Yvolution YFliker LIFT User manual


1
2
3
456
WARNING!
Scooter is to be assembled by an adult.
Adults must assist children in the ini-
tial adjustment procedures to unfold
scooter, adjust handlebar and steering
to height, and finally to fold scooter

Made in China
© 2014 Yvolve Sports Ltd, All rights reserved
Yvolve Sports Ltd
2 Bow Lane East
Dublin 2
Ireland
8 English
10 Español
12 Français
14 Deutsch
16 Nederlands
18 Português
20 Italiano
22 Polski
24 Svenska
26 Norsk
28 Danske
30 Suomi
32 русский
This product is in compliance with
relevant local safety standards.

1
3
2

5
4
4
5

How to Ride
1. Step on the footplates according to the images.
2. Lower your body and sway from side to side.
Repeat this action and the scooter will move
forward easily.

How to perform Lift trick
1. Lean back and pull handlebar toward you.
2. Lean back until trickwheels touch the ground.

EN
8
Caring for your YFliker
1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked
to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels
and check if any lubrication or adjustments are needed.
2. Please do not use plastic to cover your scooter if it is being stored or transported
as this may damage the finish. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners
or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals
or dissolve the materials in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax
can be used to polish the scooter.
3. In normal circumstances it is recommended that you disassemble, clean and lubricate
the scooter every 6 months.
Please take extreme care to ensure the scooter is reassembled correctly.
4. If the front fork, wheels and/or rear support frame are not correctly tightened you can use
a wrench to tighten the bolts correctly. Please ensure to not over or under tighten the bolts.
5. Due to normal wear and tear the PU wheels and bearings may need to be replaced after
some time. Please contact the place of purchase for new wheels. DO NOT use parts de-
signed for other scooters, the use of anything other than Fliker parts may aect your safety.
6. If the brake cable becomes lose, please screw out the bolt and nut on the brake gear and
pull the brake cable out with a clamp. Reposition the brake cable so that it is tense and
screw the bolt and nut onto the brake gear all the while keeping the cable taut.
7. Over time the nuts and bolts may become loose, please check that all nuts and bolts
are suciently tightened before each use of your scooter.
8. The self-locking nuts and other self-locking elements can lose their eectiveness if released.
NOTE: Please read this manual carefully and keep it for future reference. The dealer
will not take responsibility if the scooter is used in a manner for which is was not intended
or if all warnings which are stated in the manual are not followed.
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS
This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility
to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information
and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly
of this scooter and review this information with young riders before they ride.
WARNING!
Like any moving product, scooters can be dangerous if due care and attention is not paid. Be sure
to read the manual before going on your scooter. In particular pay attention to the following:
1 Read the instructions carefully before using the scooter.
2 Recommended user weight: 50 - 100kg.
3 Always wear safety equipment such as a helmet, knee pads and elbow pads.
4 Always wear a helmet when riding your scooter and keep chinstrap securely buckled.
5 Always wear closed toe shoes when riding
6 Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris.
Wet weather impairs traction, braking and visibility.
7 Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes.
Scooter may suddenly stop.
8 Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
9 Not to be used on public highways or in trac.

9
10 Check the limitation of use according to regulations of road safety.
Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
12 Avoid excessive speed associated with downhill rides.
13 Do not use the scooter at night or in periods with reduced visibility.
14 Watch out for pedestrians
15 Before every use, please make sure that the scooter and all joints have been
assembled tightly, as with use, joints may wear out.
16 Before using the scooter, please check that the screws are tightened securely.
17 Do not modify the product other than manufacturer’s instructions.
No modification that may reduce the scooter’s safety is allowed.
18 Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking.
19 Periodically check hardware and tighten if necessary.
Replace worn or broken parts immediately.
20 Skill is required to avoid falls or collision causing injury to the user and third parties.
21 Do not let children under the age of 7 use the scooter.
Children under the age of 10 should ride with adult supervision at all times.
22 Do not perform stunts.
23. Max user weight: 100kg
WARNING!
For your safety there is an inbuilt system to stop the handlebars rotating 360°.
If you turn the handlebars too sharply this may cause this to break and then snap the brake cable.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year
from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage,
failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed
or implied warranties. This warranty will be void if the product is ever:
•Usedinamannerotherthanforrecreation
•Modiedinanyway
•Rentedorcommercialuses
•Consumerabuseorneglect
•Usedbyridersweighingoverthemaximumweightlistedontheproduct.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indi-
rectly to the use of this product. Yvolution reserves the right to repair, supply replacement parts,
or replace a defective product at our discretion.
For your records, save your original sales receipt.
To register online go to:
www.yvolution.com
Customer service:
+44 844 544 6680
servicesUK@yvolution.com
+ 353 1 5242721
+1 855-373-1235
servicesusa@yvolution.com

