Yvolution FLiKER PRO User manual


A B C

1
2

A
B
C1 3
4 2
1
2
3


1
2
3
4

e.g

EN
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS
This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review
this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings
within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and
review this information with young riders before they ride.
NOTE: Please read this manual carefully and keep it for future reference. The dealer will not take responsibility if the
scooter is used in a manner for which is was not intended or if any warnings which are stated in the manual are not
followed.
How to use and stop:
Move your hips and legs from side to side (just like downhill skiing) to get going and keep moving using body power.
To stop, press the handbrake located on the handelbar.
WARNING!
Like any moving product, scooters can be dangerous if due care and attention is not paid.
Be sure to read the manual before going on your scooter. In particular pay attention to the
following:
1. Read the instruction manual supplied by manufacturer.
2. Age of user: over 5 years
3. Max user weight 100 kg. EN14619:2019.
4. Always wear safety equipment such as helmet, knee pads and elbow pads.
5. Always wear a helmet when riding your scooter and keep the chinstrap securely buckled. Always wear shoes.
6. Do not allow children under age 5 to use the scooter.
7. Place one foot on the baseboard, push forward with the other foot.
8. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
9. We recommend that you practice applying the brake at various speeds and in an open area free from
obstructions before riding.
10. Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes. Scooter may suddenly stop.
11. Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris. Wet weather impairs traction,
braking, and visibility.
12. Avoid excessive speed associated with downhill rides.
13. Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold scooter, adjust
handle- bar and steering to height, and finally to fold scooter.
14. Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter.
15. Ober all local trac ang scooter riding laws and regulations.
16. Watch out for pedestrians.
17. Check and secure all fasteners before every ride.
18. Replace worn or broken parts and wheels immediately.
19. Only use on flat, clean, dry surface and where possible away from other road users.
20. check the steering system is correctly adjusted and that all connection components are firmly secured and not
broken.
21. Rider must maintain a hold on the handlebars at all times. Never allow more than one user at a time to ride a
scooter.
22. to stop the scooter, press the handbrake located on the handlebar.
23. Do not ride in the darkness.
24. Always inspect scooter prior to riding in order to avoid pinching or entrapment.
25. Mechanism to reduce speed will get hot from continuous use, do not touch after braking.
26. Wipe with a damp cloth to remove dirt and dust.
27. No modifications other than to the manufacturer’s instructions shall be made.
28. Self-locking nuts and other self-locking fixings may lose their eectiveness.
29. It is crucial that you should not expose bearings to the presence of water for a long time,
as it will lead to rust and corrosion. Make sure to wear gloves when handling bearings.
Perspiration can also lead to rust and corrosion.
EN

EN
CARING FOR YOUR YFLIKER
1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked
to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels
and check if any lubrication or adjustments are needed.
2. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners
or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals
or dissolve the materials in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax
can be used to polish the scooter.
3. In normal circumstances it is recommended that you disassemble, clean and lubricate
the scooter every 6 months.
Please take extreme care to ensure the scooter is reassembled correctly.
4. If the front fork, wheels and/or rear support frame are not correctly tightened you can use a
wrench to tighten the bolts correctly. Please ensure to not over or under tighten the bolts.
5. Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after
some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use
parts designed for other scooters, the use of anything other than Fliker parts may aect
your safety.
6. If the brake cable becomes loose, please screw out the bolt and nut on the brake gear
and pull the brake cable out with a clamp. Reposition the brake cable so that it is tense
and screw the bolt and nut onto the brake gear all the while keeping the cable tight.
7. Over time the nuts and bolts may become loose, please check that all nuts and bolts
are suciently tightened before each use of your scooter.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of
purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper
assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties. This warranty will be
void if the product is ever:
• Used in a manner other than for recreation
• Modified in any way
• Rented or commercial uses
• Consumer abuse or neglect
• Used by riders weighing over the maximum weight listed on the product.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use
of this product. Yvolution reserves the right to repair, supply replacement parts, or replace a defective product
at our discretion.
For your records, save your original sales receipt.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Customer service:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

