Worx WA3868 User manual

Battery Charger EN
Chargeur F
Cargador ES
P03
P06
P09
WA3868

1
3 2

Battery Charger EN
3
1. BATTERY PACK*
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that
sold you the battery charger. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can
assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Rated Input voltage 120V~60Hz
Output voltage 20V
Charging current 1.5A/2A
Rated Input power 50W
Charge battery Li-Ion
Charging time (approx.) 45min (1.5A)
1hr (2A)
Protection class /II
Machine weight 0.46kg
WARNING: This product may contain lead,
phthalate or other chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm. Wash your hands after use.
This device complies with Canadian ICES-001.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and
(2)This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING: The charger and battery pack
are specifically designed to work together
so do not attempt to use any other devices. Never
insert or allow metallic objects into your charger
or battery pack connections because an electrical
failure and hazard will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide the battery pack into the charger.The
LIGHT (3) will become green and flash to show
charging has started.
3) After charging approx 45min/1 hour, the light
will stay green without flashing, which means
the battery is full, and charging is completed.
WARNING: When battery charge runs
out after continuous use or exposure
to direct sunlight or heat, allow time for the
battery to cool down before re-charging to
achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems
that can arise with battery packs. Indicator lights
indicate problems (see table below). If this occurs,
insert a new battery pack to determine if the charger
is OK. If the new battery charges correctly, then the
original pack is defective and should be returned
to a service center or recycling service center. If the
new battery pack displays the same problem as the

Battery Charger EN
4
original Battery Pack, have the charger tested at an
authorized service center.
Light ON/ OFF
Flash Status
Red on
Defective Battery
Red flash - - - - -
BatteryTemperature
Protection
The temperature of
battery pack is less than
32oF (0oC) or more than
113 oF (45oC).
Green on
Fully Charged
Green flash
- - - - - - Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack that
is too hot or cold (the light will be red and flash), it
automatically activates the protection circuit, and
suspends charging until the battery pack has reached
the correct temperature.The charging process will
then automatically begin (the light will be green and
flash).This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE
CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger,
the Light will remain green.The battery pack will
remain charging with a maintenance trickle current.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack.
When a defective battery pack is inserted into the
charger, the charger will try to repair it.This process
will last about 30mins (the light will be green and
flash). If the repair is successful, the charger will
automatically begin to charge the battery pack to the
highest capacity possible (the light will be green and
flash). If the light becomes solid red, the battery pack
is dead.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but
should not be expected to perform as much work as
new battery packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For a new battery or a battery that has been
in storage for sometime, please recharge the
battery before use. If you want to store the
battery for a long time, please fully charge the
battery pack to ensure maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when
the air temperature is between 650 F and 750 F
(180-240C). Do not charge the battery pack in air
temperatures below 400F (4.50C), or above 1050
F (40.50 C).This is important as it can prevent
serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger
in water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce
sufficient power on jobs that were previously
done easily, please recharge your battery, do
not continue to use under this condition.You
may charge a partially used pack whenever you
desire with no adverse affect on the battery
pack.
5. When charging it is normal that the charger
and battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok
c. Check whether the battery has been damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 650F and 750F (180-240C).
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized
service center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
7. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and
electric shock. If an extension cord must be
used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the
same number, size and shape as those of
transformer on charger,
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition, and
c. That you use a proper extension cord.
ONLY use cords listed by Underwriters
Laboratories (UL) and/or Canadian Standard
Association (CSA). Other extension cords can
cause a drop in line voltage, resulting in a loss
of power and overheating of charger. An AWG
(American Wire Gauge) size of at least 14-gauge
is recommended for an extension cord of 25-ft,
or less in length. Use 12-gauge for an extension
cord of 50-ft. Extension cords 100-ft. or longer
are not recommended.

Battery Charger EN
5
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery pack can be inserted into the
charger only in one direction.Turn the battery
pack around until it can be inserted into the
slot, the indicator light should be green and
flash when the battery pack is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it
may be re-charged in less than rated charging
time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/ hot, it may take longer to re-charge.
Please find an appropriate environment with
proper air temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack
to cool first to ambient temperature and then
recharging can be started.
d) Batteries of higher Amp Hour rating require
more charging time.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your battery charger requires no additional
lubrication or maintenance. Never use water or
chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your charger in a dry
place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.

