Yvolution FLYER User manual


Made in China
Yvolve Sports Ltd.
2 Bow Lane East
Dublin 2
Ireland
This product is in compliance with
all relevant safety standards
© 2016 Yvolve Sports Ltd, All
rights reserved
Manufacturer
HL Corp. (Shenzhen),
The rd Industrial Park, Bitou Village,
Songgang Town, Bao’an District,
Shenzhen City,
Guangdong Province, China
Item#: 100739
Item#: 100815
Item#: 100816
EN14619:2015-Class A

1
2
AB

3
4

5
6
x 4


A
B

EN
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS
This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review
this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings
within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this
information with young riders before they ride.
NOTE: Please read this manual carefully and keep it for future reference. The dealer will not take responsibility if the
scooter is used in a manner for which is was not intended or if any warnings which are stated in the manual are not
followed.
WARNING!
Like any moving product, scooters can be dangerous if due care and attention is not paid.
Be sure to read the manual before going on your scooter. In particular pay attention to the
following:
1. Read the instructions carefully before using the scooter.
Read the information supplied by the manufacturer.
2. Maximum weight: 70 kg for class A
3. Always wear safety equipment such as a helmet, knee pads and elbow pads.
4. Always wear a helmet when riding your scooter and keep chinstrap securely buckled.
5. Always wear closed toe shoes when riding. Wear personal protective equipment.
6. Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris.
Wet weather impairs traction, braking and visibility.
7. Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes.
Scooter may suddenly stop.
8. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
9. Not to be used on public highways or in trac.
10. Watch out for pedestrians
11. Check the limitation of use according to regulations of road safety.
Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
12. Avoid excessive speed associated with downhill rides.
13. Do not use the scooter at night or in periods with reduced visibility.
14. Before every use, please make sure that the scooter and all joints have been
assembled tightly, as with use, joints may wear out.
15. Before using the scooter, please check that the screws are tightened securely.
16. Do not modify the product other than manufacturer’s instructions.
No modification that may reduce the scooter’s safety is allowed.
17. Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking.
18. Periodically check hardware and tighten if necessary.
Replace worn or broken parts immediately.
19. Skill is required to avoid falls or collision causing injury to the user and third parties.
20. Do not let children under the age of 7 use the scooter.
Children under the age of 10 should ride with adult supervision at all times.
21. Do not perform stunts.
22. Ensure that any loose clothing or straps are properly fastened and well away from the
front and rear wheels
23. While using the product, keep hands and fingers away from wheels and other moving
parts to avoid danger of pinching or entrapment.
24. Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold scooter, adjust
handlebar and steering to height, and finally to fold scooter.
EN

EN
CARING FOR YOUR YFlyer
1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked
to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels
and check if any lubrication or adjustments are needed.
2. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners
or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals
or dissolve the materials in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax
can be used to polish the scooter.
3. In normal circumstances it is recommended that you disassemble, clean and lubricate
the scooter every 6 months.
Please take extreme care to ensure the scooter is reassembled correctly.
4. If the front fork, wheels and/or rear support frame are not correctly tightened you can use a
wrench to tighten the bolts correctly. Please ensure to not over or under tighten the bolts.
5. Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after
some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use
parts designed for other scooters, the use of anything other than Flyer parts may aect
your safety.
6. If the brake cable becomes loose, please screw out the bolt and nut on the brake gear
and pull the brake cable out with a clamp. Reposition the brake cable so that it is tense
and screw the bolt and nut onto the brake gear all the while keeping the cable tight.
7. Over time the nuts and bolts may become loose, please check that all nuts and bolts
are suciently tightened before each use of your scooter.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of
purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper
assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties. This warranty will be
void if the product is ever:
• Used in a manner other than for recreation
• Modified in any way
• Rented or commercial uses
• Consumer abuse or neglect
• Used by riders weighing over the maximum weight listed on the product.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use
of this product. Yvolution reserves the right to repair, supply replacement parts, or replace a defective product
at our discretion.
For your records, save your original sales receipt.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Customer service:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com
+353 1 5242721
support@yvolution.com
+1 855-981-7177
support@yvolution.com
EU
US
IE

