Yvolution Fliker A1 User manual

5+
Years Ans
Años Jahr
50kg
110lbs
Max

3
2
1

2
1

1
2
2
3
4


1

2

EN
8
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS
This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to
review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warn-
ings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review
this information with young riders before they ride.
NOTE: Please read this manual carefully and keep it for future reference. The dealer will not take responsibility if the
scooter is used in a manner for which is was not intended or if any warnings which are stated in the manual are not
followed.
How to use and stop:
Move your hips and legs from side to side (just like downhill skiing) to get going and keep moving using body power.
To stop, press the handbrake located on the handelbar.
WARNING!
Like any moving product, scooters can be dangerous if due care and attention is not paid.
Be sure to read the manual before going on your scooter. In particular pay attention to the
following:
1. Read the instruction manual supplied by manufacturer.
2. Age of user: over 5 years
3. Max user weight 50 kg
4. Always wear safety equipment such as helmet, knee pads and elbow pads.
5. Always wear a helmet when riding your scooter and keep the chinstrap securely buckled. Al-
ways wear shoes.
6. Do not allow children under age 5 to use the scooter.
7. Place one foot on the baseboard, push forward with the other foot.
8. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
9. We recommend that you practice applying the brake at various speeds and in an open area free
from obstructions before riding.
10. Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes. Scooter may suddenly stop.
11. Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris. Wet weather
impairs traction, braking, and visibility.
12. Avoid excessive speed associated with downhill rides.
13. Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold scooter, adjust handle-
bar and steering to height, and finally to fold scooter
14. Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter.
15. Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
16. Watch out for pedestrians.
17. Check and secure all fasteners before every ride.
18. Replace worn or broken parts and wheels immediately.
19. Only use on flat, clean, dry surface and where possible away from other road users.
20. To check the steering system is correctly adjusted and that all connection components are
firmly secured and not broken.
21. Rider must maintain a hold on the handlebars at all times. Never allow more than one user at a
time to ride a scooter.
22. To stop the scooter, apply the brake by pressing downward on the rear fender with the heel of
your shoe.
23. Do not ride in the darkness.
24. Always inspect scooter prior to riding in order to avoid pinching or entrapment.
25. Mechanism to reduce speed will get hot from continuous use, do not touch after braking.
26. Wipe with a damp cloth to remove dirt and dust.
27. No modifications other than to the manufacturer’s instructions shall be made.
28. Self-locking nuts and other self-locking fixings may lose their eectiveness.
29. It is crucial that you should not expose bearings to the presence of water for a long time, as it
will lead to rust and corrosion. Make sure to wear gloves when handling bearings. Perspiration
can also lead to rust and corrosion.
EN

EN
9
CARING FOR YOUR YFLIKER
1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked
to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels
and check if any lubrication or adjustments are needed.
2. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners
or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals
or dissolve the materials in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax
can be used to polish the scooter.
3. In normal circumstances it is recommended that you disassemble, clean and lubricate
the scooter every 6 months.
Please take extreme care to ensure the scooter is reassembled correctly.
4. If the front fork, wheels and/or rear support frame are not correctly tightened you can use a
wrench to tighten the bolts correctly. Please ensure to not over or under tighten the bolts.
5. Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after
some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use
parts designed for other scooters, the use of anything other than Fliker parts may aect
your safety.
6. If the brake cable becomes loose, please screw out the bolt and nut on the brake gear
and pull the brake cable out with a clamp. Reposition the brake cable so that it is tense
and screw the bolt and nut onto the brake gear all the while keeping the cable tight.
7. Over time the nuts and bolts may become loose, please check that all nuts and bolts
are suciently tightened before each use of your scooter.
WARRANTY EN/GB Yvolution warrants this product to be free from manufacturing defects for 2
years from date of purchase, if purchased within the EU. For all other territories outside the EU the
warranty period is 1 year from date of purchase. There are no other warranties, express or implied.
This warranty does not cover the following:
• Damage, accidental or otherwise, to the product while in the possession of the consumer and
not caused by a defect in material or workmanship;
• Damage caused by incorrect assembly of the product;
• Damage caused by accident, misuse, neglect, theft, tampering with or failure to follow the care
and special handling provisions in the Instructions;
• Damage caused by repairs or alterations of the product by anyone other than an authorized
Yvolution dealer or Yvolution brand;
• Damage caused by normal wear and tear;
• Any other cause not arising from defects in material and workmanship;
• Product being used in a manner other than for recreational purposes;
• Product being rented or used for commercial purposes;
• Product being used by riders weighing over the maximum weight listed on the product.
Yvolution is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to
the use of this product. Yvolution reserves the right to repair, supply replacement parts, or replace
a defective product at its discretion. Consumer should return any defective product, in the original
box and with all the documents that accompany the product, to the store of purchase prior to
contacting Yvolution customer service support. For your records, please save your original receipt.
Register online at:
http://www.yvolution.com/warranty
Email: Support@yvolution.com
Customer Service:
EU/Ireland +44 800 802 1197
US +1 855 981 7177