ES
AVISO IMPORTANTE PARA PADRES
Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa-
bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información
y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el
ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
NOTA: Por favor, lee este manual cuidadosamente y consérvalo para futura referencia. El distribuidor no se hará
responsable si el monopatín se utiliza de una forma que no sea la indicada o si no se han seguido todas las advert-
encias indicadas en este manual.
Método de empleo y cómo parar:
Mueve las caderas y las piernas de un lado al otro (igual que en esquí alpino) para ponerte en marcha y mantén el
movimiento utilizando la potencia del cuerpo. Para parar, pulsa el freno de mano situado en el manillar.
¡ADVERTENCIA!
Como cualquier otro producto móvil, los patinetes pueden ser peligrosos si no se presta la
debida precaución y atención. Asegúrese de leer el manual antes de montar en el patinete. En
particular, preste atención a lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones proporcionado por el fabricante.
2. Edad del usuario: a partir de 7 años.
3. Peso máximo del usuario: 100 kg. EN14619: 2019.
4. Póngase siempre equipo de seguridad como casco, rodilleras y coderas.
5. Lleve puesto en todo momento un casco cuando conduzca su patinete y mantenga la
correa de la barbilla bien abrochada. Use calzado siempre.
6. No permita que niños menores de 5 años utilicen el patinete.
7. Coloque un pie en la base y empuje hacia adelante con el otro.
8. Conduzca sobre superficies lisas y pavimentadas alejadas de vehículos con motor.
9. Recomendamos que, antes de conducir, practique el uso del freno a varias velocidades y
al aire libre, sin obstrucciones.
10. Evite los baches afilados, las alcantarillas y los cambios bruscos de superficie. El patinete
podría detenerse de repente.
11. Evite calles y superficies con agua, arena, grava, tierra, hojas y similares. El clima húmedo
perjudica la tracción, el frenado y la visibilidad.
12. Evite la velocidad excesiva asociada con las cuestas hacia abajo.
13. Los adultos tienen que ayudar a los niños con los procedimientos de puesta a punto inicial
para desplegar el patinete, ajustar el manillar y la dirección a su altura, y finalmente plegar
el patinete.
14. Mantenga los dedos lejos del mecanismo de giro al plegar o desplegar el patinete.
15. Obedezca todas las leyes y normativas locales relativas al tráfico y el uso de los patinetes.
16. Tenga cuidado con los peatones.
17. Revise y asegure todos los cierres antes de cada uso.
18. Reemplace inmediatamente las piezas y ruedas gastadas o rotas.
19. Úselo solamente en superficies planas, limpias y secas y, en la medida de lo posible,
alejado de otros usuarios de la carretera.
20. Compruebe que el sistema de dirección esté correctamente ajustado y que todos los
componentes de conexión estén firmemente asegurados y sin ninguna rotura.
21. El conductor debe sujetar el manillar en todo momento. Nunca permita que más de un
usuario conduzca un patinete a la vez.
22. Para detener el patinete, use el freno presionando hacia abajo el guardabarros trasero con
el talón de su calzado.
23. No conduzca en la oscuridad.
24. Siempre inspeccione el patinete antes de conducirlo para evitar pinzamientos o quedarse
atrapado.
25. El mecanismo para reducir la velocidad se calentará con el uso continuo, por lo que no lo
toque después de haber frenado.
26. Límpielo con un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo.
27. No se deben realizar modificaciones que no vengan en las instrucciones del fabricante.
28. Las tuercas autoblocantes y otras fijaciones autoblocantes pueden perder su eficacia.
29. Es fundamental que no exponga los rodamientos a la presencia de agua durante un
tiempo prolongado, ya que provocará óxido y corrosión. Asegúrese de usar guantes al
manipular los rodamientos. El sudor también puede provocar óxido y corrosión.
ES

ES
MANTENIMIENTO
1. Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario
lubrifíquelos con grasa.
2. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede
sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro.
3. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
No use un paño húmedo para limpiar el patinete porque se podría estropear la pintura. Si
la pintura pierde el brillo se le puede aplicar un abrillantador para coches.
4. Se recomienda desmontar el patinete cada 6 meses, limpiar y lubricar las ruedas y los
rodamientos.
Si fuera necesario reemplazar las piezas, utilice únicamente repuestos originales.
5. Si el manillar y las ruedas no estuvieran bien apretados, use la llave incluida para volver a
apretar bien los tornillos.
6. Las ruedas deben reemplazarse después de un cierto periodo de tiempo de uso. Entre en
contacto con el vendedor para reemplazarlas.
7. Las fijaciones rápidas pueden perder eficacia y por esta razón deberá verificar
con frecuencia que cada parte del patinete se encuentra en perfecto estado
antes de utilizar el patinete.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación, durante el período de 1 año des-
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, ni los daños, fallos o pérdidas causadas por
un montaje, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. No hay otras garantías expresas o implícitas. Esta
garantía se considerará nula si el producto:
• Se usa para algún otro fin distinto que la recreación
• Se modifica en forma alguna
• Se alquila o da un uso comercial
• Es usado con abuso o negligencia por el consumidor
• Es usado por usuarios que pesan más que el peso máximo indicado en el producto.
El fabricante no es responsable por pérdidas incidentales o consecuentes o daños causados directa o indirecta-
mente por el uso de este producto. Yvolution se reserva el derecho de reparar, suministrar piezas de recambio o
sustituir un producto defectuoso a discreción nuestra.
Para tus registros, conserva el recibo de venta original.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Para ponerte en contacto con el servicio de atención al cliente, llama al:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