Chargeur F
6
1. BLOC-PILES*
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation du chargeur 120V~60Hz
Tension 20V
Courant de chargement 1.5A/2A
Puissance 50W
Type de batterie Li-Ion
Temps de recharge
(aproximadamente.)
45min (1.5A)
1 heure (2A)
Classe de protection /II
Poids 0.46kg
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie pour
causer le cancer, des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
Information pour les émissions rayonnées
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001
du Canada
.Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement du FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou
toute modification à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par l’institution responsable
de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles d’une
installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émaner des ondes radiofréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
En fonction des installations réalisées, il n’est
cependant pas garanti que toute interférence soit
exclue. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger ces interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou en changer
l’emplacement;
• Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur;
• Brancher l’équipement à une prise située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté;
• Contacter le détaillant ou consulter un
technicien radio/télé qualifié.
PROCEDURE DE
CHARGEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE
1. PILE EN RECHARGE
AVERTISSEMENT: Le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, ne faites pas usage d’autres articles.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne laissez
pas non plus de tels objets entrer en contact
avec les bornes de la batterie/chargeur. Ceci est
dangereux et entraînera une panne du chargeur.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE PONCEUSE
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le
rechargeur une fois avant d’utiliser l’outil.
3. COMMENT RECHARGEUR LE BLOC-PILE
PROCEDURE DE CHARGEMENT
1) Brancher le chargeur sur une prise appropriée.
2) Insérer le bloc-pile dans le chargeur, Le VOYANT
(3) deviendra vert et clignotera pour indiquer
que le chargement a commencé.
3) Après avoir chargé à peu près 45min/1 heure,
le voyant demeurera vert sans clignoter, ce qui
signifie que la batterie est pleine, et la charge
est terminée.

