten gebruiken.
9. De contacten van de batterij of de lader niet
kortsluiten.
10. De polariteit respecteren bij het opladen.
11. Open de acculader niet en houdt hem buiten
bereik van kinderen.
12. Laad geen accu’s van andere merken op.
13. Zorg ervoor dat de connectie tussen de
acculader en de accu juist is gepositioneerd en
dat er geen vreemde voorwerpen de connectie
verstoren.
14. Houd de aansluitingen van de acculader vrij van
vreemde voorwerpen en bescherm deze tegen
vuil en vocht. Bewaar de acculader in een droge
en vorstvrije ruimte.
15. Tijdens het laadproces, zorg ervoor dat de
acculader zich in een goed geventileerde ruimte
bevind, uit de buurt van licht ontvlambare
materialen. Accu’s kuunen heet worden tijdens
het laden. Overlaad accu’s niet. Laat accu’s
en acculaders niet onbewaakt tijdens het
laadproces.
16. Probeer geen niet-oplaadbare accu’s te laden,
deze kunnen oververhit raken.
17. U krijgt een langere levensduur en betere
prestaties als de batterij wordt geladen met een

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier
NL
20
luchttemperatuur tussen 18°C en 24°C. Laad
de batterij niet bij een luchttemperatuur onder
4,5°C of boven 40,5°C. U kunt daarmee ernstige
schade aan de batterij veroorzaken.
18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als
geleverd door WORX en van modellen die door
WORX worden aanbevolen.
SYMBOLEN
OPLAAD PROCEDURE
OPMERKING:lees het instructieboekje
aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
HOE GEBRUIKT U UW OPLAADAPPARAAT
1. Steek de lader direct in het stopcontact.
MISHANDEL HET SNOER NIET. Draag de
lader niet aan het snoer.Trek de lader niet uit het
stopcontact of de maaier door aan het snoer te
trekken.
2. LET OP: Om het gevaar van brand,
elektrische schok of persoonlijk letsel te
verminderen, mag de lader niet met een ander
product worden gebruikt.
Probeer de maaimachine evenmin met een
ander oplaadapparaat op te laden.
3. Gebruik een beschadigde lader niet. Een
beschadigd snoer en een beschadigde lader
moeten direct vervangen worden door een
bevoegd servicedepot van WORX.
4. Niet laden op een vochtige plaats. Laad de
maaier niet op bij een temperatuur boven 104°F
(40°C) of onder 41°F (5°C).
5. Houd de maaier en de lader uit de buurt van
water, warmtebronnen (zoals radiatoren,
verwarmingen, ovens enz.), vuur en
chemicaliën. Beschadig het snoer van de lader
niet en houd het snoer uit de buurt van scherpe
randen.
HET LAADSTATION AANSLUITEN (Zie Fig. A, B)
1. Sluit de lagespanningskabel van het laadstation
aan op het laadapparaat. Let er bij het
aansluiten op dat de nok op de netstekker (a) is
uitgelijnd met de groef in het voedingsapparaat
(b). Het kan voorkomen dat u de aansluitingen
moeilijk aan kunt sluiten, omdat ze vochtwerend
zijn. Druk de aansluitingen goed aan.
2. Sluit het stroomsnoer van het laadapparaat
op een wandcontactdoos aan. Gebruik een
aardlekschakelaar als aanbevolen.
EEN LEGE ACCU OPLADEN (
Zie Fig
. C)
Als WORX Landroid®nieuw is of voor langere tijd
opgeslagen was, zal de accu leeg zijn en opgeladen
moeten worden vóór gebruik. Het opladen duurt 1
tot 2 uur.
1) Plaats Landroid®in het laadstation. Druk de
maaier zo ver mogelijk naar binnen. (Zie Fig. C)
Er wordt goed contact gemaakt als beide
laadstrips op de maaier het midden van de
contactstrips op het laadstation raken.
2) Open het deksel van het bedieningspaneel. Druk
op de aan/uitknop om te starten, en druk op de
Home-knop.
3) Sluit het deksel van het bedieningspaneel.
Het rode lampje van het oplaadstation gaat
branden, terwijl "opladen" op het scherm wordt
weergegeven.
ONDERHOUD
Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u
eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud
uitvoert.
Uw gereedschap vereist geen smering of
onderhoud. Gebruik nooit water of chemische
reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw
elektrische gereedschap. Veeg schoon met een droge
doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op
een droge plaats.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Waarschuwing
Veiligheidsklasse
Zekering
Positieve aansluiting
Negatieve aansluiting
Afgedankte elektrische producten
mogen niet bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt.Vraag de verkoper of
de gemeente informatie en advies over
het recyclen van elektrische apparatuur.
Table of contents
Languages:
Other Worx Batteries Charger manuals

Worx
Worx WA3765 User manual

Worx
Worx WA3739 User manual

Worx
Worx WA3764 User manual

Worx
Worx WA3875 User manual

Worx
Worx WA3867 User manual

Worx
Worx WA3884 User manual

Worx
Worx WA3742 User manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 Installation manual

Worx
Worx WA3867 Installation manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 User manual