ES
10
MANTENIMIENTO
1. Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario
lubrifíquelos con grasa.
2. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede
sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro.
3. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos. No
use un paño húmedo para limpiar el patinete porque se podría estropear la pintura. Si la
pintura pierde el brillo se le puede aplicar un abrillantador para coches.
4. Se recomienda desmontar el patinete cada 6 meses, limpiar y lubricar las ruedas y los roda-
mientos.
Si fuera necesario reemplazar las piezas, utilice únicamente repuestos originales.
5. Si el manillar y las ruedas no estuvieran bien apretados, use la llave incluida para volver a
apretar bien los tornillos.
6. Las ruedas deben reemplazarse después de un cierto periodo de tiempo de uso. Entre en
contacto con el vendedor para reemplazarlas.
7. Las fijaciones rápidas pueden perder eficacia y por esta razón deberá verificar
con frecuencia que cada parte del patinete se encuentra en perfecto estado
antes de utilizar el patinete.
NO UTILIZAR EN LA VÍA PÚBLICA.
Este patinete debe ser utilizado en terrenos o aparcamientos privados
La utilización de este patinete puede ser una actividad peligrosa.
Por seguridad, lea el manual completo antes de utilizar el patinete.
¡ATENCIÓN!
1 Es necesario llevar equipo de protección adaptado:
•Cascohomologado.
•Coderas,rodilleras.
•Chaquetademangalarga,guantesypantaloneslargos.
2 Es necesario llevar calzado deportivo y no usar jamás el patinete estando descalzo
o llevando sandalias.
3 Utilice el patinete sobre una superficie plana y seca. No lo use sobre suelo
accidentado (con piedras o gravilla) El patinete no se debe utilizar por la noche.
4 No conduzca el patinete con una sola mano. El manillar se debe sujetar firmemente con las 2
manos.
5 No haga giros cortos y no se estire sobre el manillar al girar porque el patinete se puede
desequilibrar y podría perder el control.
6 Este patinete no debe ser utilizado por un usuario de más de 50 - 100 kg de peso Este
aparato no está hecho para ser utilizado como aparato de gimnasia.
7 No conduzca el patinete por pendientes en descenso porque podría perder el control.
8 Antes de utilizar el patinete verifique el buen funcionamiento del freno.
El soporte del freno puede estar caliente después de realizar un frenado largo.
No lo toque para evitar quemaduras.
9 Gire el manillar a la derecha y a la izquierda para verificar que funciona con
normalidad. Verifique también que el manillar está fijado correctamente
antes de usar el patinete.
10 Los niños y los usuarios ocasionales deben pedir ayuda a un adulto.
Dicha persona deberá inspeccionar el patinete antes de usarlo para tener

11
la certeza de que está perfectamente montado y así evitar posibles accidentes.
11 No le ponga ningún accesorio al patinete y no lo modifique.
12 Verifique que todas las piezas están correctamente colocadas.
13 Si no se respetan las reglas anteriores podrían ocurrir accidentes.
14 No utilice jamás este patinete en carreteras. Úselo solamente en terrenos privados. Preste
particular atención a los vehículos y peatones que pudiera haber alrededor.
El patinete se debe usar bajo la vigilancia de un adulto con experiencia que controle el fun-
cionamiento del mismo y todos sus accesorios antes de utilizarlo.
15 No usar en carreteras o en lugares públicos.
16 ¡ATENCIÓN! El patinete debe ser montado por un adulto que verifique
el montaje de las piezas y asegure que éste es correcto. El patinete se debe
usar en presencia de un adulto.
17 ¡ATENCIÓN! Se debe utilizar equipo de protección.
Peso máximo del usuario: 100 kg.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación, durante el período
de 1 año desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, ni los daños, fallos
o pérdidas causadas por un montaje, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. No hay otras
garantías expresas o implícitas. Esta garantía se considerará nula si el producto:
•Seusaparaalgúnotrondistintoquelarecreación
•Semodicaenformaalguna
•Sealquilaodaunusocomercial
•Esusadoconabusoonegligenciaporelconsumidor
•Esusadoporusuariosquepesanmásqueelpesomáximoindicadoenelproducto.
El fabricante no es responsable por pérdidas incidentales o consecuentes o daños causados
directa o indirectamente por el uso de este producto. Yvolution se reserva el derecho de reparar,
suministrar piezas de recambio o sustituir un producto defectuoso a discreción nuestra.
Para tus registros, conserva el recibo de venta original.
Para registrarte por Internet, ve a: www.yvolution.com
Para ponerte en contacto con el servicio de atención al cliente, llama al:
+44 844 544 6680
o envía un correo electrónico a: servicesUK@yvolution.com