Chargeur F
7
AVERTISSEMENT: Lorsque la charge de
la batterie s’épuise après une utilisation
continue ou l’exposition directe à la lumière
du soleil ou à une source de chaleur, laisser
la batterie se refroidir avant la recharge pour
atteindre la charge complète.
INDICATEUR DE CHARGEMENT
Ce chargeur est destiné à détecter certains
problèmes susceptibles de survenir avec les
blocs-piles. Les voyants lumineux indiquent des
problèmes (voir tableau ci-dessous). Dans ce cas,
insérez un nouveau bloc-pile pour déterminer
si le chargeur fonctionne. Si la nouvelle batterie
se charge correctement, cela signifie que le bloc
d’origine est défectueux et qu’il doit être retourné à
un centre de service ou à un centre de recyclage. Si
le nouveau bloc-pile pose le même problème que le
bloc-pile d’origine, faites tester le chargeur dans un
centre de service agréé.
LUMIÈRE MARCHE/
ARRÊT
clignotant É tat
Rouge
Allumé Batterie défectueuse
Rouge
lignotant
- - - - -
Protection de la tem-
pérature de la batterie .
La température de la
batterie est inférieur à
32oF (0oC) ou supéri-
eure à 113oF (45oC).
Vert
Allumé Batterie pleine
Vert
clignotant - - - - - - Batterie en charge
PROTECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LA
BATTERIE
Ce chargeur a une fonction de protection de la
température de la batterie. Lorsque le chargeur
détectera une batterie qui est trop chaude ou trop
froide, le voyant deviendra rouge et clignotera, cela
active automatiquement le circuit de protection, et
interrompt la charge jusqu’à ce que la batterie ait
atteint la température appropriée. Le processus de
chargement commence alors automatiquement (le
voyant deviendra vert et clignotera). Cette fonction
garantit une durée de vie maximale de la batterie.
LAISSER LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Si une batterie complètement chargée est laissée
dans le chargeur, le voyant demeurera vert. La
batterie continuera à charger avec un courant
d’entretien.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUSE
Ce chargeur détectera une batterie défectueuse.
Lorsqu’une batterie défectueuse est insérée dans
le chargeur Ce processus dure environ 30 minutes
(le voyant deviendra vert et clignotera); quand
la réparation est terminée, le chargeur se met à
charger automatiquement le bloc-pile à la plus
grande capacité possible (le voyant deviendra vert
et clignotera). Si le voyant devient rouge continu, la
batterie est morte.
REMARQUE: Les blocs-piles réparés sont encore
utilisables, mais il ne faut pas s’attendre à ce qu’ils
fonctionnent aussi bien que les blocs-piles neufs.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES AU
CHARGEMENT:
1. Pour une nouvelle batterie ou une batterie qui
a été stockée pendant un moment, veuillez
recharger la batterie avant utilisation. Si vous
voulez stocker la batterie pendant un long
moment, veuillez recharger entièrement le bloc-
pile pour assurer une durée de vie maximale de
la batterie.
2. Il est possible de prolonger la durée de vie et
d’améliorer la performance en chargeant le
bloc-pile à une température de l’air ambient
comprise entre 180et 240 C (650et 750 F). Ne
chargez pas le bloc-pile à une température
de l’air ambient inférieure à 4,50C (400 F) ou
supérieur à 40,50C (1050F). C’est important, car
cela peut éviter d’endommager sérieusement le
bloc-pile.
3. Ne faites jamais geler votre chargeur ou ne
l’immergez jamais dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. Quand le bloc-pile ne produit pas assez de
courant pour des tâches qui étaient auparavant
faciles à accomplir, veuillez recharger la batterie
et cesser de l’utiliser dans cette condition. Vous
pouvez charger un bloc-pile partiellement utilisé
quand vous le souhaitez sans effet adverse sur
le bloc-pile.
5. Pendant le chargement, il est normal que le
chargeur et le bloc-pile s’échauffent.
6. Si le bloc-pilene se charge pas correctement:
a. vérifiez le courant à la prise en branchant un
autre appareil.
b. branchez et débranchez pour vérifier si le
chargeur fonctionne
c. vérifiez si la batterie a été endommagée
d. déplacez le chargeur et le bloc-pile vers un
autre emplacement où la temperature de l’air
ambient est comprise entre 180et 240 C (650à
750 F).
e. si le problème de chargement persiste,
apportez l’outil, le bloc-pile et le chargeur à un
centre de service agréé.
f. dans certaines conditions, quand le chargeur
est branché dans la prise de courant, les
contacts de chargement exposés situés dans le

Chargeur F
8
chargeur peuvent être court-circuités par des
matières étrangères. Les matières étrangères
de nature conductrice, telles que les particules
métalliques, doivent être tenues à l’écart des
cavités du chargeur. Débranchez toujours le
chargeur de la prise de courant quand il n’y a
pas de bloc-pile dans le chargeur ou avant le
nettoyage.
PROBLEMES ET
SOLUTIONS
1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR?
a) Le chargeur et les outils contenus dans cet
emballage sont spécialement conçus pour
fonctionner ensemble.
b) Le bloc-pile ne peut être insérée dans le
chargeur que dans un sens. Retournez celui-ci
jusqu’à ce qu’il s’insère correctement. Le
voyant vert doit clignotant quand la pile est en
charge.
2. QUELLES SONT LES RAISONS DES
DIFFÉRENTS TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de
nombreux paramètres sans que votre produit soit
défectueux
a) Si la batterie n’est déchargée que partiellement
elle peut être rechargée en moins du temps de
charge prévu.
b) Si la batterie et la température ambiante sont
très froides/chaudes, le temps de recharge peut
s’allonger. Veuillez trouver un environnement
approprié avec la température de l’air
appropriée pour commencer à charger.
c) Si la batterie est très chaude, enlever la batterie
du chargeur et laisser la laisser se refroidir à la
température ambiante, puis la recharge peut
commencer.
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ
LES BIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de
réparation ou d’entretetien.
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou
entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune
pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques
pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec.
Rangez toujours votre outil dans un endroit sec.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
réparation ou d’autres personnes professionnelles
afin d’éviter tout danger.