FR
AVIS IMPORTANT AUX PARENTS
Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant.
Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les
informations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation
avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils
montent sur la trottinette.
REMARQUE: Prière de lire cette notice d’utilisation attentivement et de la conserver pour toute consultation future.
Le revendeur ne saura être tenu responsable si le produit est utilisé d’une manière contraire à l’usage prévu ou si les
mises en garde énoncées dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Comment utiliser et arrêter:
Bougez vos hanches et vos jambes d’un côté à l’autre (comme en ski alpin) pour démarrer et continuer lemouve-
ment en utilisant votre force corporelle. Pour arrêter, appuyez sur le frein à main se trouvant sur le guidon.
AVERTISSEMENT!
Comme tout moyen de locomotion, les trottinettes peuvent être dangereuses si l’utilisateur
ne fait pas attention et ne prend pas toutes les précautions nécessaires. Veiller à lire le mode
d’emploi avant d’utiliser la trottinette. En particulier, observer les consignes suivantes :
1. Lisez le manuel d’instructions fourni par le fabricant.
2. Âge de l’utilisateur : plus de 7 ans
3. Poids maximal de l’utilisateur : 100 kg. EN14619:2019.
4. Portez toujours un équipement de sécurité tel qu’un casque, des genouillères et des coud-
ières.
5. Portez toujours un casque lorsque vous conduisez votre scooter et gardez la jugulaire
bien bouclée. Portez toujours des chaussures.
6. Ne laissez pas les enfants de moins de 5 ans utiliser le scooter.
7. Placez un pied sur la plinthe, poussez vers l’avant avec l’autre pied.
8. Roulez sur des surfaces lisses et pavées, loin des véhicules à moteur.
9. Avant de rouler, nous vous recommandons de vous entraîner à actionner le frein à dif-
férentes vitesses et dans une zone ouverte et libre de tout obstacle avant de rouler.
10. Évitez les bosses aiguës, les grilles de drainage et les changements soudains de surface.
Le scooter peut s’arrêter soudainement.
11. Évitez les rues et les surfaces contenant de l’eau, du sable, du gravier, de la terre, des feu-
illes et autres débris. Le temps humide nuit à la traction, au freinage et à la visibilité.
12. Évitez la vitesse excessive associée aux descentes.
13. Les adultes doivent aider les enfants dans les procédures de réglage initiales pour déplier
le scooter, ajuster le guidon et la direction à la hauteur, et enfin pour plier le scooter.
14. Gardez vos doigts à l’écart du mécanisme de pivotement lorsque vous pliez ou dépliez le
scooter.
15. Respectez toutes les lois et réglementations locales relatives à la circulation et à la con-
duite des scooters.
16. Faites attention aux piétons.
17. Vérifiez et fixez toutes les attaches avant chaque trajet.
18. Remplacez immédiatement les pièces et les roues usées ou cassées.
19. N’utilisez le vélo que sur une surface plane, propre et sèche, et si possible loin des autres
usagers de la route.
20. Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les éléments de
connexion sont bien fixés et ne sont pas cassés.
21. Le conducteur doit maintenir le guidon à tout moment. Ne permettez jamais à plus d’un
utilisateur à la fois de conduire un scooter.
22. Pour arrêter le scooter, appliquez le frein en appuyant vers le bas sur le garde-boue arrière
avec le talon de votre chaussure.
23. Ne conduisez pas dans l’obscurité.
24. Inspectez toujours le scooter avant de le conduire afin d’éviter tout pincement ou coince-
ment.
25. Le mécanisme de réduction de la vitesse devient chaud en cas d’utilisation continue, ne le
touchez pas après avoir freiné.
26. Essuyez avec un chion humide pour enlever la saleté et la poussière.
FR

FR
27. Aucune modification autre que celle prévue par les instructions du fabricant ne doit être
apportée.
28. Les écrous autobloquants et autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur ecac-
ité.
29. Il est crucial de ne pas exposer les roulements à la présence d’eau pendant une longue
période, car cela entraînerait de la rouille et de la corrosion. Veillez à porter des gants
lorsque vous manipulez des roulements. La transpiration peut également entraîner de la
rouille et de la corrosion.
MAINTENANCE
1. Après avoir utilisé la trottinette pendant une semaine ou deux, vérifier les roues et
assurez-vous qu’elles sont en parfait état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et
vérifiez si du lubrifiant ou des réglages sont nécessaires.
2. NE PAS UTILISER de tissu humide, de l’alcool, des nettoyants industriels ou solvants
pour nettoyer la trottinette car cela pourrait endommager la peinture, le brillant, les
autocollants ou la trottinette.
Si la trottinette perd de son brillant, un peu de polish pour voiture peut être utilisé pour la polir.
3. Il est conseillé de démonter, nettoyer et lubrifier la patinette tous les 6 mois, Faire ensuite
très attention a remonter la trottinette correctement.
4. Si le guidon ou les roues ne sont pas susamment serrés, utilisez une clef pour resserrer
les vis.
5. Après un certain temps et due à une usure normale, les roues peuvent avoir besoin d’être
changées. Veuillez contactez Yvolution (www.yvolution.com) pour trouver les pièces
nécessaires. NE JAMAIS utiliser les pièces d’un autre fabricant ou d’une trottinette
diérente car cela pourrait entrainer des problèmes de sécurité.
6. Si les freins perdent de leur ecacité, dévissez le boulon et l’écrou de l’engrenage de
frein et tirer le câble de frein avec une pince. Repositionner le câble de frein de sorte qu’il
soit tendu et revisser le boulon et l’écrou en ne relachant pas la tension du cable.
7. Après un certain temps, les vis et boulons peuvent se desserrer, systématiquement
vérifiez le bon serrage de toutes les vis avant d’utiliser la trottinette.
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par
un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite. Cette garantie
est nulle si le produit est:
• utilisé à d’autres fins que pour le loisir;
• modifié d’une quelconque façon;
• loué ou utilisé à des fins commerciales;
• utilisé abusivement ou négligé;
• utilisé par des personnes pesant plus que le poids maximum indiqué sur le produit.
Le fabricant ne saura être tenu responsable de la perte ou des dommages fortuits ou consécutifs résultant di-
rectement ou indirectement de l’utilisation du produit.Yvolution se réserve le droit de réparer, fournir des pièces de
rechange ou remplacer un produit défectueux à son gré.
Veuillez conserver le ticket de caisse ou preuve d’achat.
Enregistrez votre produit en ligne:
http://www.yvolution.com/warranty
Pour joindre le service client :
0800 910 960
support@yvolution.com