ES
10
ES AVISO IMPORTANTE PARA PADRES
Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa-
bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información
y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el
ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
NOTA: Por favor, lee este manual cuidadosamente y consérvalo para futura referencia. El distribuidor no se hará
responsable si el monopatín se utiliza de una forma que no sea la indicada o si no se han seguido todas las advert-
encias indicadas en este manual.
Método de empleo y cómo parar:
Mueve las caderas y las piernas de un lado al otro (igual que en esquí alpino) para ponerte en marcha y mantén el
movimiento utilizando la potencia del cuerpo. Para parar, pulsa el freno de mano situado en el manillar.
¡ADVERTENCIA!
Como cualquier otro producto móvil, los patinetes pueden ser peligrosos si no se presta la
debida precaución y atención. Asegúrese de leer el manual antes de montar en el patinete. En
particular, preste atención a lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones proporcionado por el fabricante.
2. Edad de uso: más de 5 años
3. Peso máximo: 50 kg
4. Lleve siempre equipo de seguridad, como casco, rodilleras y coderas.
5. Lleve siempre casco al conducir el patinete y mantenga la correa abrochada firmemente. Lleve
siempre zapatillas.
6. No permita que los niños menores de 5 años usen el patinete.
7. Coloque un pie en el rodapié y avance con el otro pie.
8. Conduzca en superficies suaves y pavimentadas alejadas de vehículos de motor.
9. Le recomendamos que practique usando el freno en distintas velocidades y en una zona abierta
y libre de obstáculos antes de empezar a conducir.
10. Evite baches fuertes, rejillas y cambios bruscos de superficie.
11. Puede que el patinete se detenga.
12. Evite calles y superficies con agua, arena, gravilla, suciedad, hojas y otros residuos.
13. El tiempo húmedo perjudica la tracción, los frenos y la visibilidad.
14. Evite la velocidad excesiva asociada a conducir en cuestas.
15. Los adultos deben ayudar a los niños en los procedimientos de ajuste iniciales para desplegar el
patinete, ajustar el manillar y el volante a medida y plegar el patinete.
16. Mantenga los dedos fuera del mecanismo de giratorio cuando pliegue o despliegue el patinete.
17. Siga todas las regulaciones y leyes locales de tráfico y patinetes.
18. Tenga cuidado con los peatones. Compruebe y ajuste todos los cierres antes de empezar a
conducir.
19. Sustituya las partes rotas o desgastadas y ruedas inmediatamente.
20. Utilícelo solo en superficies planas, limpias y secas y, en caso posible, alejado de otros conducto-
res.
21. Compruebe que el sistema de dirección está ajustado correctamente y que todos los componen-
tes conectados no están rotos y están ajustados firmemente.
22. El conductor debe mantener sus manos en el manillar en todo momento. Nunca permita más de
un usuario en el patinete.
23. No conduzca en la oscuridad.
24. Inspeccione siempre el patinete antes de conducir para evitar pellizcos y atrapamientos.
25. El mecanismo para reducir la velocidad se calentará con un uso continuado, no lo to que
después de frenar.
26. Limpie con un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo.
27. No se deben realizar otras modificaciones a parte de las instrucciones del fabricante.
28. La tuerca de bloqueo automático y otros ajustes de bloqueo automático pueden perder su
efectividad.
29. Es crucial que no exponga los rodamientos al agua por periodos de tiempo prolongados,
ya que conllevaría óxido y corrosión. Asegúrese de llevar guantes al manipular
rodamientos. La sudoración también puede conducir al óxido y la corrosión.

ES
11
MANTENIMIENTO
1. Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario
lubrifíquelos con grasa.
2. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede
sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro.
3. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
No use un paño húmedo para limpiar el patinete porque se podría estropear la pintura. Si
la pintura pierde el brillo se le puede aplicar un abrillantador para coches.
4. Se recomienda desmontar el patinete cada 6 meses, limpiar y lubricar las ruedas y los
rodamientos.
Si fuera necesario reemplazar las piezas, utilice únicamente repuestos originales.
5. Si el manillar y las ruedas no estuvieran bien apretados, use la llave incluida para volver a
apretar bien los tornillos.
6. Las ruedas deben reemplazarse después de un cierto periodo de tiempo de uso. Entre en
contacto con el vendedor para reemplazarlas.
7. Las fijaciones rápidas pueden perder eficacia y por esta razón deberá verificar
con frecuencia que cada parte del patinete se encuentra en perfecto estado
antes de utilizar el patinete.
GARANTÍA ES Yvolution garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación
durante 2 años desde la fecha de compra, si se compra dentro de la UE. Para todos los demás
territorios fuera de la UE, el período de garantía es de 1 año a partir de la fecha de compra. No
existen otras garantías, expresas o implícitas. Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Daño, accidental o no, al producto mientras está en posesión del consumidor y que no sea
causado por un defecto del material o de la mano de obra;
• Daño causado por el ensamblaje incorrecto del producto;
• Daños causados por accidente, uso incorrecto, negligencia, robo, alterar o no cumplir con
las disposiciones de cuidado y manejo especial en las instrucciones de uso;
• Daños causados por reparaciones o alteraciones del producto por cualquier persona que no
sea un distribuidor de productos Yvolution autorizado o de la marca Yvolution;
• Daño causado por el desgaste normal;
• Cualquier otra causa que no surja de defectos en materiales y mano de obra;
• El uso del producto de una manera que no sea para fines recreativos;
• El alquiler o uso del producto con fines comerciales;
• El uso del producto por parte de los usuarios cuyo peso supere el peso máximo indicado
para el uso seguro del producto.
Yvolution no se hace responsable de pérdidas o daños fortuitos o relevantes que se deban,
directa o indirectamente, al uso de este producto. Yvolution se reserva el derecho de repa-
rar, suministrar piezas de repuesto o reemplazar un producto defectuoso a su discreción. El
consumidor deberá devolver cualquier producto defectuoso, en la caja original y con todos los
documentos que acompañen al producto, a la tienda donde se haya comprado el producto an-
tes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Yvolution. Guarde el recibo
original para futuras consultas.
Registro en línea en:
http://www.yvolution.com/warranty
Correo electrónico:
Support@yvolution.com
Servicio de asistencia al cliente:
UE/Irlanda +44 800 802 1197
EE. UU. +1 855 981 7177