ES
ES AVISO IMPORTANTE PARA PADRES
Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa-
bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información
y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblaje
del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
NOTA: Por favor, lee este manual cuidadosamente y consérvalo para futura referencia. El distribuidor no se hará
responsable si el monopatín se utiliza de una forma que no sea la indicada o si no se han seguido todas las advert-
encias indicadas en este manual.
¡ADVERTENCIA!
Como cualquier otro producto móvil, los patinetes pueden ser peligrosos si no se presta la
debida precaución y atención. Asegúrese de leer el manual antes de montar en el patinete. En
particular, preste atención a lo siguiente:
1. Lea las instrucciones con detenimiento antes de usar el patinete.
2. Peso máximo del usuario: 70kg.
3. Utilice siempre equipamiento de seguridad tal como casco, rodilleras, coderas.
4. Lleve siempre un casco al utilizar el patinete y mantenga la correa de sujección
fírmemente ajustada a la barbilla.
5. Al montar, use siempre zapatos cerrados.
6. Evite las calles y superficies con agua, arena, gravilla, tierra, hojas y otros residuos.
El clima lluvioso dificulta la tracción, el frenado y la visibilidad.
7. Evite los baches, alcantarillas y cambios abruptos de superficie.
El patinete podría frenar de pronto.
8. Monte en superficies lisas y pavimentadas lejos de vehículos de motor.
9. No lo utilice en vías públicas o en lugares con tráfico.
10. Tenga cuidado con los peatones.
11. Compruebe las limitaciones de uso según los reglamentos de seguridad vial.
Obedezca todas las normativas y leyes locales de tráfico y de patinetes.
12. Evite la velocidad excesiva asociada con montar cuesta abajo.
13. No use el patinete por la noche o en momentos en que la visibilidad sea reducida.
14. Antes de cada uso, verifique que el patinete y todos sus empalmes han quedado
ensamblados firmemente, dado que con su uso las piezas se pueden desgastar.
15. Antes de usar el patinete, compruebe que los tornillos están perfectamente ajustados.
16. No modifique el producto, de forma diferente a las instrucciones del fabricante.
No se permite ninguna modificación que pueda reducir la seguridad del patinete.
17. El freno se calienta con el uso continuado. No lo toque después de frenar.
18. Verifique periódicamente las piezas de metal y ajústelas en caso necesario.
Reemplace las piezas desgastadas o rotas inmediatamente.
19. Se requiere de cierta destreza para evitar caídas o colisiones que podrían causar lesiones
al usuario y terceras partes.
20. No permita que los niños menores de 7 años utilicen el patinete. Los niños menores de 10
años deben montar con supervisión de adultos en todo momento.
21. No intente hacer proezas.
22. Asegúrese de que toda la ropa holgada o correas estén bien sujetas y bien lejos de las
ruedas delanteras y traseras.
23. Mientras utilice el producto, mantenga sus manos y dedos alejados de las ruedas y otras
partes móviles para evitar que sean aplastados o que queden atrapados en el equipo.
24. Los niños deberán contar con la ayuda de un adulto durante el proceso de ajuste inicial
para abrir el patinete, ajustar el manillar a la altura adecuada y finalmente plegar el
patinete.

ES
MANTENIMIENTO
1. Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario
lubrifíquelos con grasa.
2. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede
sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro.
3. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
No use un paño húmedo para limpiar el patinete porque se podría estropear la pintura. Si
la pintura pierde el brillo se le puede aplicar un abrillantador para coches.
4. Se recomienda desmontar el patinete cada 6 meses, limpiar y lubricar las ruedas y los
rodamientos.
Si fuera necesario reemplazar las piezas, utilice únicamente repuestos originales.
5. Si el manillar y las ruedas no estuvieran bien apretados, use la llave incluida para volver a
apretar bien los tornillos.
6. Las ruedas deben reemplazarse después de un cierto periodo de tiempo de uso. Entre en
contacto con el vendedor para reemplazarlas.
7. Las fijaciones rápidas pueden perder eficacia y por esta razón deberá verificar
con frecuencia que cada parte del patinete se encuentra en perfecto estado
antes de utilizar el patinete.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación, durante el período de 1 año des-
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, ni los daños, fallos o pérdidas causadas por
un montaje, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. No hay otras garantías expresas o implícitas. Esta
garantía se considerará nula si el producto:
• Se usa para algún otro fin distinto que la recreación
• Se modifica en forma alguna
• Se alquila o da un uso comercial
• Es usado con abuso o negligencia por el consumidor
• Es usado por usuarios que pesan más que el peso máximo indicado en el producto.
El fabricante no es responsable por pérdidas incidentales o consecuentes o daños causados directa o indirecta-
mente por el uso de este producto. Yvolution se reserva el derecho de reparar, suministrar piezas de recambio o
sustituir un producto defectuoso a discreción nuestra.
Para tus registros, conserva el recibo de venta original.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Para ponerte en contacto con el servicio de atención al cliente, llama al:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