DE
DE WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür
verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die
Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
HINWEIS: Bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung, wenn das Skateboard zweckentfremdet wird bzw. die Warnhinweise in der Bedi-
enungsanleitung nicht befolgt werden.
Verwendung und Bremsen:
Bewegen Sie Ihre Hüfte und Beine von Seite zu Seite (wie bei der Ski-Abfahrt), um loszufahren und mithilfe der
Körperkraft in Bewegung zu bleiben. Um anzuhalten, ziehen Sie die Handbremse am Lenker.
WARNUNG!
Wie jedes Fahrzeug können auch Scooter gefährlich sein, wenn sie nicht sachgemäß gepflegt
und gewartet werden. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Scooter benutzen. Dabei ist vor
allem auf Folgendes zu achten:
1. Lesen Sie die vom Hersteller mitgelieferte Betriebsanleitung.
2. Alter des Benutzers: über 7 Jahre
3. Max. Benutzergewicht 100 kg. EN14619:2019.
4. Tragen Sie immer Sicherheitsausrüstung wie Helm, Knieschoner und Ellbogenschoner.
5. Tragen Sie beim Fahren Ihres Rollers immer einen Helm und halten Sie den Kinnriemen sicher geschlossen.
Tragen Sie immer Schuhe.
6. Erlauben Sie Kindern unter 5 Jahren nicht, den Roller zu benutzen.
7. Stellen Sie einen Fuß auf das Trittbrett und schieben Sie sich mit dem anderen Fuß vorwärts.
8. Fahren Sie auf glatten, gepflasterten Oberflächen abseits von Kraftfahrzeugen.
9. Wir empfehlen Ihnen, das Betätigen der Bremse bei verschiedenen Geschwindigkeiten und auf einer freien
Fläche ohne Hindernisse zu üben.
10. Vermeiden Sie scharfkantige Unebenheiten, Abflussgitter und plötzliche Oberflächenveränderungen. Der
Roller könnte plötzlich stehen bleiben.
11. Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Laub und anderen
Verunreinigungen. Nasses Wetter beeinträchtigt die Bodenhaftung, das Bremsen und die Sicht.
12. Vermeiden Sie übermäßige Geschwindigkeit bei Bergabfahrten.
13. Erwachsene müssen Kindern bei den ersten Einstellvorgängen helfen, um den Roller zu entfalten, die Lenker
und Lenkung auf die richtige Höhe einzustellen, und schließlich den Roller zusammenzuklappen.
14. Halten Sie Ihre Finger von dem Schwenkmechanismus fern, wenn Sie den Roller zusammen- oder
auseinanderklappen.
15. Befolgen Sie alle örtlichen Verkehrs- und Rollerfahrgesetze und -vorschriften.
16. Achten Sie auf Fußgänger.
17. Prüfen und sichern Sie alle Befestigungselemente vor jeder Fahrt.
18. Ersetzen Sie verschlissene oder gebrochene Teile und Räder sofort.
19. Benutzen Sie das Fahrzeug nur auf ebenem, sauberem, trockenem Untergrund und möglichst abseits von
anderen Verkehrsteilnehmern.
20. Prüfen Sie, ob das Lenksystem richtig eingestellt ist und ob alle Verbindungsteile fest sitzen und nicht
gebrochen sind.
21. Der Fahrer muss den Lenker jederzeit fest im Gri haben. Erlauben Sie nie mehr als einem Benutzer zur
gleichen Zeit, einen Roller zu fahren.
22. Um den Roller anzuhalten, betätigen Sie die Bremse, indem Sie mit der Ferse Ihres Schuhs nach unten auf das
hintere Schutzblech drücken.
23. Fahren Sie nicht in der Dunkelheit.
24. Überprüfen Sie den Roller immer vor der Fahrt, um ein Einklemmen oder Einfangen zu vermeiden.
25. Der Mechanismus zur Geschwindigkeitsreduzierung wird bei Dauerbetrieb heiß, nicht nach dem Bremsen
berühren.