FR
12
MAINTENANCE
1. Vérifier l’état des roulements ainsi que des roues, si nécessaire mettre de la graisse pour lubrifier
2. La patinette peut être repliée et bloquée grâce à la bande de velcro, pour la transporter.
Vous pouvez saisir la patinette par le tube de direction pour vous déplacer avec.
3. Il n’est pas conseillé de couvrir les tubes de métal peint avec des sacs en plastique ou des
habits. Ne pas utiliser de chion mouillé pour nettoyer la patinette pour ne pas abîmer la
peinture. Si la peinture a perdu son aspect brillant après un an d’utilisation, vous pouvez
appliquer un polish pour voiture.
4. Il est conseillé de démonter la patinette tout les 6 mois, de nettoyer et lubrifier les parties
tels que les roues et les roulements. Si des pièces doivent être changées, vous devez utiliser
uniquement des pièces d’origine. Vous ne devez faire aucune modification si elle n’est pas
indiquée dans ce manuel.
5. Si le guidon ou les roues ne sont pas susamment serrés, utiliser la clé fournie pour
resserrer correctement les vis.
6. Les roues doivent être changées après un certain temps d’utilisation, contactez votre
revendeur pour les remplacer.
7. Les blocages rapide peuvent perdre de leur ecacité, pour cette raison n’oubliez pas de
vérifier fréquemment que chaque élément est en parfait état avant l’utilisation de la patinette.
8. Pour votre sécurité, vous ne devez faire aucune modification à ce produit si elle n’est pas
indiquée dans le manuel d’utilisation
9. Ne pas utiliser de solvant ou de produit en contenant pour nettoyer la patinette
10. La patinette doit être stockée dans un endroit sec et sans poussières
11. La patinette ne doit pas être rangée si elle est humide, il faut la laisser sécher
avant de la ranger.
12. Après chaque utilisation, vous devez contrôler que votre patinette ne comporte
aucune arrête vive. Le cas échéant, il faut supprimer toute arrête vive qui aurait
pu être causée par une mauvaise utilisation.
13. Les écrous servant à l’articulation des bras latéraux, et du tube de direction sont des écrous
auto bloquants. Leur ecacité diminue en cas de démontage. Il faut donc changer ces
écrous après 4 démontages. Ils doivent être remplacés par des écrous de même qualité,
et ayant la même fonction (écrous indessérrables).
14. Les écrous de roues et des fourches arrière sont montés avec une colle empêchant leur
desserrage intempestif. Après chaque démontage, il faut impérativement mettre un produit
anti-desserrage sur le pas de vis.
ATTENTION !
1 Il faut porter des vêtements de protection adaptés, tels que :
•casquehomologué,
•coudières,genouillères,
•protègemainsetprotègepoignets,
•vesteàmancheslongues,gantsetpantalonslongs.
2 Il faut porter des chaussures de sport, ne jamais utiliser la patinette pieds nus ou en sandales.
3 Utiliser la patinette sur sol plat, et sec. Ne pas l’utiliser sur sol ou accidenté
(cailloux, gravillons)
4 Ne conduisez pas la patinette d’une seule main.
Vous devez tenir fermement le guidon à 2 mains.
5 Ne pas faire des virages courts et ne pas s’allonger sur le guidon pendant un virage car cela
peut déséquilibrer la patinette, et vous pouvez en perdre le contrôle.
6 Ce scooter peut pas être utilisé par des enfants de plus de 50 - 100 kg
7 Ne pas conduire la patinette dans une descente, car vous pouvez en perdre le contrôle.