DE
DE WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür
verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die
Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
HINWEIS: Bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung, wenn das Skateboard zweckentfremdet wird bzw. die Warnhinweise in der Bedi-
enungsanleitung nicht befolgt werden.
WARNUNG!
Wie jedes Fahrzeug können auch Scooter gefährlich sein, wenn sie nicht sachgemäß gepflegt
und gewartet werden. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Scooter benutzen. Dabei ist vor
allem auf Folgendes zu achten:
1. Vor der Benutzung des Scooters sorgfältig die Anweisungen durchlesen.
2. Höchstgewicht des Benutzers: 70kg.
3. Immer Sicherheitsausrüstung, wie Helm, Knieschützer und Ellbogenschützer tragen.
4. Beim Fahren des Scooters ist immer ein Helm zu tragen, und der Kinnriemen muss fest
angezogen sein.
5. Beim Fahren immer geschlossene Schuhe tragen.
6. Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Blättern und anderen
Fremdkörpern vermeiden. Bei nassem Wetter werden Bodenhaftung, Bremsen
und Sicht behindert.
7. Hohe Bodenwellen, Abflussgitter und plötzliche Änderungen der Oberfläche vermeiden.
Ansonsten könnte der Scooter plötzlich anhalten.
8. Auf glatten, asphaltierten Oberflächen und nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen fahren.
9. Darf nicht auf öentlichen Straßen oder im Verkehr verwendet werden.
10. Auf Fußgänger achten!
11. Es ist auf die Beschränkungen gemäß der Verkehrsvorschriften zu achten. Befolgen Sie
alle örtlichen Verkehrsvorschriften und Regelungen zur Benutzung von Scootern.
12. Zu hohe Geschwindigkeit bei Bergabfahrten vermeiden.
13. Der Scooter darf weder nachts noch bei schlechter Sicht verwendet werden.
14. Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass alle Gelenke am Scooter festsitzen, da die
Gelenke bei der Nutzung verschleißen können.
15. Vor der Benutzung des Scooters sicherstellen, dass die Schrauben fest angezogen sind.
16. Das Produkt darf, mit Ausnahme nach Anweisung des Herstellers, nicht modifiziert
werden. Es sind keine Modifizierungen zulässig, die die Sicherheit des Scooters
reduzieren.
17. Durch kontinuierliche Benutzung wird die Bremse heiß.
Nach dem Bremsen nicht berühren.
18. Befestigungsteile regelmäßig überprüfen und, falls erforderlich, fest anziehen.
Defekte oder abgenutzte Teile sofort ersetzen.
19. Es ist Geschick nötig, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die den Benutzer
oder andere verletzen könnten.
20. Lassen Sie keine Kinder unter 7 Jahren mit dem Scooter fahren. Kinder unter 10 Jahren
sollten stets beim Fahren von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
21. Keine Kunststücke vorführen.
22. Stellen Sie sicher, dass jedwede lose Kleidung oder Gurte ordnungsgemäß fixiert und sich
in ausreichender Entfernung vom Vorder- und Hinterrad befinden
23. Während der Benutzung des Produkts Hände und Finger von den Rädern und
beweglichen Teilen fernhalten, um Quetschungen und Einklemmen zu vermeiden.
24. Erwachsene müssen ihren Kindern bei der erstmaligen Benutzung dabei behilflich sein,
den Roller aufzuklappen, den Lenker zu verstellen und an die Höhe anzupassen, und
schließlich den Roller zusammenzuklappen.

DE
CARING FÜR IHR YFlyer
1. Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen
etwasSchmierfett auf.
2. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt
und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um
ihn umzulagern.
3. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden, um den Anstrich nicht zu
beschädigen. Wenn die Farbe nach einem Jahr der Benutzung ihren Glanz verloren hat,
können Sie eine Autopolitur auftragen.
4. Es wird empfohlen, den Roller alle 6 Monate auseinanderzubauen, zu reinigen und die
Bestandteile zu ölen, wie zum Beispiel die Räder und Radlager. Wenn Bestandteile
ausgewechselt werden müssen, dürfen Sie nur die Originalteile verwenden.
5. Falls der Lenker oder die Räder nicht ausreichend festgezogen sind, ziehen Sie die
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder richtig fest.
6. Die Räder müssen nach einer gewissen Benutzungszeit ausgewechselt werden, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, um sie auswechseln zu lassen.
7. Die Blockierungen können schnell ihre Wirksamkeit verlieren, aus diesem Grund
vergessen Sie vor der Benutzung des Rollers nicht, regelmäßig zu überprüfen, dass alle
Elemente in einwandfreiem Zustand sind.
Der Hersteller gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum gegen Herstellungsmängel. Diese Garantie
gilt nicht für normale Abnutzung und Schäden, Produktausfall oder Verlust durch unsachgemäße Montage, Wartung
oder Aufbewahrung. Es gelten keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. Die Garantie wird
hinfällig, wenn dieses Produkt:
• Für andere Zwecke als zum Spielen verwendet wird,
• auf irgendeine Weise modifiziert wird,
• vermietet oder kommerziell genutzt wird,
• vom Konsumenten unsachgemäß benutzt oder vernachlässigt wird,
• von Fahrern mit mehr als dem maximalen Körpergewicht genutzt wird.
Der Hersteller ist nicht für Neben- oder Folgeschäden haftbar und auch nicht für Schäden, die direkt oder indirekt
aus der Nutzung dieses Produkts entstehen.
Yvolution behält sich das Recht auf Ersatzteillieferung, Reparatur oder Umtausch eines defekten Produkts im eige-
nen Ermessen dar.
Heben Sie die Originalrechnung bitte in Ihren Unterlagen auf.
Online-Registrierung:
http://www.yvolution.com/warranty
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst:
0800 66 44 808
support@yvolution.com