DE
26. Mit einem feuchten Tuch abwischen, um Schmutz und Staub zu entfernen.
27. Es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden, die nicht den Anweisungen des Herstellers entsprechen.
28. Selbstsichernde Muttern und andere selbstsichernde Befestigungen können ihre Wirksamkeit verlieren.
29. Setzen Sie die Lager nicht über einen längeren Zeitraum dem Wasser aus, da dies zu Rost und Korrosion führt.
Auch Schwitzen kann zu Rost und Korrosion führen.
CARING FÜR IHR YFLIKER
1. Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen
etwasSchmierfett auf.
2. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt
und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um
ihn umzulagern.
3. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden, um den Anstrich nicht zu
beschädigen. Wenn die Farbe nach einem Jahr der Benutzung ihren Glanz verloren hat,
können Sie eine Autopolitur auftragen.
4. Es wird empfohlen, den Roller alle 6 Monate auseinanderzubauen, zu reinigen und die
Bestandteile zu ölen, wie zum Beispiel die Räder und Radlager. Wenn Bestandteile
ausgewechselt werden müssen, dürfen Sie nur die Originalteile verwenden.
5. Falls der Lenker oder die Räder nicht ausreichend festgezogen sind, ziehen Sie die
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder richtig fest.
6. Die Räder müssen nach einer gewissen Benutzungszeit ausgewechselt werden, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, um sie auswechseln zu lassen.
7. Die Blockierungen können schnell ihre Wirksamkeit verlieren, aus diesem Grund
vergessen Sie vor der Benutzung des Rollers nicht, regelmäßig zu überprüfen, dass alle
Elemente in einwandfreiem Zustand sind.
Der Hersteller gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum gegen Herstellungsmängel. Diese Garantie
gilt nicht für normale Abnutzung und Schäden, Produktausfall oder Verlust durch unsachgemäße Montage, Wartung
oder Aufbewahrung. Es gelten keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. Die Garantie wird
hinfällig, wenn dieses Produkt:
• Für andere Zwecke als zum Spielen verwendet wird,
• auf irgendeine Weise modifiziert wird,
• vermietet oder kommerziell genutzt wird,
• vom Konsumenten unsachgemäß benutzt oder vernachlässigt wird,
• von Fahrern mit mehr als dem maximalen Körpergewicht genutzt wird.
Der Hersteller ist nicht für Neben- oder Folgeschäden haftbar und auch nicht für Schäden, die direkt oder indirekt
aus der Nutzung dieses Produkts entstehen.
Yvolution behält sich das Recht auf Ersatzteillieferung, Reparatur oder Umtausch eines defekten Produkts im eige-
nen Ermessen dar.
Heben Sie die Originalrechnung bitte in Ihren Unterlagen auf.
Online-Registrierung: http://www.yvolution.com/warranty
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst:
0800 66 44 1008
support@yvolution.com

NL
NL BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk-
heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is
van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat
u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De dealer wijst alle ver-
antwoordelijkheid af als het skateboard wordt gebruikt op een manier waarvoor het niet bedoeld is, of als de in de
handleiding vermelde waarschuwingen niet worden opgevolgd.
Hoe te gebruiken en te stoppen:
Beweeg uw heupen van links naar rechts (net als van een berg af skiën) om snelheid te behouden met lichaamsk-
racht. Om te stoppen, druk op de handrem op het stuur.
WAARSCHUWING!
Net als alle bewegende producten kunnen steppen gevaarlijk zijn als ze niet de nodige zorg en
aandacht krijgen. Lees de handleiding alvorens de step te gebruiken. Besteed vooral aandacht
aan het volgende:
1. Lees de door de fabrikant geleverde gebruiksaanwijzing.
2. Leeftijd van de gebruiker: ouder dan 7 jaar
3. Max gewicht gebruiker 100 kg. EN14619:2019.
4. Draag altijd veiligheidsuitrusting zoals helm, kniebeschermers en elleboogbeschermers.
5. Draag altijd een helm wanneer u op uw scooter rijdt en houd de kinband goed
vastgegespt. Draag altijd schoenen.
6. Laat kinderen jonger dan 5 jaar de scooter niet gebruiken.
7. Plaats één voet op de grondplaat, duw met de andere voet naar voren.
8. Rijd op gladde, verharde oppervlakken uit de buurt van motorvoertuigen.
9. Wij raden u aan het gebruik van de rem te oefenen bij verschillende snelheden en in een
open open gebied zonder obstakels voordat u gaat rijden.
10. Vermijd scherpe hobbels, afwateringsroosters en plotselinge veranderingen in het
oppervlak. Scooter kan plotseling stoppen.
11. Vermijd straten en oppervlakken met water, zand, grind, vuil, bladeren en ander vuil. Nat
weer vermindert de tractie, het remmen en het zicht.
12. Vermijd buitensporige snelheid bij bergafwaarts rijden.
13. Volwassenen moeten kinderen helpen bij de eerste afstelprocedures om de scooter uit
te vouwen, de stuur en stuur op hoogte te brengen, en tenslotte om de scooter op te
vouwen.
14. Houd uw vingers uit de buurt van het draaimechanisme bij het in- en uitvouwen van de
step.
15. Ober alle plaatselijke verkeers- en scooter rijwetten en voorschriften.
16. Kijk uit voor voetgangers.
17. Controleer en zet alle bevestigingsmiddelen vast voor elke rit.
18. Vervang versleten of kapotte onderdelen en wielen onmiddellijk.
19. Alleen gebruiken op een vlakke, schone en droge ondergrond en waar mogelijk uit de
buurt van andere weggebruikers.
20. Te controleren of het stuursysteem correct is afgesteld en of alle verbindingsonderdelen
stevig vastzitten en niet gebroken zijn.
21. De bestuurder moet te allen tijde het stuur in bedwang houden. Laat nooit meer dan één
gebruiker tegelijk op een scooter rijden.
22. Om de scooter te stoppen, trekt u de rem aan door met de hiel van uw schoen naar
beneden op het achterspatbord te drukken.
23. Rijd niet in het donker.
24. Inspecteer de scooter altijd voordat u gaat rijden om beknelling of beknelling te
voorkomen.
25. Het mechanisme om snelheid te verminderen zal heet worden van continu gebruik, niet
aanraken na het remmen.
26. Veeg af met een vochtige doek om vuil en stof te verwijderen.
27. Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht anders dan volgens de instructies van de
fabrikant.