13
8 Avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du frein.
Le support de frein peut être chaud après une longue utilisation, ne pas le toucher afin
d’éviter des brûlures.
9 Tourner le guidon à droite et à gauche pour être certain qu’il fonctionne normalement.
Vérifier aussi que le guidon est correctement fixé avant d’utiliser la patinette.
10 Les enfants et les conducteurs occasionnels doivent demander l’aide d’un adulte.
Cette personne devra inspecter la patinette avant l’utilisation pour être certain que tout
est assemblé parfaitement afin d’éviter un accident.
11 Ne pas rajouter d’accessoires et ne pas modifier la patinette.
12 S’assurer que tous les composants soient correctement fixés, et qu’ils ne sont pas endommagés.
13 Le non respect de ces règles précédemment indiquées peut causer des accidents.
14 La trottinette ne doit pas être utilisée de nuit.
AVERTISSEMENT :
Il ne faut pas sauter des obstacles avec la trottinette
Il ne faut pas supprimer le système de freinage.
PAS D’UTILISATION SUR LA VOIE PUBLIQUE.
Vous devez utiliser cette patinette sur des terrains ou des parkings privés. Lors de toute utilisation,
vous devez respecter la réglementation en vigueur et particulièrement le code de la route.
L’utilisation de cette patinette peut être une activité dangereuse.
Par sécurité veuillez lire entièrement le manuel avant l’utilisation.
Cette notice d’utilisation doit être conservée pour la consulter en cas de besoin.
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages,
la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe
aucune autre garantie, expresse ou tacite. Cette garantie est nulle si le produit est:
•utiliséàd’autresnsquepourleloisir;
•modiéd’unequelconquefaçon;
•louéouutiliséàdesnscommerciales;
•utiliséabusivementounégligé;
•utilisépardespersonnespesantplusquelepoidsmaximumindiquésurleproduit.
Le fabricant ne saura être tenu responsable de la perte ou des dommages fortuits
ou consécutifs résultant directement ou indirectement de l’utilisation du produit.
Yvolution se réserve le droit de réparer, fournir des pièces de rechange ou remplacer
un produit défectueux à son gré.
Veuillez conserver le ticket de caisse ou preuve d’achat.
Enregistrez votre produit en ligne:
http://www.yvolution.com
Pour joindre le service à la clientèle, composez le: 0800 910 960

DE
14
Wartung deines YFliker
1. Überprüfen Sie die Radlager sowie die Verschraubung der Räder nach einigen Tagen und
falls notwendig ziehen Sie die Schrauben etwas nach.
2. Bitte keine Plastikabdeckungen benutzen während der Lagerung oder des Transportes.
Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden werden, um den Anstrich
nicht zu beschädigen. Wenn die Farbe nach einem Jahr der Benutzung ihren Glanz ver-
loren hat, können Sie eine Autopolitur auftragen.
3. Es wird empfohlen, den Roller alle 6 Monate auseinanderzubauen, zu reinigen und einige
Bestandteile zu ölen.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Roller ordnungsgemäß wieder zusammengebaut haben!
4. Falls der Lenker oder die Räder nicht ausreichend festgezogen sind, ziehen Sie die
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder richtig fest.
5. Die Räder müssen nach einer gewissen Benutzungszeit ausgewechselt werden, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, um sie auswechseln zu lassen.
6. Sollte das Bremsseil locker werden oder seine Wirkung nachlassen, entfernen Sie den
Bolzen am Vorderrad und wechseln Sie das Seil aus.
7. Die Verschraubungen und Einzelteile können sich lockern. Aus diesem Grund vergessen
Sie vor der Benutzung des Rollers nicht, regelmäßig zu überprüfen, dass alle Elemente in
einwandfreiem Zustand sind.
8. Die Schraubverschlüsse und andere Verschraubungen können mit der Zeit ihre Wirkung
verlieren, wenn sie gelöst sind!
BITTE BEACHTEN:
Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit vor der Benutzung die Gebrauchsanleitung vollständig durch.
AN DIE ELTERN!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für die Sicherheit Ihres Kindes!
Es ist daher sehr wichtig, sie vollständig vor der Benutzung des Rollers zu lesen und die darin en-
thaltenen Informationen an Ihr Kind weiterzugeben.
ACHTUNG!
Wie jedes Fahrzeug können auch Scooter gefährlich sein, wenn sie nicht sachgemäß gepflegt
und gewartet werden. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Roller benutzen.
Dabei ist vor allem auf folgendes zu achten:
1. Vor der Benutzung des Scooters sorgfältig die Anweisungen durchlesen.
2. Empfohlene maximale Gewicht: 50 - 100kg
3. Immer Sicherheitsausrüstung, wie Helm, Knieschützer und Ellbogenschützer tragen.
4. Beim Fahren des Scooters ist immer ein Helm zu tragen, und der Kinnriemen muss fest
angezogen sein.
5. Beim Fahren immer geschlossene Schuhe tragen
6. Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Blättern und anderen Frem-
dkörpern vermeiden. Bei nassem Wetter werden Bodenhaftung, Bremsen und Sicht
beeinträchtigt.
7. Hohe Bodenwellen, Abflussgitter und plötzliche Änderungen der Oberfläche vermeiden.
Ansonsten könnte der Scooter plötzlich anhalten.
9. Auf glatten, asphaltierten Oberflächen und nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen fahren.
10. Darf nicht auf öentlichen Straßen oder im Verkehr verwendet werden.