NL
NL BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk-
heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte
is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint
met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De dealer wijst alle ver-
antwoordelijkheid af als het skateboard wordt gebruikt op een manier waarvoor het niet bedoeld is, of als de in de
handleiding vermelde waarschuwingen niet worden opgevolgd.
WAARSCHUWING!
Net als alle bewegende producten kunnen steppen gevaarlijk zijn als ze niet de nodige zorg en
aandacht krijgen. Lees de handleiding alvorens de step te gebruiken. Besteed vooral aandacht
aan het volgende:
1. Lees de instructies zorgvuldig door alvorens de step te gebruiken.
2. Maximaal gewicht gebruiker: 70kg.
3. Draag altijd beschermingsmiddelen, zoals een helm, kniebeschermers en
elleboogbeschermers.
4. Draag altijd een helm bij het rijden op de step en zorg dat de kinband altijd goed is
aangegespt.
5. Draag altijd gesloten schoeisel tijdens het rijden.
6. Vermijd straten en terrein met water, zand, grind, modder, bladeren en ander vuil. Nat
weer beïnvloedt grip, remmen en zichtbaarheid.
7. Vermijd scherpe hobbels, rioolroosters en abrupte terreinveranderingen. De step kan
onverwacht tot stilstand komen.
8. Rijd op een, verhard terrein uit de buurt van motorvoertuigen.
9. Niet voor gebruik op de openbare weg of in het verkeer.
10. Kijk uit voor voetgangers.
11. Controleer de gebruiksbeperkingen volgens de voorschriften van verkeersveiligheid.
Leef alle lokale wetten en voorschriften na inzake verkeer en rijden op steppen.
12. Rijd niet te snel bij afdalingen.
13. Gebruik de step niet ’s nachts of bij verminderde zichtbaarheid.
14. Controleer vóór elk gebruik of de step goed in elkaar zit en alle verbindingen goed
vastzitten. Verbindingen kunnen verslijten door gebruik.
15. Controleer of de schroeven goed aangedraaid zijn alvorens de step te gebruiken.
16. Breng geen wijzigingen aan het product aan die niet in de instructies van de fabrikant
staan. Wijzigingen die tot verminderde veiligheid van de step kunnen leiden, zijn niet
toegestaan.
17. De rem wordt warm bij continu gebruik. Niet aanraken na het remmen.
18. Controleer regelmatig de verbindingen en draai ze zo nodig aan. Vervang versleten of
kapotte onderdelen onmiddellijk.
19. Er is vaardigheid vereist om vallen of botsingen te voorkomen die letsel bij de gebruiker
en derden veroorzaken.
20. Laat kinderen jonger dan 7 jaar geen gebruik maken van de step. Kinderen jonger dan 10
jaar moeten altijd rijden onder toezicht van een volwassene.
21. Haal geen stunts uit.
22. Verzeker dat losse kleding en bandjes goed zijn vastgezet en zich ver weg bevinden van
de voor en achterwielen
23. Houd uw handen en vingers weg van wielen en andere bewegende onderdelen terwijl u
het product gebruikt, om beknellingsgevaar te voorkomen.
24. Volwassenen moeten hun kinderen assisteren in de initiële procedures van het ontvouwen
van de scooter, van het instellen van het stuur, en uiteindelijk van het opvouwen van de
scooter.