NL
28. Zelfborgende moeren en andere zelfborgende bevestigingen kunnen hun eectiviteit
verliezen.
29. Het is van cruciaal belang dat u de lagers niet gedurende lange tijd blootstelt aan de
aanwezigheid van water
30. omdat dit zal leiden tot roest en corrosie. Zorg ervoor dat u handschoenen draagt bij het
hanteren van lagers. Transpiratie kan ook leiden tot roest en corrosie.
ZORG DRAGEN VOOR DE YFLIKER
1 Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken.
Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden
gesmeerd of bijgesteld.
2 Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik GEEN vochtige doek, alcohol, industriële
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de step te reinigen omdat dit tot verlies van
glans, het loskomen van stickers of het oplossen van materialen in de step kan leiden.
Als de step zijn glans verliest, gebruik dan een klein beetje autowas om de step op te
poetsen.
3 In normale omstandigheden is het raadzaam om de step om de 6 maanden uit elkaar te
halen, te reinigen en te smeren. Let er goed de step opnieuw correct in elkaar te zetten.
4 Als de voorvork, de wielen en/of het achterste ondersteunende frame niet correct
aangedraaid zijn, draai de bouten dan correct aan met een moersleutel. Draai de bouten
niet te weinig of te veel aan.
5 Als gevolg van normale slijtage moeten de polyurethaan wielen en lagers wellicht worden
vervangen na verloop van tijd. Neem contact op met het verkooppunt voor nieuwe
wielen. Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van
andere dan Fliker-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker.
6 Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek
de remkabel eruit met een klem. Trek de remkabel strak en plaats hem terug. Schroef de
bout en moer weer op de reminrichting en houd de kabel daarbij strak.
7 Na verloop van tijd kunnen de moeren en bouten losraken. Controleer of alle bouten en
moeren voldoende aangedraaid zijn vóór elk gebruik van de step.or dissolve the materials
in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax can be used to polish the
scooter.
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroor-
zaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Deze garantie komt te vervallen als het product ooit:
• is gebruikt voor andere dan recreatieve doeleinden;
• op enige manier is gewijzigd;
• is verhuurd of gebruikt voor commerciële doeleinden;
• door de consument verkeerd is gebruikt of verwaarloosd;
• is gebruikt door fietsers die zwaarder zijn dan het maximale gewicht dat op het product staat vermeld.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade of schade die direct of indirect
voortvloeit uit het gebruik van dit product. Yvolution behoudt zich het recht voor een defect product naar eigen
goeddunken te repareren of te vervangen of er reserveonderdelen voor te leveren.
Bewaar uw originele aankoopbon voor uw administratie.
U kunt zich online registreren op: http://www.yvolution.com/warranty
De klantenservice is bereikbaar via telefoon:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