15
11. Bitte halten Sie sich an geltende Verkehrs- und Sicherheitsregeln.
12. Zu hohe Geschwindigkeit bei Bergabfahrten vermeiden.
13. Der Scooter darf weder nachts noch bei schlechter Sicht verwendet werden.
14. Bitte auf Fußgänger achten.
15. Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass alle Gelenke am Scooter festsitzen, da die Ge-
lenke bei der Nutzung verschleißen können.
16. Auf Fußgänger achten!
17. Das Produkt darf, mit Ausnahme nach Anweisung des Herstellers, nicht modifiziert
werden. Es sind keine Modifizierungen zulässig, die die Sicherheit des Scooters reduz-
ieren
18. Durch kontinuierliche Benutzung wird die Bremse heiß. Nach dem Bremsen nicht berüh-
ren!
19. Den allgemeinzustand des Rollers regelmäßig prüfen.
20. Es ist Geschick nötig, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die den Benutzer
oder andere verletzen könnten.
21. Lassen Sie keine Kinder, die jünger sind als ein Jahr mit dem Scooter fahren. Kinder unter
10 Jahren sollten stets beim Fahren von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
22. Keine Kunststücke oder Stints vorführen
23. Höchstgewicht des Benutzers: 100kg.
ACHTUNG!
Es wurde eine Sicherheitsvorrichtung am vorderen Rad verbaut, die es verhindert, dass sich das
Rad um 360° dreht. Sollte also der Lenker zu stark links oder rechts gedreht werden, kann es zu
einer Fehlfunktion der Lenkung führen!
Der Hersteller gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum gegen Herstellung-
smängel. Diese Garantie gilt nicht für normale Abnutzung und Schäden, Produktausfall oder
Verlust durch unsachgemäße Montage, Wartung oder Aufbewahrung. Es gelten keine weiteren
ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. Die Garantie wird hinfällig, wenn dieses
Produkt:
•FürandereZweckealszumSpielenverwendetwird,
•aufirgendeineWeisemodiziertwird,
•vermietetoderkommerziellgenutztwird,
•vomKonsumentenunsachgemäßbenutztodervernachlässigtwird,
•vonFahrernmitmehralsdemmaximalenKörpergewichtgenutztwird.
Der Hersteller ist nicht für Neben- oder Folgeschäden haftbar und auch nicht für Schäden, die
direkt oder indirekt aus der Nutzung dieses Produkts entstehen.Yvolution behält sich das Recht
auf Ersatzteillieferung, Reparatur oder Umtausch eines defekten Produkts im eigenen Ermessen
dar.
Heben Sie die Originalrechnung bitte in Ihren Unterlagen auf.
Online-Registrierung:
www.yvolution.com
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst per Telefon: 0800 66 44 808
oder E-Mail: servicesger@yvolution.com

NL
16
Zorg dragen voor de YFliker
1 Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken. Doe
dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden gesmeerd of
bijgesteld.
2 Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit kan de
afwerking beschadigen. Gebruik GEEN vochtige doek, alcohol, industriële reinigingsmid-
delen of oplosmiddelen om de step te reinigen omdat dit tot verlies van glans, het loskomen
van stickers of het oplossen van materialen in de step kan leiden. Als de step zijn glans verli-
est, gebruik dan een klein beetje autowas om de step op te poetsen.
3 In normale omstandigheden is het raadzaam om de step om de 6 maanden uit elkaar te
halen, te reinigen en te smeren. Let er goed de step opnieuw correct in elkaar te zetten.
4 Als de voorvork, de wielen en/of het achterste ondersteunende frame niet correct aange-
draaid zijn, draai de bouten dan correct aan met een moersleutel. Draai de bouten niet te
weinig of te veel aan.
5 Als gevolg van normale slijtage moeten de polyurethaan wielen en lagers wellicht worden
vervangen na verloop van tijd. Neem contact op met het verkooppunt voor nieuwe wielen.
Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van andere dan
Fliker-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker.
6 Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek de
remkabel eruit met een klem. Trek de remkabel strak en plaats hem terug. Schroef de bout
en moer weer op de reminrichting en houd de kabel daarbij strak.
7 Na verloop van tijd kunnen de moeren en bouten losraken. Controleer of alle bouten en
moeren voldoende aangedraaid zijn vóór elk gebruik van de step.
OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik.
De dealer wijst alle verantwoordelijkheid af als de step wordt gebruikt op een manier waarvoor
deze niet bedoeld is, of als de in de handleiding vermelde waarschuwingen niet worden opgevolgd.
BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verant-
woordelijkheid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind
volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze han-
dleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage van deze step en neem deze informatie
door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
WAARSCHUWING!
Net als alle bewegende producten kunnen steppen gevaarlijk zijn als ze niet de nodige zorg en
aandacht krijgen. Lees de handleiding alvorens de step te gebruiken. Besteed vooral aandacht aan
het volgende:
1 Lees de instructies zorgvuldig door alvorens de step te gebruiken.
2 Maximaal gewicht gebruiker: 50 - 100 kg.
3 Draag altijd beschermingsmiddelen, zoals een helm, kniebeschermers en elleboogbescher-
mers.
4 Draag altijd een helm bij het rijden op de step en zorg dat de kinband altijd goed is
aangegespt.
5 Draag altijd gesloten schoeisel tijdens het rijden.
6 Vermijd straten en terrein met water, zand, grind, modder, bladeren en ander vuil. Nat weer
beïnvloedt grip, remmen en zichtbaarheid.