FR
12
AVIS IMPORTANT AUX PARENTS
Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant.
Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les
informations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation
avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils
montent sur la trottinette.
REMARQUE: Prière de lire cette notice d’utilisation attentivement et de la conserver pour toute consultation future.
Le revendeur ne saura être tenu responsable si le produit est utilisé d’une manière contraire à l’usage prévu ou si les
mises en garde énoncées dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Comment utiliser et arrêter:
Bougez vos hanches et vos jambes d’un côté à l’autre (comme en ski alpin) pour démarrer et continuer lemouve-
ment en utilisant votre force corporelle. Pour arrêter, appuyez sur le frein à main se trouvant sur le guidon.
AVERTISSEMENT!
Comme tout moyen de locomotion, les trottinettes peuvent être dangereuses si l’utilisateur ne fait
pas attention et ne prend pas toutes les précautions nécessaires. Veiller à lire le mode d’emploi
avant d’utiliser la trottinette. En particulier, observer les consignes suivantes :
1. Lisez le manuel d'instructions fourni par le fabricant.
2. Âge de l’utilisateur : plus de 5 ans
3. Poids maximum de l’utilisateur : 50 kg
4. Portez toujours un équipement de sécurité, tel qu’un casque, des genouillères et des coudières.
5. Portez toujours un casque lorsque vous conduisez votre trottinette et gardez la sangle bien bou-
clée. Toujours porter des chaussures.
6. Ne pas laisser les enfants de moins de 5 ans utiliser la trottinette.
7. Placez un pied sur le plateau, puis poussez vers l’avant à l’aide de l’autre pied.
8. Roulez sur des surfaces lisses et pavées à l’écart des véhicules à moteur.
9. Nous vous recommandons de vous exercer à freiner à diérentes vitesses dans un endroit dégagé,
sans obstacles, avant d’eectuer une sortie.
10. Évitez les bosses proéminentes, les grilles de drainage et les changements de surface soudains. La
trottinette pourrait s’arrêter soudainement.
11. Évitez les rues et les surfaces recouvertes d’eau, de sable, de gravier, de terre, de feuilles ou d’au-
tres débris. Le temps humide nuit à la traction, au freinage et à la visibilité.
12. Éviter toute vitesse excessive dans le cas de descentes.
13. Les enfants doivent être assistés par des adultes dans le cadre des procédures d’ajustement initia-
pour déplier la trottinette, pour ajuster le guidon et la direction à la bonne hauteur ainsi que pour
replier la trottinette.
14. Gardez vos doigts à l’écart du mécanisme de pivotement lorsque vous repliez ou dépliez la trotti-
nette.
15. Respecter toutes les lois et réglementations locales concernant la circulation et les trottinettes.
16. Faites attention aux piétons.
17. Vérifier et fixer toutes les attaches avant chaque sortie.
18. Remplacer immédiatement toute pièce usée ou cassée.
19. À utiliser uniquement sur une surface plane, propre et sèche et, si possible, à l’écart des autres
usagers de la route.
20. Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les composants de raccor-
dement sont fermement fixés et qu’ils ne sont pas cassés.
21. L’utilisateur doit maintenir le contrôle de son guidon à tout moment. Ne jamais autoriser l’utilisa-
tion de la trottinette par plus d’une personne à la fois.
22. Pour arrêter la trottinette, déclenchez le frein en exerçant une pression vers le bas sur le gar-
de-boue arrière à l’aide du talon de votre chaussure.
23. Ne pas conduire dans l’obscurité.
24. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler afin d’éviter tout pincement ou coincement des doigts.
25. Le mécanisme de réduction de la vitesse devient chaud après une utilisation continue, ne pas
toucher après le freinage.
26. Essuyer avec un chion humide pour enlever la saleté et la poussière.
27. Aucune modification non mentionnée dans les instructions du fabricant ne doit être eectuée.
28. Les écrous autobloquants et autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur ecacité.
29. Il est essentiel de ne pas exposer les roulements à la présence d'eau pendant une longue période,
car cela pourrait conduire à la rouille et à la corrosion. Assurez-vous de porter des gants lors de la
manipulation des roulements. La transpiration peut également entraîner la rouille et la corrosion.
FR