Cargador ES
9
1. PAQUETE DE BATERIAS *
2. CARGADOR
3. LUZ INDICADORA DE CARGA
* No todos los accesorios ilustrados o
descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
Le recomendamos que compre todos los accesorios
en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
DATOS TÉCNICOS
Datos de entrada del cargador 120V~60Hz
Voltios 20V
Corriente de carga 1.5A/2A
Entrada de voltaje estimada 50W
Tipo de batería Li-Ion
Tiempo normal de carga (aprox.) 45min (1.5A)
1 hora (2A)
Clase de protección /II
Peso 0.46kg
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros químicos
identificados por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos después
de utilizar.
Información para emisiones radiadas
Este dispositivo cumple con la Canadiense de las
normas de la ICES-001.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
normas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella
interferencia que podría producir una operación no
deseada.
ADVERTENCIA: Los cambios o las
modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, en conformidad
con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia
dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
a las instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina a la comunicación radial.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra
interferencia alguna en una instalación en particular.
Si este equipo produce interferencia dañina a
su recepción radial y de televisión, lo que puede
ser determinado al apagar y volver a encender el
equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia
implementando una o más de las siguientes
medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está
ubicada la antena receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que
esté en un circuito diferente al circuito al que
está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico
de radio y televisión con experiencia que pueda
ayudarle.
PROCEDIMIENTO DE
CARGA
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. CARGAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA: El cargador y las baterías
están diseñados especialmente para
funcionar juntos; por lo tanto, no intente utilizar
otros dispositivos. Nunca inserte o permita que
objetos metálicos se introduzcan en el cargador o
en las conexiones de las baterías, dado que ello
provocará una falla eléctrica y situación de peligro.
2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes
de usarla.
3. CÓMO CARGAR LA BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en el tomacorriente
correcto.
2) Introduzca la batería en el cargador, La LUZ (3)
se volverá verde y parpadeará para mostrar
que comenzó la carga.
3) Después de cargar aproximadamente
45min/1hora, la luz permanecerá en verde sin
parpadear, lo que significa que la batería está