PT
PT AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS
Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua
responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de
todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a mon-
tagem da trotinete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
OBS.: Ler este manual com atenção e guardá-lo para consulta no futuro. O fabricante rejeita qualquer responsa-
bilidade se este produto for utilizado de forma diferente daquela a que se destina ou se não forem seguidas as
instruções deste manual.
Como utilizar e parar:
Mova as suas ancas e pernas de um lado para o outro (tal como no esqui alpino) para avançar e continuar a andar
utilizando a energia corporal. Para parar, pressione o travão de mão localizado no guiador.
¡ADVERTENCIA!
Como qualquer produto móvel, se não se tiver o devido cuidado, também as trotinetes/os
patinetes podem representar perigo. Leia o manual antes de utilizar a trotinete/o patinete.
Deve-se prestar atenção ao seguinte:
1. Leia o manual de instruções fornecido pelo fabricante.
2. Idade do utilizador: mais de 7 anos
3. Peso máximo do utilizador 100 Kg. EN14619:2019.
4. Usar sempre equipamento de segurança, tais como capacete, joelheiras e cotoveleiras.
5. Use sempre um capacete quando andar de trotinete, mantendo a correia do queixo bem
apertada. Use sempre sapatos.
6. Não permitir que crianças menores de 5 anos utilizem a trotinete.
7. Coloque um pé sobre a plataforma e empurre para a frente com o outro pé.
8. Circule em superfícies lisas e pavimentadas longe de veículos motorizados.
9. Recomendamos que pratique a travagem a várias velocidades e em espaço aberto livre
de obstruções antes de circular.
10. Evite lombas, grades de drenagem, e ressaltos acentuados. A trotinete pode parar de
repente.
11. Evite ruas e superfícies com água, areia, cascalho, sujidade, folhas, e outros detritos. O
tempo húmido prejudica a tração, travagem e visibilidade.
12. Evite velocidade excessiva, particularmente em descidas.
13. Os adultos devem auxiliar as crianças nos ajustes iniciais de desdobramento da trotinete,
ajuste do guiador e da direção, assim como no momento de dobrar a trotinete.
14. Mantenha os dedos afastados do mecanismo basculante ao dobrar ou desdobrar a
trotinete.
15. Respeite as leis e regulamentos locais de trânsito relativos a trotinetes.
16. Preste atenção aos peões.
17. Verifique todos os dispositivos de fixação antes de cada passeio.
18. Substitua sem demoras as peças e rodas gastas ou partidas.
19. Circule exclusivamente em superfícies planas, limpas, secas e, sempre que possível,
mantenha-se afastado de outros utentes.
20. Verifique se a direção está corretamente ajustada e se todos os componentes de fixação
estão devidamente apertados e não estão partidos.
21. O condutor deverá sempre manter as mãos no guiador. Não permitir que mais do que um
utilizador ande na trotinete ao mesmo tempo.
22. Para parar a scooter, acione o travão pressionando o para-lamas traseiro para baixo com
o calcanhar.
23. Não circule no escuro.
24. Inspecione sempre a trotinete antes de circular, a fim de evitar magoar-se.
25. O mecanismo para reduzir a velocidade ficará quente após uso contínuo, não devendo
tocá-lo após a travagem.
26. Limpe com um pano húmido para remover sujidade e pó.
27. Não devem ser feitas quaisquer modificações para além das instruções fornecidas pelo
fabricante.
28. As porcas de autobloqueio e outras peças de fixação podem perder a eficácia.
29. É imprescindível não expor os rolamentos à água durante muito tempo, uma vez que

PT
esta provocará ferrugem e corrosão. Assegure-se de que usa luvas ao manusear os
rolamentos. A transpiração também pode provocar ferrugem e corrosão.
GUIA DE USO E MANUTENÇÃO
1. Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas
para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire
os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários
ajustes.
2. Por favor, não utilizar nenhum plástico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta
sendo utilizado. Isso poderá causar danos ao acabamento. NUNCA utilizar panos molhados,
álcool, materiais de limpeza industrial ou solventes para limpar o patinete, pois isso poderá
causar perda de brilho, remoção dos adesivos ou mesmo poderá dissolver algum material do
patinete. No caso de perda de brilho, cera automotiva poderá ser utilizada para polir o patinete.
3. Em circunstâncias normais, recomenda-se desmontar e limpar o patinete a cada 06
(seis) meses. Por favor, preste bastante atenção para que o patinete seja remontado
corretamente.
4. Se a barra de direção, as rodas e/ou a estrutura de porte traseiro não estão corretamente
apertados, utilize a ferramenta adequada para apertar os parafusos. Por favor, certifique-
se que os parafusos estão apertados de forma adequada. Favor apertar moderadamente.
5. As rodas e rolamentos precisarão ser substituídos depois de certo tempo de uso, devido
ao desgaste natural. Por favor, contatar o local em que o patinete foi comprado para
adquirir novas rodas e rolamentos. NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes,
pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao
Patinete Fliker.
6. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio
de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça. Reposicione o cabo do freio de maneira
que o mesmo esteja esticado e firme. Em seguida aperte os parafusos e as porcas para
que a engrenagem se mantenha na posição correta.
7. Com o uso do patinete, as porcas e parafusos podem folgar, por favor cerifique-se se que
os mesmo estão seguramente apertados sempre antes de utilizar o patinete.
O fabricante garante que este produto se encontra em boas condições, livre de defeitos de fabrico por um período
de 1 ano (12 meses) a contar da data de compra. Esta garantia não cobre o desgaste normal por utilização e uso, ou
qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela montagem indevida, manutenção ou armazenamento. Não existem
quaisquer outras garantias expressas ou implícitas. Esta garantida fica sem efeito se o produto for:
• Utilizado para outro fim que não seja exclusivamente recreativo
• Modificado em qualquer modo
• Alugado ou utilizado para qualquer fim comercial
• Utilizado indevidamente ou negligenciado pelo consumidor
• Utilizado por indivíduos que excedam o peso máximo indicado no produto.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade em caso de danos e prejuízos acidentais ou consequentes
derivados da utilização directa ou indirecta deste produto. A Yvolution reserva-se, a sua própria discrição, o direito
de reparar, oferecer substituição de peças ou de substituir um produto defeituoso.
Guarde o original do recibo de compra com os seus documentos.
Para efectuar o registo online, dirija-se a: http://www.yvolution.com/warranty
Para contactar o atendimento de clientes, telefone para:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