FR
13
MAINTENANCE
1. Après avoir utilisé la trottinette pendant une semaine ou deux, vérifier les roues et
assurez-vous qu’elles sont en parfait état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et
vérifiez si du lubrifiant ou des réglages sont nécessaires.
2. NE PAS UTILISER de tissu humide, de l’alcool, des nettoyants industriels ou solvants
pour nettoyer la trottinette car cela pourrait endommager la peinture, le brillant, les
autocollants ou la trottinette.
Si la trottinette perd de son brillant, un peu de polish pour voiture peut être utilisé pour la polir.
3. Il est conseillé de démonter, nettoyer et lubrifier la patinette tous les 6 mois, Faire ensuite
très attention a remonter la trottinette correctement.
4. Si le guidon ou les roues ne sont pas susamment serrés, utilisez une clef pour resserrer
les vis.
5. Après un certain temps et due à une usure normale, les roues peuvent avoir besoin d’être
changées. Veuillez contactez Yvolution (www.yvolution.com) pour trouver les pièces
nécessaires. NE JAMAIS utiliser les pièces d’un autre fabricant ou d’une trottinette
diérente car cela pourrait entrainer des problèmes de sécurité.
6. Si les freins perdent de leur ecacité, dévissez le boulon et l'écrou de l'engrenage de
frein et tirer le câble de frein avec une pince. Repositionner le câble de frein de sorte qu'il
soit tendu et revisser le boulon et l'écrou en ne relachant pas la tension du cable.
7. Après un certain temps, les vis et boulons peuvent se desserrer, systématiquement
vérifiez le bon serrage de toutes les vis avant d’utiliser la trottinette.
GARANTIE FR Yvolution garantit que ce produit sera exempt de défauts de fabrication pen-
dant deux ans à compter de la date d’achat, si acheté dans l’Union européenne. Pour tous les
autres territoires en dehors de l’UE, la période de garantie est d’un an à compter de la date
d’achat. Il n’existe pas d’autre garantie expresse ou implicite. Cette garantie ne s’applique pas
dans les cas suivants :
• Tout dommage, accidentel ou autrement, au produit alors qu’il se trouvait en possession du
consommateur et non causé par un défaut du matériel ou de fabrication ;
• Tout dommage causé par un assemblage incorrect du produit ;
• Tout dommage causé par un accident, un mauvais usage, une négligence, un vol, une altéra-
tion ou le non-respect des consignes d’entretien et des conditions de traitement particulier
indiquées dans les instructions ;
• Tout dommage causé par des réparations ou des modifications non eectuées par un détail-
lant Yvolution autorisé ou un employé de la marque Yvolution ;
• Tout dommage causé par l’usure normale ;
• Toute autre raison ne résultant pas de défauts du matériel ou de fabrication ;
• Le produit n’est pas seulement utilisé à des fins récréatives ;
• Le produit est loué ou utilisé à des fins commerciales ;
• Le produit est utilisé par des cyclistes dépassant le poids maximum indiqué sur le produit.
Yvolution n’est pas responsable de la perte ou d’un dommage accidentel ou conséquent causé
directement ou indirectement par l’utilisation de ce produit. Yvolution se réserve le droit d’ef-
fectuer des réparations, fournir des pièces de rechange ou remplacer un produit défectueux
à sa discrétion. Le consommateur doit retourner tout produit défectueux, dans l’emballage
d’origine avec tous les documents accompagnant le produit, au magasin où il a eectué son
achat avant de contacter le service à la clientèle. Pour vos dossiers, veuillez sauvegarder votre
reçu original.
Inscrivez-vous en ligne à :
http://www.yvolution.com/warranty
Email : Support@yvolution.com Service à la clientèle :
UE/Irlande +44 800 802 1197
É.-U. +1 855 981 7177

DE
DE
14
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür
verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die
Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
HINWEIS: Bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung, wenn das Skateboard zweckentfremdet wird bzw. die Warnhinweise in der Bedi-
enungsanleitung nicht befolgt werden.
Verwendung und Bremsen:
Bewegen Sie Ihre Hüfte und Beine von Seite zu Seite (wie bei der Ski-Abfahrt), um loszufahren und mithilfe der
Körperkraft in Bewegung zu bleiben. Um anzuhalten, ziehen Sie die Handbremse am Lenker.
WARNUNG!
Wie jedes Fahrzeug können auch Scooter gefährlich sein, wenn sie nicht sachgemäß gepflegt
und gewartet werden. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Scooter benutzen. Dabei ist vor
allem auf Folgendes zu achten:
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, die vom Hersteller bereitgestellt wird.
2. Benutzeralter: über 5 Jahre
3. Maximales Benutzergewicht 50 kg
4. Sicherheitsausrüstung wie Helm, Knie- und Ellenbogenschoner sollte stets getragen werden.
5. Beim Rollerfahren stets einen Helm mit sicher geschlossenem Kinnriemen tragen. Immer Schuhe
tragen.
6. Lassen Sie Kinder unter 5 Jahren den Roller nicht benutzen.
7. Einen Fuß auf das Trittbrett stellen, mit dem anderen Fuß anschubsen.
8. Auf glatten, asphaltierten Oberflächen ohne Straßenverkehr fahren.
9. Wir empfehlen, vor dem Fahren das Bremsen bei verschiedenen Geschwindigkeiten und auf oen-
er,hindernisfreier Strecke zu üben.
10. Harte Unebenheiten, Kanalgitter und plötzliche Veränderungen der Oberfläche vermeiden. Der Roller
könnte plötzlich anhalten.
11. Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Laub und anderen Verunreinigungen
vermeiden. Nasses Wetter beeinträchtigt die Bodenhaftung, das Bremsen und die Sicht.
12. Zu hohe Geschwindigkeiten, die mit Bergabfahren verbunden sind, sind zu vermeiden.
13. Erwachsene müssen Kindern bei den anfänglichen Einstellungen, beim Auseinanderklappen des Rollers,
bei der Höheneinstellung von Lenker und Grien und schließlich beim Zusammenklappen des Rollers
helfen.
14. Halten Sie beim Auseinander- und Zusammenklappen des Rollers die Finger vom Drehmechanismus fern.
15. Alle örtlichen Regeln und Vorschriften in Bezug auf den Verkehr und das Fahren von Rollern sind zu
befolgen.
16. Auf Fußgänger achten.
17. Vor jeder Fahrt alle Verschlüsse überprüfen und sichern.
18. Abgenutzte oder kaputte Teile sofort ersetzen.
19. Nur auf flachen, sauberen, trockenen Oberflächen und wenn möglich mit Abstand zu anderen
Straßennutzern verwenden.
20. Überprüfen, ob das Lenksystem richtig eingestellt ist und dass alle Verbindungsteile fest gesichert
und nicht kaputt sind.
21. Der Fahrer darf den Lenker niemals loslassen. Lassen Sie nie mehr als einen Benutzer auf einmal mit
dem Roller fahren.
22. Zum Anhalten des Rollers die Bremse einsetzen, indem man mit dem Schuhabsatz das hintere
Schutzblech nach unten drückt.
23. Nicht im Dunkeln fahren.
24. Vor dem Fahren den Roller stets überprüfen, um zu vermeiden, das etwas klemmt oder festsitzt.
25. Der Mechanismus zum Verlangsamen der Geschwindigkeit wird bei ständiger Nutzung heiß – nach
dem Bremsen nicht berühren.
26. Zum Entfernen von Schmutz und Staub mit einem feuchten Tuch abwischen.
27. Keine Veränderungen vornehmen, die nicht in der Anleitung des Herstellers enthalten sind.
28. Selbstsichernde Muttern und andere selbstsichernde Verschlüsse können mit der Zeit ihre Wirksamkeit
verlieren.
29. Es ist wichtig, dass Sie die Lager nicht über einen längeren Zeitraum dem Wasser aussetzen, da dies zu Rost
und Korrosion führen kann. Achten Sie darauf, Handschuhe zu tragen, wenn Sie die Lager anfassen. Auch
Schweiß kann zu Rost und Korrosion führen.