NL
ZORG DRAGEN VOOR DE YFlyer
1 Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken.
Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden
gesmeerd of bijgesteld.
2 Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik GEEN vochtige doek, alcohol, industriële
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de step te reinigen omdat dit tot verlies van
glans, het loskomen van stickers of het oplossen van materialen in de step kan leiden.
Als de step zijn glans verliest, gebruik dan een klein beetje autowas om de step op te
poetsen.
3 In normale omstandigheden is het raadzaam om de step om de 6 maanden uit elkaar te
halen, te reinigen en te smeren. Let er goed de step opnieuw correct in elkaar te zetten.
4 Als de voorvork, de wielen en/of het achterste ondersteunende frame niet correct
aangedraaid zijn, draai de bouten dan correct aan met een moersleutel. Draai de bouten
niet te weinig of te veel aan.
5 Als gevolg van normale slijtage moeten de polyurethaan wielen en lagers wellicht worden
vervangen na verloop van tijd. Neem contact op met het verkooppunt voor nieuwe
wielen. Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van
andere dan Flyer-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker.
6 Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek
de remkabel eruit met een klem. Trek de remkabel strak en plaats hem terug. Schroef de
bout en moer weer op de reminrichting en houd de kabel daarbij strak.
7 Na verloop van tijd kunnen de moeren en bouten losraken. Controleer of alle bouten en
moeren voldoende aangedraaid zijn vóór elk gebruik van de step.or dissolve the materials
in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax can be used to polish the
scooter.
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroor-
zaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Deze garantie komt te vervallen als het product ooit:
• is gebruikt voor andere dan recreatieve doeleinden;
• op enige manier is gewijzigd;
• is verhuurd of gebruikt voor commerciële doeleinden;
• door de consument verkeerd is gebruikt of verwaarloosd;
• is gebruikt door fietsers die zwaarder zijn dan het maximale gewicht dat op het product staat vermeld.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade of schade die direct of indirect
voortvloeit uit het gebruik van dit product. Yvolution behoudt zich het recht voor een defect product naar eigen
goeddunken te repareren of te vervangen of er reserveonderdelen voor te leveren.
Bewaar uw originele aankoopbon voor uw administratie.
U kunt zich online registreren op:
http://www.yvolution.com/warranty
De klantenservice is bereikbaar via telefoon:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

PT
PT AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS
Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua
responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de
todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da troti-
nete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
OBS.: Ler este manual com atenção e guardá-lo para consulta no futuro. O fabricante rejeita qualquer responsa-
bilidade se este produto for utilizado de forma diferente daquela a que se destina ou se não forem seguidas as
instruções deste manual.
¡ADVERTENCIA!
Como qualquer produto móvel, se não se tiver o devido cuidado, também as trotinetes/os
patinetes podem representar perigo. Leia o manual antes de utilizar a trotinete/o patinete.
Deve-se prestar atenção ao seguinte:
1. Ler atentamente as instruções antes de utilizar a trotinete/ o patinete.
2. Peso máximo do utilizador: 70kg.
3. Usar sempre equipamento e acessórios de proteção, tais como capacete, joelheiras e
cotoveleiras.
4. Quando andar na trotinete/no patinete, usar sempre capacete de proteção com a correia/
alça do queixo apertada.
5. Quando andar na trotinete/no patinete, usar sempre sapatos fechados.
6. Evitar ruas e superfícies com água, areia, pedrinhas, lama, folhas e outros detritos ou
entulhos. A tração, travagem e a visibilidade podem ser afectadas em caso de más
condições atmosféricas ou chuva.
7. Evitar lombas/lombadas acentuadas, valas de escoamento e pavimentos irregulares. A
trotinete /O patinete pode parar repentinamente.8 Ride on smooth, paved surfaces away
from motor vehicles.
9. Não utilizar em locais com trânsito ou em estradas.
10. Tome cuidado com os peões/pedestres.
11. Verifique as limitações de acordo com as regras de segurança na estrada. Obedecer a
todos os sinais de trânsito locais e regras e regulamentos de circulação para este tipo de
equipamento.
12. Evitar o excesso de velocidade, especialmente em descidas.
13. Não utilizar à noite ou em caso de visibilidade reduzida.
14. Verificar que a trotinete/o patinete está devidamente montada/montado e que todas as
junções estão bem apertadas, uma vez que a utilização pode causar desgaste.
15. Antes de utilizar a trotinete/o patinete, verificar que todos os parafusos estão bem
apertados.
16. Não modifique o produto além do estipulado pelo fabricante.
Não são permitidas alterações que reduzam a segurança da trotinete/do patinete.
17. Os travões/Os freios aquecem com o uso contínuo.
Não tocar nos travões/freios após acioná-los.
18. Verificar periodicamente o equipamento e, se for necessário, apertar os parafusos.
Substitua imediatamente as partes danificadas.
19. É necessário perícia para evitar quedas ou colisões que causem ferimentos ao utilizador e
a terceiros.
20. Esta trotinete/Este patinete não é indicada/indicado para crianças menores de 7.
Crianças com menos de 10 anos devem utilizar a trotinete/o patinete sempre sob a
supervisão de um adulto.
21. Não faça acrobacias ou manobras perigosas.
22. Assegure-se de que quaisquer roupas largas ou correias estão devidamente apertadas,
seguras e bem longe das rodas frontal e traseira.
23. Enquanto usar o produto, mantenha mãos e dedos afastados das rodas e quaisquer
outras peças em movimento para evitar o perigo de entalar ou aprisionamento.
24. Adultos devem ajudar as crianças nos processos iniciais de ajuste para desdobrar o
patinete, levantar o guidão e ajustá-lo à altura e finalmente para dobrar o patinete.