17
7 Vermijd scherpe hobbels, rioolroosters en abrupte terreinveranderingen. De step kan on-
verwacht tot stilstand komen.
8 Rijd op een, verhard terrein uit de buurt van motorvoertuigen.
9 Niet voor gebruik op de openbare weg of in het verkeer.
10 Kijk uit voor voetgangers.
11 Controleer de gebruiksbeperkingen volgens de voorschriften van verkeersveiligheid. Leef alle
lokale wetten en voorschriften na inzake verkeer en rijden op steppen.
12 Rijd niet te snel bij afdalingen.
13 Gebruik de step niet ’s nachts of bij verminderde zichtbaarheid.
14 Kijk uit voor voetgangers.
15 Controleer vóór elk gebruik of de step goed in elkaar zit en alle verbindingen goed vastzitten.
Verbindingen kunnen verslijten door gebruik.
16 Controleer of de schroeven goed aangedraaid zijn alvorens de step te gebruiken.
17 Breng geen wijzigingen aan het product aan die niet in de instructies van de fabrikant staan.
Wijzigingen die tot verminderde veiligheid van de step kunnen leiden, zijn niet toegestaan.
18 De rem wordt warm bij continu gebruik. Niet aanraken na het remmen.
19 Controleer regelmatig de verbindingen en draai ze zo nodig aan. Vervang versleten of kapotte
onderdelen onmiddellijk.
20 Er is vaardigheid vereist om vallen of botsingen te voorkomen die letsel bij de gebruiker en
derden veroorzaken.
21 Laat kinderen jonger dan 7 jaar geen gebruik maken van de step. Kinderen jonger dan 10 jaar
moeten altijd rijden onder toezicht van een volwassene.
22 Haal geen stunts uit.
WAARSCHUWING!
Om veiligheidsredenen verhindert een ingebouwd systeem dat het stuur 360° draait. Door het stuur
te scherp te draaien kan het systeem breken en de remkabel afknappen.
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1
jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, on-
tregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere
uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties. Deze garantie komt te vervallen als het product ooit:
•isgebruiktvooranderedanrecreatievedoeleinden;
•openigemanierisgewijzigd;
•isverhuurdofgebruiktvoorcommerciëledoeleinden;
•doordeconsumentverkeerdisgebruiktofverwaarloosd;
•isgebruiktdooretsersdiezwaarderzijndanhetmaximalegewichtdatophetproduct
staat vermeld.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade of schade die direct
of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. Yvolution behoudt zich het recht voor een
defect product naar eigen goeddunken te repareren of te vervangen of er reserveonderdelen voor
te leveren.
Bewaar uw originele aankoopbon voor uw administratie.
U kunt zich online registreren op: www.yvolution.com
De klantenservice is bereikbaar via telefoon: +44 844 544 6680
of via e-mail: servicesUK@yvolution.com