DE
15
CARING FÜR IHR YFLIKER
1. Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen
etwasSchmierfett auf.
2. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt
und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um
ihn umzulagern.
3. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden, um den Anstrich nicht zu
beschädigen. Wenn die Farbe nach einem Jahr der Benutzung ihren Glanz verloren hat,
können Sie eine Autopolitur auftragen.
4. Es wird empfohlen, den Roller alle 6 Monate auseinanderzubauen, zu reinigen und die
Bestandteile zu ölen, wie zum Beispiel die Räder und Radlager. Wenn Bestandteile
ausgewechselt werden müssen, dürfen Sie nur die Originalteile verwenden.
5. Falls der Lenker oder die Räder nicht ausreichend festgezogen sind, ziehen Sie die
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder richtig fest.
6. Die Räder müssen nach einer gewissen Benutzungszeit ausgewechselt werden, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, um sie auswechseln zu lassen.
7. Die Blockierungen können schnell ihre Wirksamkeit verlieren, aus diesem Grund
vergessen Sie vor der Benutzung des Rollers nicht, regelmäßig zu überprüfen, dass alle
Elemente in einwandfreiem Zustand sind.
GARANTIE DE Yvolution garantiert, dass dieses Produkt bis zu 2 Jahre nach Kaufdatum frei
von Herstellungsfehlern ist, sofern es innerhalb der EU gekauft wurde. Für alle anderen Gebiete
außerhalb der EU beträgt die Garantiefrist 1 Jahr ab Kaufdatum. Es bestehen weder ausdrück-
liche noch implizite über die gegenständliche Garantieerklärung hinausgehende Garantien.
Diese Garantie deckt die folgenden Fälle nicht ab:
• Zufällige oder sonstige Schäden am Produkt, die entstehen, während sich das Produkt
im Besitz des Verbrauchers befindet, und nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zu-
rückzuführen sind;
• Schäden, die durch falschen Zusammenbau des Produkts verursacht werden;
• Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Nachlässigkeit, Diebstahl, Manipulation oder
Nichteinhaltung der Anweisungen zur Pflege und besonderen Handhabung in der Anleitung
verursacht werden;
• Schäden, die durch Reparaturen oder Änderungen am Produkt durch eine andere Person als
einen autorisierten Yvolution-Händler oder die Marke Yvolution verursacht werden;
• Schäden durch normalen Verschleiß;
• Andere Schadensursachen, die nicht auf Material- und Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind;
• Bei einer anderen Verwendung des Produkts als der für Erholungszwecke;
• Bei Vermietung des Produkts oder dessen Verwendung zu kommerziellen Zwecken;
• Falls das Produkt von Fahrern verwendet wird, die das auf dem Produkt angegebene Höch-
stgewicht überschreiten.
Yvolution haftet nicht für zufällige oder Folgeschäden oder Schäden, die direkt oder indirekt
auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind. Yvolution behält sich das Recht
vor, ein Produkt zu reparieren, Ersatzteile zu liefern oder ein defektes Produkt nach eigenem
Ermessen zu ersetzen. Der Verbraucher sollte jedes defekte Produkt in der Originalverpackung
und mit allen Dokumenten, die dem Produkt beiliegen, an den Händler zurücksenden, bevor er
den Kundendienst von Yvolution kontaktiert. Bitte bewahren Sie Ihre Originalquittung für Ihre
Unterlagen auf.
Melden Sie sich online an unter:
http://www.yvolution.com/warranty
E-Mail: Support@yvolution.com
Kundenservice:
EU / Irland +44 800 802 1197
US +1 855 981 7177