Cargador ES
10
llena, y se complete la carga.
ADVERTENCIA: Si se agota la carga de
la batería debido al uso continuado o
la exposición a la luz solar directa o el calor,
permita un tiempo para que la batería se
enfríe antes de volver a cargar para lograr la
carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar algunos
problemas que puedan presentarse con las
baterías. Los problemas se señalan por medio de
luces indicadoras (ver la tabla a continuación). Si
esto ocurre, introduzca una batería nueva para
determinar si el cargador está bien. Si la nueva
batería carga correctamente, la batería original
está defectuosa y se debe devolver a un centro
de servicio o de servicio de reciclaje. Si la batería
nueva muestra el mismo problema que la batería
original, haga probar el cargador en un centro de
servicio autorizado.
LUZ Parpadeo
ON/OFF Condición
Luz roja
encendida Batería defectuosa.
Luz roja
parpadeando
- - - - -
Protección de
temperatura de batería
La temperatura de la
batería es inferior a
32oF (0oC) o superior a
113 oF (45oC).
Luz verde
encendida carga completa
Luz verde
parpadeando - - - - - - Carga
PROTECCIÓN DE TEMPERATURA DE BATERÍA
Este cargador tiene una función de protección
de temperatura de batería. Cuando el cargador
detecta un paquete de batería que está demasiado
caliente o frío (la luz será roja y parpadeará),
activa automáticamente el circuito de protección, y
suspende la carga hasta que el paquete de batería
alcanzó la temperatura correcta. El proceso de carga
empezará entonces automáticamente (la luz será
verde y parpadea). Esta característica garantiza una
máxima vida de la batería.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍA EN EL
CARGADOR
Si se deja un paquete de batería completamente
cargado en el cargador, la luz permanecerá en
verde. El paquete de batería permanecerá cargando
con corriente de carga de mantenimiento.
BATERÍAS DEFECTUOSA
Este cargador detectará un paquete de batería
defectuoso. Cuando se inserta un paquete de
batería defectuoso en el cargador, éste tratará de
repararla. Este proceso durará aproximadamente 30
minutos (la luz será verde y parpadeará); cuando se
termina la reparación, automáticamente empezará
la carga de la batería hasta su capacidad más alta
posible (la luz será verde y parpadeará). Si la luz
se vuelve rojo sólido, el paquete de la batería está
descargada.
NOTA: Las baterías reparadas son aún utilizables,
pero no se debe esperar de ellas un desempeño de
trabajo tan bueno como el de las baterías nuevas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA:
1. En el caso de una batería nueva o una batería
que ha estado almacenada durante algún
tiempo, recárguela antes de usarla. Si desea
almacenar la batería por un largo período
de tiempo, cárguela completamente para
garantizar su máxima vida útil.
2. Más larga vida y mejor desempeño se pueden
obtener si se carga la batería cuando la
temperatura ambiente está entre 650F - 750 F
(180-240 C). No cargue la batería a temperaturas
ambiente menores de 400 F (4.50 C), o mayores
de 1050 F (40.50 C). Esto es importante ya que
puede evitar daños graves a la batería.
3. Nunca congele su cargador ni lo sumerja en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando la batería no produce suficiente
energía en trabajos donde previamente lo hacia
con facilidad, recárguela, no continúe usándola
bajo esas condiciones. Usted puede cargar una
batería parcialmente usada cuando lo desee sin
afectar negativamente la batería.
5. Cuando se carga una batería, es normal que
el cargador y la batería se pongan calientes al
tacto.
6. Si la batería no carga correctamente:
a. Revise el tomacorriente conectando otro
artefacto eléctrico.
b. Conecte y desconecte para revisar si el
cargador está bien
c. Revise si la batería se ha dañado
d. Traslade el cargador y la batería a un
sitio donde la temperatura ambiente sea
aproximadamente 650F - 750F (180-240C).
e. Si persiste el problema de carga, lleve la
herramienta, la batería y el cargador a un
centro de servicio autorizado.
f. Bajo ciertas condiciones, cuando se conecta el
cargador al suministro de energía, los contactos
de carga expuestos dentro del cargador se
pueden poner en corto por culpa de algún
material extraño. Los materiales extraños de
naturaleza conductora, tales como las partículas
metálicas, se deben debe mantener alejadas de
las cavidades del cargador. Siempre desconecte
el cargador del

Cargador ES
11
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. NO PUEDO COLOCAR LA BATERÍA EN EL
CARGADOR. POR QUÉ?
a) El cargador y las herramientas de este paquete
están diseñados específicamente para trabajar
juntos.
b) La batería se inserta en el cargador en una
sola dirección. Dé vuelta la batería hasta que
pueda ser insertada en la ranura, la luz verde
debe parpadeando mientras la batería se está
cargando.
2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
CARGA
El tiempo de carga puede ser afectado por varias
razones que no implican defectos en su producto.
a) Si el paquete de batería sólo está descargado
parcialmente se puede volver a recargar en
menos del tiempo de carga nominal.
b) Si el paquete de batería y la temperatura
ambiente están muy fríos/calientes, puede
tomar más tiempo volver a cargar. Por
favor encuentre un ambiente apropiado con
temperatura de aire adecuada para comenzar a
cargar.
c) Si el paquete de la batería está demasiado
caliente, retire el paquete de la batería del
cargador y permita que el paquete de batería
se enfríe a temperatura ambiente y después se
puede iniciar la recarga.
MANTENGA LAS
HERRAMIENTAS CON
CUIDADO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes
de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado
deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o algún otro profesional igualmente
cualificado para llevar a cabo dichas operaciones,
con el fin de evitar riesgos.

Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2016, Positec.Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2016, Positec.Todos los derechos reservados.
www.worx.com
Table of contents
Languages:
Other Worx Batteries Charger manuals

Worx
Worx WA3867 User manual

Worx
Worx WA3835 User manual

Worx
Worx WA3881 User manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 Installation manual

Worx
Worx WA3739 User manual

Worx
Worx WA3770 User manual

Worx
Worx WA3765 Installation manual

Worx
Worx WA3859 User manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 User manual

Worx
Worx WA3742 User manual