PT
18
Guia de uso e manutenção
1. Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas
para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire
os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários
ajustes.
2. Por favor, não utilizar nenhum plástico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta
sendo utilizado. Isso poderá causar danos ao acabamento. NUNCA utilizar panos molhados,
álcool, materiais de limpeza industrial ou solventes para limpar o patinete, pois isso poderá
causar perda de brilho, remoção dos adesivos ou mesmo poderá dissolver algum material
do patinete. No caso de perda de brilho, cera automotiva poderá ser utilizada para polir o
patinete.
3. Em circunstâncias normais, recomenda-se desmontar e limpar o patinete a cada 06 (seis)
meses. Por favor, preste bastante atenção para que o patinete seja remontado correta-
mente.
4. Se a barra de direção, as rodas e/ou a estrutura de porte traseiro não estão corretamente
apertados, utilize a ferramenta adequada para apertar os parafusos. Por favor, certifique-
se que os parafusos estão apertados de forma adequada. Favor apertar moderadamente.
5. As rodas e rolamentos precisarão ser substituídos depois de certo tempo de uso, devido
ao desgaste natural. Por favor, contatar o local em que o patinete foi comprado para
adquirir novas rodas e rolamentos. NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes,
pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao
Patinete Fliker.
6. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio
de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça. Reposicione o cabo do freio de maneira
que o mesmo esteja esticado e firme. Em seguida aperte os parafusos e as porcas para
que a engrenagem se mantenha na posição correta.
7. Com o uso do patinete, as porcas e parafusos podem folgar, por favor cerifique-se se que
os mesmo estão seguramente apertados sempre antes de utilizar o patinete.
PRECAUÇÕES:
Como qualquer produto móvel, patinetes podem ser perigosos se não utilizados com cautela.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar o patinete. Preste bastante atenção
particularmente nos item a seguir:
IMPORTANTE NOTA PARA OS PAIS:
Esse manual contém informações importantes para a segurança do seu filho. É sua responsabi-
lidade ler com atenção essas informações com o seu filho e ter a certeza que ele estar inteira-
mente consciente das informações e notas de segurança contidas neste manual. Por favor, leia
atentamente este manual antes de começar a montar este patinete e analise essas informações
com crianças mais novas antes de utilizar o patinete.
AVISO
1. Sempre utilizar equipamentos de proteção, tais como capacetes, cotoveleiras e joelheiras,
que estão de acordo com os padrões de segurança. Deve-se utilizar roupas adequadas, tais
como camisa com manga longa e calça comprida.
2. Sempre usar o calçado correto. Os pés devem estar completamente protegidos. NUNCA
usar calcados inadequados como sandálias ou sapatos com salto alto quando utilizar o
patinete.
3. Somente utilizar o patinete em superfícies planas e niveladas. NUNCA utilizar o patinete em
superficies molhadas ou desniveladas. NUNCA utilizar o patinete em superfícies ásperas
com pedras e cascalhos. NUNCA utilizar o patinete ao entardecer ou à noite.
4. Sempre segurar com as duas mãos ao montar no seu patinete. NUNCA montar no patinete
usando somente uma mão.
5. NUNCA fazer curvas fechadas ao montar no seu patinete, pois isso poderá causar queda e/
ou ferimentos a você ou a terceiros. NUNCA inclinar-se sobre o guidão ao fazer uma curva,

19
pois isso ira diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a
terceiros.
6. NUNCA utilizar o patinete em superficies molhadas, escorregadias ou com gelo, pois isso
irá diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a tercei-
ros.
7. NUNCA utilizar o patinete próximo a encostas ou ladeiras, especialmente ladeiras íngremes
e longas, pois isso poderá causar danos ao patinete e/ou falha nos freios levando assim a
uma queda e/ou lesões a você ou a terceiros.
8. SEMPRE teste os freios antes de montar no seu Patinete. Por favor, entenda que os freios
podem ficar quentes depois de utilizar o produto por um longo período, por esta razão,
por favor, NUNCA tocar nos freios depois de utilizar o patinete evitando assim possíveis
queimaduras e/ou lesões.
9. Por favor, certifique-se que o guidão esta em boas condições de funcionamento antes de
cada utilização. Certifique-se que a roda gira corretamente e suavemente. Certifique-se
também que o guidão esta preso corretamente antes de montar no seu patinete.
10. Por favor, certifique-se que todas as partes estão corretamente montadas e apertadas
antes de cada utilização do seu patinete.
11. Você poderá ver pessoas na internet, na TV ou mesmo nas ruas fazendo truques e acroba-
cias com o patinete. Por favor, NÃO tentar copiar os truques e/ou acrobacias.
12. Sempre utilizar o patinete sob a supervisão de um adulto.
13. NUNCA utilizar o patinete nas ruas ou estradas.
14. Por favor, obedecer todas as leis locais quando utilizar o seu patinete.
15. NUNCA modificar o seu patinete.
16. FLIKER foi projetado para ser utilizado por uma só pessoa.
17. Peso máximo do usuário: 50 - 100 kg
18. Se alguma das informações a cima não forem respeitadas, lesões ou ferimentos poderão
acorrer a voce ou a terceiros
AVISO!
Para sua segurança, existe um sistema interno que impede o guidão de girar 360°.
Se você tentar girar o guidão bruscamente, poderá causar danos ao patinete e ao cabo do freio.
O fabricante garante que este produto se encontra em boas condições, livre de defeitos de
fabrico por um período de 1 ano (12 meses) a contar da data de compra. Esta garantia não cobre
o desgaste normal por utilização e uso, ou qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela monta-
gem indevida, manutenção ou armazenamento. Não existem quaisquer outras garantias expres-
sas ou implícitas. Esta garantida fica sem efeito se o produto for:
•Utilizadoparaoutromquenãosejaexclusivamenterecreativo
•Modicadoemqualquermodo
•Alugadoouutilizadoparaqualquermcomercial
•Utilizadoindevidamenteounegligenciadopeloconsumidor
•Utilizadoporindivíduosqueexcedamopesomáximoindicadonoproduto.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade em caso de danos e prejuízos acidentais
ou consequentes derivados da utilização directa ou indirecta deste produto. A Yvolution reserva-
se, a sua própria discrição, o direito de reparar, oferecer substituição de peças ou de substituir um
produto defeituoso.
Guarde o original do recibo de compra com os seus documentos.
Para efectuar o registo online, dirija-se a: www.yvolution.com
Para contactar o atendimento de clientes, telefone para: + 44 844 544 6680