NL
16
NL BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk-
heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is
van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat
u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De dealer wijst alle ver-
antwoordelijkheid af als het skateboard wordt gebruikt op een manier waarvoor het niet bedoeld is, of als de in de
handleiding vermelde waarschuwingen niet worden opgevolgd.
Hoe te gebruiken en te stoppen:
Beweeg uw heupen van links naar rechts (net als van een berg af skiën) om snelheid te behouden met lichaamsk-
racht. Om te stoppen, druk op de handrem op het stuur.
WAARSCHUWING!
Net als alle bewegende producten kunnen steppen gevaarlijk zijn als ze niet de nodige zorg en
aandacht krijgen. Lees de handleiding alvorens de step te gebruiken. Besteed vooral aandacht
aan het volgende:
1. Lees de door de fabrikant geleverde handleiding.
2. Gebruikersleeftijd: ouder dan vijf jaar.
3. Maximale gewicht gebruiker: 50 kg.
4. Draag altijd veiligheidsuitrusting zoals een helm en knie- en elleboogbeschermers.
5. Draag altijd een helm bij het rijden van je step en maak de kinband stevig vast. Draag altijd
schoenen.
6. Zorg dat kinderen onder de vijf jaar de step niet gebruiken.
7. Plaats een voet op de plank en duw voorwaarts met de andere voet.
8. Rijd op gladde, geasfalteerde oppervlaktes uit de buurt van gemotoriseerde voertuigen.
9. We bevelen aan dat je oefent met remmen op verschillende snelheden op een open plek voor je
gaat rijden.
10. Vermijd scherpe drempels, afvoerputjes en plotselinge veranderingen van oppervlakte. De step
kan plotseling stoppen.
11. Vermijd straten en oppervlakten met water, zand, gravel, vuil, bladeren en andere rommel. Nat
weer heeft invloed op tractie, remmen en zichtbaarheid.
12. Vermijd een te hoge snelheid op bergafwaartse stukken.
13. Volwassenen moeten kinderen assisteren bij het uitklappen van de step, het afstellen van het stuur
op de juiste hoogte en uiteindelijk het inklappen van de step.
14. Houd je vingers weg bij het draaimechanisme bij het in- en uitklappen van de step.
15. Houd je aan alle lokale verkeersregels voor de step.
16. Let goed op voetgangers.
17. Controleer en breng alle bevestigingsmiddelen aan voor iedere rit.
18. Vervang kapotte of versleten onderdelen meteen.
19. Alleen gebruiken op droog, schoon en plat oppervlakte en indien mogelijk weg bij andere wegge-
bruikers.
20. Controleer dat het stuur juist is ingesteld en dat alle verbindende onderdelen stevig vast zitten en
niet kapot zijn.
21. De bestuurder moet altijd het stuur vasthouden. Nooit met meerdere personen tegelijk op een
step rijden.
22. Druk met je hiel het achterspatbord naar beneden om de step te doen stoppen.
23. Rijd niet in het donker.
24. Controleer de step altijd voor het rijden om klemmen of knellen te voorkomen.
25. Het mechanisme om vaart te minderen zal na voortdurend gebruik verhitten, gebruik het niet na
het remmen.
26. Veeg met een doekje vuil en stof weg.
27. Maak geen wijzigingen behalve die volgens de instructies van de fabrikant.
28. Zelfborgende moeren en andere zelfborgende bevestigingen kunnen minder eciënt worden.
29. Het is van cruciaal belang dat u de lagers niet langdurig blootstelt aan aanwezig water, omdat dit
tot roest en corrosie zal leiden. Zorg ervoor dat u handschoenen draagt bij het behandelen van de
lagers. Transpiratie kan ook leiden tot roest en corrosie.