PT
GUIA DE USO E MANUTENÇÃO
1. Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas
para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire
os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários
ajustes.
2. Por favor, não utilizar nenhum plástico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta
sendo utilizado. Isso poderá causar danos ao acabamento. NUNCA utilizar panos molhados,
álcool, materiais de limpeza industrial ou solventes para limpar o patinete, pois isso poderá
causar perda de brilho, remoção dos adesivos ou mesmo poderá dissolver algum material do
patinete. No caso de perda de brilho, cera automotiva poderá ser utilizada para polir o patinete.
3. Em circunstâncias normais, recomenda-se desmontar e limpar o patinete a cada 06
(seis) meses. Por favor, preste bastante atenção para que o patinete seja remontado
corretamente.
4. Se a barra de direção, as rodas e/ou a estrutura de porte traseiro não estão corretamente
apertados, utilize a ferramenta adequada para apertar os parafusos. Por favor, certifique-
se que os parafusos estão apertados de forma adequada. Favor apertar moderadamente.
5. As rodas e rolamentos precisarão ser substituídos depois de certo tempo de uso, devido
ao desgaste natural. Por favor, contatar o local em que o patinete foi comprado para
adquirir novas rodas e rolamentos. NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes,
pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao
Patinete Flyer.
6. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio
de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça. Reposicione o cabo do freio de maneira
que o mesmo esteja esticado e firme. Em seguida aperte os parafusos e as porcas para
que a engrenagem se mantenha na posição correta.
7. Com o uso do patinete, as porcas e parafusos podem folgar, por favor cerifique-se se que
os mesmo estão seguramente apertados sempre antes de utilizar o patinete.
O fabricante garante que este produto se encontra em boas condições, livre de defeitos de fabrico por um período
de 1 ano (12 meses) a contar da data de compra. Esta garantia não cobre o desgaste normal por utilização e uso, ou
qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela montagem indevida, manutenção ou armazenamento. Não existem
quaisquer outras garantias expressas ou implícitas. Esta garantida fica sem efeito se o produto for:
• Utilizado para outro fim que não seja exclusivamente recreativo
• Modificado em qualquer modo
• Alugado ou utilizado para qualquer fim comercial
• Utilizado indevidamente ou negligenciado pelo consumidor
• Utilizado por indivíduos que excedam o peso máximo indicado no produto.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade em caso de danos e prejuízos acidentais ou consequentes
derivados da utilização directa ou indirecta deste produto. A Yvolution reserva-se, a sua própria discrição, o direito
de reparar, oferecer substituição de peças ou de substituir um produto defeituoso.
Guarde o original do recibo de compra com os seus documentos.
Para efectuar o registo online, dirija-se a:
http://www.yvolution.com/warranty
Para contactar o atendimento de clientes, telefone para:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