IT
20
Cura del prodotto
1. Dopo che si è usato il bipattino per una settimana o due, occorre verificare che ruote
siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e
controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni.
2. Non utilizzare materiale di plastica per coprire i bipattino se occorre riporlo o traspor-
tarlo, poiché si può danneggiare la NON utilizzare un panno umido, alcol, detergenti
industriali o solventi per pulire il bipattino poiché se ne può compromettere la lucentezza,
si può causare il distacco degli adesivi o la dissoluzione di materiali presenti nel bipattino.
Se il bipattino perde la lucentezza, è possibile ripristinarla con cera per carrozzeria.
3. In circostanze normali, si consiglia di smontare, pulire e lubrificare il bipattino ogni 6 mesi.
Prestare estrema attenzione per accertarsi che il bipattino sia montato correttamente.
4. Se i bulloni della forcella anteriore, delle ruote e/o del telaio di supporto posteriore non
sono serrati bene, si può usare una chiave fissa. Accertarsi di non serrarli eccessivamente
o in misura insuciente.
5. A causa della normale usura, dopo un certo tempo può essere necessario sostituire i
cuscinetti e le ruote, costruite in poliuretano. Rivolgersi al rivenditore per ruote nuove.
NONutilizzarecomponentiprogettatiperaltribipattini;l’utilizzodipezzidiversidaquelli
previsti per il Fliker possono compromettere la sicurezza del guidatore.
6. Se il cavo di un freno si allenta, svitare la vite e il dado sul meccanismo del freno ed es-
trarre il cavo con una pinza. Riposizionare il cavo in modo che sia teso e riavvitare la vite e
il dado sul meccanismo del freno evitando che il cavo si allenti mentre si serra.
7. Nelcorsodeltempoidadielevitipossonoallentarsi;controllarechesianoserratibene
prima di ogni uso del bipattino.
NOTA. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo. Il rivenditore non sarà re-
sponsabile se il bipattino viene utilizzato in modo diverso da quello previsto o se non si seguono
tutte le avvertenze riportate nel manuale.
AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Ilpresentemanualecontieneinformazioniimportantiperlasicurezzadelragazzino;èrespon-
sabilità del genitore leggere queste informazioni con il ragazzino e accertarsi che questi abbia
compreso le informazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manu-
ale prima di iniziare il montaggio del bipattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani
guidatori prima che lo usino.
AVVERTENZA
Come qualsiasi veicolo, i bipattini possono essere pericolosi se non si presta attenzione e non si
procede con cautela. Leggere il manuale prima di usare il bipattino. In particolare, fare attenzi-
one a quanto segue:
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il bipattino.
2. Peso massimo del guidatore: 50 - 100 kg.
3. Indossare sempre un equipaggiamento di sicurezza: casco, ginocchiere e gomitiere.
4. Indossare sempre un casco quando si guida il bipattino e tenere abbiato il sottogola.
5. Indossare sempre scarpe a punta chiusa quando si guida il bipattino.
6. Evitare strade e superfici con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e detriti vari. La
pioggia peggiora l’aderenza, la frenatura e la visibilità.
7. Evitare cunette brusche, grate di scarico dell’acqua e superfici con variazioni brusche. Il
bipattino può arrestarsi improvvisamente.
Table of contents
Languages:
Other Yvolution Scooter manuals

Yvolution
Yvolution Glider Nua User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Cruzer User manual

Yvolution
Yvolution Y Glider User manual

Yvolution
Yvolution FLYER User manual

Yvolution
Yvolution neon KART User manual

Yvolution
Yvolution Y glider luna User manual

Yvolution
Yvolution Fliker A1 User manual

Yvolution
Yvolution Glider deluxe User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Flow User manual

Yvolution
Yvolution FLiKER PRO User manual