NL
17
ZORG DRAGEN VOOR DE YFLIKER
1 Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken.
Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden
gesmeerd of bijgesteld.
2 Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik GEEN vochtige doek, alcohol, industriële
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de step te reinigen omdat dit tot verlies van
glans, het loskomen van stickers of het oplossen van materialen in de step kan leiden.
Als de step zijn glans verliest, gebruik dan een klein beetje autowas om de step op te
poetsen.
3 In normale omstandigheden is het raadzaam om de step om de 6 maanden uit elkaar te
halen, te reinigen en te smeren. Let er goed de step opnieuw correct in elkaar te zetten.
4 Als de voorvork, de wielen en/of het achterste ondersteunende frame niet correct
aangedraaid zijn, draai de bouten dan correct aan met een moersleutel. Draai de bouten
niet te weinig of te veel aan.
5 Als gevolg van normale slijtage moeten de polyurethaan wielen en lagers wellicht worden
vervangen na verloop van tijd. Neem contact op met het verkooppunt voor nieuwe
wielen. Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van
andere dan Fliker-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker.
6 Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek
de remkabel eruit met een klem. Trek de remkabel strak en plaats hem terug. Schroef de
bout en moer weer op de reminrichting en houd de kabel daarbij strak.
7 Na verloop van tijd kunnen de moeren en bouten losraken. Controleer of alle bouten en
moeren voldoende aangedraaid zijn vóór elk gebruik van de step.
GARANTIE NL Yvolution garandeert dat dit product gedurende 2 jaar na de aankoopdatum vrij van
productiefouten is, indien gekocht binnen de EU. Voor alle anderen gebieden buiten de EU is de
garantieperiode 1 jaar na de aankoopdatum. Er bestaan geen andere garanties, expliciet of implici-
et. Deze garantie dekt niet de volgende situaties:
• Onopzettelijke of andere schade aan het product, die niet veroorzaakt is door materiaal- of pro-
ductiefouten, opgetreden terwijl het product in het bezit van de klant is;
• Schade die veroorzaakt is door de onjuiste montage van het product;
• Schade die veroorzaakt is door ongelukken, verkeerd gebruik, nalatigheid, diefstal, geknoei met
het product of het niet opvolgen van de instructies met betrekking tot de zorg voor of de speciale
behandeling van het product;
• Schade die is veroorzaakt door reparaties of aanpassingen aan het product door anderen dan
een ociële Yvolution dealer;
• Schade veroorzaakt door normale slijtage;
• Alle andere oorzaken die niet voortkomen uit materiaal- of productiefouten;
• Als het product op een andere manier dan voor recreatieve doeleinden wordt gebruikt;
• Als het product verhuurd wordt of gebruikt wordt voor commerciële doeleinden;
• Als de gebruikers van het product meer wegen dan het maximumgewicht dat op het product is
aangegeven.
Yvolution is niet aansprakelijk voor incidentele schade, verlies of gevolgschade die het directe of
indirecte gevolg is van het gebruik van het product. Yvolution behoudt zich het recht voor om het
product naar eigen goeddunken te repareren, vervangende onderdelen te leveren of een defect
product te vervangen. De klant moet elk defect product in de originele doos en met alle documen-
tatie terugbrengen naar de winkel waar het product is gekocht, voordat er contact met de Yvolu-
tion klantenservice wordt opgenomen. Bewaar de originele bon voor uw administratie.
Registreer online op:
http://www.yvolution.com/warranty
Email: Support@yvolution.com
Klantenservice:
EU/Ierland +44 800 802 1197
VS +1 855 981 7177

PT
18
PT AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS
Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua
responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de
todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a monta-
gem da trotinete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
OBS.: Ler este manual com atenção e guardá-lo para consulta no futuro. O fabricante rejeita qualquer responsa-
bilidade se este produto for utilizado de forma diferente daquela a que se destina ou se não forem seguidas as
instruções deste manual.
Como utilizar e parar:
Mova as suas ancas e pernas de um lado para o outro (tal como no esqui alpino) para avançar e continuar a andar
utilizando a energia corporal. Para parar, pressione o travão de mão localizado no guiador.
ADVERTÊNCIA!
Como qualquer produto móvel, se não se tiver o devido cuidado, também as trotinetes/os
patinetes podem representar perigo. Leia o manual antes de utilizar a trotinete/o patinete.
Deve-se prestar atenção ao seguinte:
1. Leia o manual de instruções fornecido pelo fabricante.
2. Idade do utilizador: mais de 5 anos
3. Peso máximo do utilizador: 50 kg
4. Utilize sempre equipamento de segurança como capacete, joelheiras e cotoveleiras.
5. Utilize sempre um capacete quando andar na trotinete e mantenha a fivela do queixo firmemente
apertada. Utilize sempre calçado.
6. Não permita que crianças com menos de 5 anos utilizem a trotinete.
7. Coloque um pé na prancha e impulsione com o outro pé.
8. Ande em superfícies lisas e pavimentadas longe de veículos a motor.
9. Recomendamos que pratique o uso do travão em várias velocidades e numa área aberta livre de
obstáculos antes de andar.
10. Evite solavancos acentuados, grelhas de escoamento e mudanças bruscas de superfície. A troti-
nete pode parar de repente.
11. Evite ruas e superfícies com água, areia, gravilha, sujidade, folhas e outros detritos. O clima húmi-
do prejudica a tração, a travagem e a visibilidade.
12. Evite a velocidade excessiva associada a percursos com declive.
13. Os adultos devem ajudar as crianças nos procedimentos de ajuste iniciais para desdobrar a troti-
nete, ajustar o guiador à altura e, finalmente, dobrar a trotinete
14. Mantenha os dedos afastados do mecanismo giratório quando dobrar ou desdobrar a trotinete.
15. Obedeça a todas as leis e regulamentos locais relativos ao trânsito e à utilização da trotinete.
16. Tenha cuidado com os peões.
17. Verifique e aperte todos os fechos antes de cada passeio.
18. Substitua peças gastas ou partidas imediatamente.
19. Utilize apenas em superfícies planas, limpas e secas e, sempre que possível, longe de outros
utentes da estrada.
20. Verifique que o sistema de condução está ajustado corretamente e que todos os componentes de
ligação estão apertados firmemente e não partidos.
21. O condutor deve manter sempre as mãos no guiador. Nunca permita que mais de um utilizador
ande na trotinete ao mesmo tempo.
22. Para parar a trotinete, aplique o travão pressionando para baixo no guarda-lamas com o calcanhar
do seu calçado.
23. Não ande no escuro.
24. Inspecione sempre a trotinete antes de andar para evitar apertos ou entalamentos.
25. O mecanismo para reduzir a velocidade ficará quente com a utilização contínua, não lhe toque
depois de travar.
26. Limpe com um pano húmido para remover a sujidade e o pó.
27. Não devem ser feitas modificações para além das instruções do fabricante.
28. As porcas autoblocantes e outras fixações autoblocantes podem perder a eficácia.
29. É crucial que não exponha os rolamentos à presença de água durante muito tempo, pois resultará
no seu enferrujamento e corrosão. Garanta que está a utilizar luvas quando estiver a manusear os
rolamentos. Transpiração também pode levar ao enferrujamento e corrosão.