IT
IT AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del
genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le infor-
mazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del
monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
NOTA. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo. Il rivenditore non sarà responsabile se lo skateboard
viene utilizzato in modo diverso da quello previsto o se non si seguono tutte le avvertenze riportate nel manuale.
AVVERTENZA!
Come qualsiasi veicolo, i monopattini possono essere pericolosi se non si presta attenzione e
non si procede con cautela. Leggere il manuale prima di usare il monopattino. In particolare,
fare attenzione a quanto segue:
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il monopattino.
2. Peso massimo del guidatore: 70kg.
3. Indossare sempre un equipaggiamento di sicurezza: casco, ginocchiere e gomitiere.
4. Indossare sempre un casco quando si guida il monopattino e tenere abbiato il sottogola.
5. Indossare sempre scarpe a punta chiusa quando si guida il monopattino.
6. Evitare strade e superfici con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e detriti vari.
La pioggia peggiora l’aderenza, la frenatura e la visibilità.
7. Evitare cunette brusche, grate di scarico dell’acqua e superfici con variazioni brusche. Il
monopattino può arrestarsi improvvisamente.
8. Usare il monopattino su superfici asfaltate e regolari, lontano da motoveicoli.
9. Non usare il monopattino su strade principali né in mezzo al traco.
10. Fare attenzione ai pedoni.
11. Controllare le limitazioni all’uso in conformità alle norme di sicurezza stradale.
Rispettare tutte le leggi e le norme del codice della strada e sulla guida di monopattini.
12. Evitare le velocità eccessive derivanti dalla guida in discesa.
13. Non usare il monopattino nelle ore notturne né in periodi di visibilità ridotta.
14. Prima di ogni uso, accertarsi che il monopattino sia stato montato bene, poiché con l’uso i
punti di fissaggio tra i componenti possono usurarsi.
15. Prima di usare il monopattino, accertarsi che le viti siano serrate bene.
16. Non modificare il prodotto tranne che seguendo le istruzioni del produttore.
È vietata qualsiasi modifica che possa ridurre la sicurezza del monopattino.
17. Il freno diventa molto caldo in seguito all’uso continuo. Non toccarlo dopo aver frenato.
18. Controllare periodicamente la viteria e serrarla se necessario.
Sostituire immediatamente eventuali componenti usurati o spezzati.
19. È necessaria destrezza per evitare cadute o urti che causerebbero lesioni al guidatore e a terzi.
20. Non permettere a bambini di età inferiore a 7 anni di usare il monopattino. I bambini di età
inferiore a 10 anni devono guidare il monopattino sotto la costante vigilanza di un adulto.
21. Non eseguire acrobazie.
22. Assicurarsi di fissare correttamente e di tenere ben lontano dalle ruote anteriore e
posteriore eventuali abiti o cinghie penzolanti
23. Durante l'utilizzo del prodotto, tenere le mani e le dita lontane dagli ingranaggi e dalle
altre parti in movimento per evitare il pericolo di schiacciamento o intrappolamento.
24. L'assistenza di un adulto è necessaria per le operazioni di regolazione iniziali, per aprire
il monopattino, regolare manubrio e sterzo alla giusta altezza, e infine per ripiegare il
monopattino.

IT
CURA DEL PRODOTTO
1. Dopo che si è usato il bipattino per una settimana o due, occorre verificare che ruote
siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e
controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni.
2. Non utilizzare materiale di plastica per coprire i bipattino se occorre riporlo o
trasportarlo, poiché si può danneggiare la NON utilizzare un panno umido, alcol,
detergenti industriali o solventi per pulire il bipattino poiché se ne può compromettere la
lucentezza, si può causare il distacco degli adesivi o la dissoluzione di materiali presenti
nel bipattino. Se il bipattino perde la lucentezza, è possibile ripristinarla con cera per
carrozzeria.
3. In circostanze normali, si consiglia di smontare, pulire e lubrificare il bipattino ogni 6 mesi.
Prestare estrema attenzione per accertarsi che il bipattino sia montato correttamente.
4. Se i bulloni della forcella anteriore, delle ruote e/o del telaio di supporto posteriore non
sono serrati bene, si può usare una chiave fissa. Accertarsi di non serrarli eccessivamente
o in misura insuciente.
5. A causa della normale usura, dopo un certo tempo può essere necessario sostituire i
cuscinetti e le ruote, costruite in poliuretano. Rivolgersi al rivenditore per ruote nuove.
NON utilizzare componenti progettati per altri bipattini; l’utilizzo di pezzi diversi da quelli
previsti per il Flyer possono compromettere la sicurezza del guidatore.
6. Se il cavo di un freno si allenta, svitare la vite e il dado sul meccanismo del freno ed
estrarre il cavo con una pinza. Riposizionare il cavo in modo che sia teso e riavvitare la
vite e il dado sul meccanismo del freno evitando che il cavo si allenti mentre si serra.
7. Nel corso del tempo i dadi e le viti possono allentarsi; controllare che siano serrati bene
prima di ogni uso del bipattino.
Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto.
Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzi-
one o conservazione impropri. Non vengono oerte altre garanzie né espresse né implicite. Questa garanzia sarà se
il prodotto viene:
• utilizzato per scopi diversi da quello ricreativo;
• modificato in qualsiasi modo;
• noleggiato o utilizzato a scopo commerciale;
• è soggetto ad abuso o negligenza da parte del proprietario;
• utilizzato da persone di peso superiore alla portata indica sul prodotto stesso.
Il produttore non è responsabile di perdita o danni, incidentali o consequenziali, dovuti direttamente o indiretta-
mente all’uso di questo prodotto. Yvolution si riserva il diritto di riparare, fornire ricambi o sostituire un prodotto
difettoso a sua discrezione.
Conservare lo scontrino originale.
Per eettuare la registrazione online andare a:
http://www.yvolution.com/warranty
Per rivolgersi al servizio clienti chiamare il numero:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com