IT
IT AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del
genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le informazi-
oni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio
del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
NOTA. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo. Il rivenditore non sarà responsabile se lo skateboard
viene utilizzato in modo diverso da quello previsto o se non si seguono tutte le avvertenze riportate nel manuale.
Come utilizzarlo e come fermarsi:
Muovi le tue cosce e le tue gambe da un lato all’altro (come nello sci alpino)per continuare a procedere in avanti e
continua a muoverti sfruttando il tuo corpo. Per fermarti, premi il freno a mano situato sul manubrio.
AVVERTENZA!
Come qualsiasi veicolo, i monopattini possono essere pericolosi se non si presta attenzione e
non si procede con cautela. Leggere il manuale prima di usare il monopattino. In particolare,
fare attenzione a quanto segue:
1. Leggi il manuale d’istruzioni fornito dal produttore.
2. Età dell’utente: dai 7 anni in su
3. Peso massimo dell’utente 100 kg. EN14619:2019.
4. Indossa sempre l’equipaggiamento di sicurezza come casco, ginocchiere e gomitiere.
5. Indossa sempre il casco quando guidi il tuo monopattino e mantieni il sottogola allacciato
con sicurezza. Indossa sempre le scarpe.
6. Non permettere ai bambini al di sotto dei 5 anni di usare il monopattino.
7. Poggia un piede sulla base, spingi in avanti con l’altro piede.
8. Guida su superfici regolari e asfaltate, lontano da veicoli a motore.
9. Raccomandiamo di fare pratica applicando il freno a varie velocità e in un’area aperta
sgombra da ostacoli prima di guidare.
10. Evita urti con oggetti appuntiti, grate di drenaggio e cambi improvvisi di superfici. Il
monopattino potrebbe fermarsi improvvisamente.
11. Evita strade e superfici con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e altri detriti. Il clima
umido compromette la trazione, il frenaggio e la visibilità.
12. Evita eccessive velocità su percorsi in discesa.
13. Gli adulti devono assistere i bambini nelle procedure iniziali di preparazione di
dispiegamento del monopattino, regolazione del manubrio e aggiustamento dell’altezza, e
infine il piegamento del monopattino.
14. Mantieni le tue dita lontane dal meccanismo girevole quando dispieghi o ripieghi il
monopattino .
15. Segui tutte le leggi e regolamentazioni sul traco e di guida del monopattino.
16. Fa’ attenzione ai pedoni.
17. Controlla che tutte le allacciature siano sicure prima di ogni guida.
18. Sostituisci tutte le componenti e le ruote consumate o rotte immediatamente.
19. Usalo solo su superfici piane, pulite, asciutte e lontane da altri utenti della strada dove è
possibile.
20. Controllare che il sistema sterzante sia regolato correttamente e che tutte le connessioni
con le componenti siano fissate saldamente e non rotte.
21. I guidatori devono mantenere una presa salda sui manubri per tutto il tempo. Non
permettere mai l’uso del monopattino a più di un guidatore per volta.
22. Per fermare il monopattino, applica il freno premendo verso il basso sul parafango
posteriore con il tacco della tua scarpa.
23. Non guidare al buio.
24. Ispeziona sempre il monopattino prima di guidare per evitare pizzicamenti o
intrappolamenti.
25. Il meccanismo per ridurre la velocità si surriscalderà per l’uso continuo, non toccare dopo
la frenata.
26. Pulisci con un panno pulito per rimuovere la sporcizia e la polvere.
27. Nessuna modifica devono essere fatte oltre a quelle delle istruzioni del produttore.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Yvolution Scooter manuals

Yvolution
Yvolution FLYER User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Cruzer User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Flow User manual

Yvolution
Yvolution Y glider luna User manual

Yvolution
Yvolution YFliker LIFT User manual

Yvolution
Yvolution neon KART User manual

Yvolution
Yvolution Glider deluxe User manual

Yvolution
Yvolution Fliker A1 User manual

Yvolution
Yvolution Y Glider User manual

Yvolution
Yvolution Glider Nua User manual