PL
PL WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obow-
iązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znacze-
nia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi
oraz przejrzeć wszystkie informacje z młodym kierowcą, nim zacznie jeździć.
UWAGA: Należy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość. Sprzedawca nie ponosi odpowied-
zialności za używanie produktu w sposób niezgodny z jej przeznaczeniem lub jeżeli nie przestrzegano ostrzeżeń
zawartych w instrukcji.
OSTRZEŻENIE!
Hulajnoga, podobnie jak każdy poruszający się przedmiot, może być niebezpieczna, jeżeli nie
dba się o nią i nie zachowuje ostrożności. Należy koniecznie przed rozpoczęciem jeżdżenia
przeczytać instrukcję. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące kwestie:
1. Uważnie przeczytać instrukcję przed korzystaniem z hulajnogi.
2. Maksymalna masa ciała kierowcy: 70kg.
3. Należy zawsze stosować sprzęt ochronny, taki jak kask, nakolanniki i nałokietniki.
4. Podczas jazdy na hulajnodze należy zawsze nosić kask z zapiętym paskiem pod brodą.
5. Zawsze też należy nosić buty zasłaniające palce u stóp.
6. Unikać ulic i nawierzchni, na których jest woda, piasek, żwir, naniesiona ziemia, liście czy
gruz. Duża wilgotność powietrza i deszcz wpływają niekorzystanie na trakcję, hamowanie
oraz widoczność.
7. Unikać ostrych wybojów, kratek odpływowych i nagłych zmian nawierzchni. Hulajnoga
może się na nich gwałtownie zatrzymać.
8. Jeździć na gładkich, utwardzonych nawierzchniach, z dala od pojazdów mechanicznych.
9. Hulajnogi nie można używać na drogach publicznych ani wśród ruchu drogowego.
10. Uważać na pieszych.
11. Sprawdzać ograniczenia korzystania zgodnie z przepisami bezpieczeństwa ruchu
drogowego. Stosować się do lokalnych zasad ruchu drogowego i jazdy na hulajnodze.
12. Unikać rozwijania nadmiernych prędkości podczas zjazdu z górki.
13. Nie jeździć po zmierzchu ani przy ograniczonej widoczności.
14. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hulajnoga i wszystkie połączenia są dobrze
zamocowane, gdyż podczas używania mogą się poluzować.
15. Przed rozpoczęciem używania hulajnogi należy sprawdzić, czy wszystkie śruby są mocno
dokręcone.
16. Nie wprowadzać zmian nie przewidzianych w instrukcji obsługi. Wszelkie zmiany, które
mogą zmniejszyć bezpieczeństwo korzystania z hulajnogi, są niedozwolone.
17. Hamulec nagrzewa się przy ciągłym używaniu, toteż nie należy go dotykać po
hamowaniu.
18. Okresowo sprawdzać sprzęt i w razie konieczności dokręcić śruby. Wymieniać
natychmiast części zużyte lub uszkodzone.
19. Aby uniknąć upadku lub kolizji mogącej spowodować urazy u jeżdżącego lub innej osoby,
wymagane są umiejętności.
20. Dziecko w wieku poniżej 7 lat nie powinno używać hulajnogi. Dziecko w wieku poniżej 10
lat powinno używać hulajnogi tylko pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
21. Nie należy wykonywać akrobacji.
22. Należy upewnić się, że wszelkie luźne elementy odzieży i paski są właściwie
zabezpieczone i nie znajdują się w pobliżu kół
23. Podczas korzystania z produktu należy trzymać dłonie i palce z dala od kół i elementów
ruchomych, gdyż istnieje ryzyko ich przycięcia lub uwięzienia.
24. Dorośli muszą pomóc dzieciom w początkowym procesie regulacji rozłożyć hulajnogę,
dostosować kierownicę i układ sterowniczy do wysokości i złożyć hulajnogę.
Table of contents
Languages:
Other Yvolution Scooter manuals

Yvolution
Yvolution YFliker LIFT User manual

Yvolution
Yvolution FLiKER PRO User manual

Yvolution
Yvolution Y glider luna User manual

Yvolution
Yvolution neon KART User manual

Yvolution
Yvolution Glider Nua User manual

Yvolution
Yvolution Fliker A1 User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Flow User manual

Yvolution
Yvolution Y Glider User manual

Yvolution
Yvolution Glider deluxe User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Cruzer User manual