PT
19
GUIA DE USO E MANUTENÇÃO
1. Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas
para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire
os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários
ajustes.
2. Por favor, não utilizar nenhum plástico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta
sendo utilizado. Isso poderá causar danos ao acabamento. NUNCA utilizar panos molhados,
álcool, materiais de limpeza industrial ou solventes para limpar o patinete, pois isso poderá
causar perda de brilho, remoção dos adesivos ou mesmo poderá dissolver algum material do
patinete. No caso de perda de brilho, cera automotiva poderá ser utilizada para polir o patinete.
3. Em circunstâncias normais, recomenda-se desmontar e limpar o patinete a cada 06
(seis) meses. Por favor, preste bastante atenção para que o patinete seja remontado
corretamente.
4. Se a barra de direção, as rodas e/ou a estrutura de porte traseiro não estão corretamente
apertados, utilize a ferramenta adequada para apertar os parafusos. Por favor, certifique-
se que os parafusos estão apertados de forma adequada. Favor apertar moderadamente.
5. As rodas e rolamentos precisarão ser substituídos depois de certo tempo de uso, devido
ao desgaste natural. Por favor, contatar o local em que o patinete foi comprado para
adquirir novas rodas e rolamentos. NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes,
pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao
Patinete Fliker.
6. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio
de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça. Reposicione o cabo do freio de maneira
que o mesmo esteja esticado e firme. Em seguida aperte os parafusos e as porcas para
que a engrenagem se mantenha na posição correta.
7. Com o uso do patinete, as porcas e parafusos podem folgar, por favor cerifique-se se que
os mesmo estão seguramente apertados sempre antes de utilizar o patinete.
GARANTIA PT A Yvolution garante que este produto está isento de defeitos de fabrico durante 2
anos a partir da data de compra, se foi comprado dentro da UE. Para todos os outros territórios
fora da UE, o período de garantia é de 1 ano a partir da data de compra. Não há outras garantias,
explícitas ou implícitas. Esta garantia não cobre o seguinte:
• Danos no produto, acidentais ou não, em posse do consumidor e não causados por um defeito
de material ou fabrico;
• Danos causados pela montagem incorreta do produto;
• Danos causados por acidente, uso indevido, negligência, roubo, adulteração ou incumprimento
das disposições especiais de manuseamento e tratamento nas Instruções;
• Danos causados por reparações ou alterações do produto por qualquer pessoa que não seja um
revendedor autorizado Yvolution ou a marca Yvolution;
• Danos causados pelo desgaste normal;
• Qualquer outra causa que não seja decorrente de defeitos de material e fabrico;
• Utilização do produto para um fim diferente dos fins recreativos;
• Aluguer ou utilização do produto para fins comerciais;
• Utilização do produto por condutores com um peso superior ao peso máximo listado no produ-
to.
A Yvolution não se responsabiliza por perdas ou danos acidentais ou consequência direta ou
indireta da utilização deste produto. A Yvolution reserva-se o direito de reparar, fornecer peças
de substituição, ou substituir um produto defeituoso ao seu critério. O consumidor deve devolver
qualquer produto defeituoso, na caixa original e com todos os documentos que acompanham o
produto, na loja de compra antes de entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente Yvolu-
tion.
Para que fique registado, guarde o seu recibo original.
Registe-se online em:
http://www.yvolution.com/warranty
Email: Support@yvolution.com
Apoio ao cliente:
UE/Irlanda +44 800 802 1197
EUA +1 855 981 7177

IT
20
IT AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del
genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le informazi-
oni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio
del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
NOTA. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo. Il rivenditore non sarà responsabile se lo skateboard
viene utilizzato in modo diverso da quello previsto o se non si seguono tutte le avvertenze riportate nel manuale.
Come utilizzarlo e come fermarsi:
Muovi le tue cosce e le tue gambe da un lato all’altro (come nello sci alpino)per continuare a procedere in avanti e
continua a muoverti sfruttando il tuo corpo. Per fermarti, premi il freno a mano situato sul manubrio.
AVVERTENZA!
Come qualsiasi veicolo, i monopattini possono essere pericolosi se non si presta attenzione e
non si procede con cautela. Leggere il manuale prima di usare il monopattino. In particolare,
fare attenzione a quanto segue:
1. Leggere il manuale di istruzioni fornito dal produttore.
2. Età dell’utilizzatore: oltre 5 anni
3. Peso massimo dell’utilizzatore: 50 kg
4. Indossare sempre i dispositivi di protezione come elmetto, ginocchiere e gomitiere.
5. Indossare sempre un casco quando si va in monopattino e assicurarsi che il cinturino sottogola sia
sempre allacciato in modo sicuro. Indossare sempre le scarpe.
6. Non permettere ai bambini di età inferiore ai 5 anni di usare il monopattino.
7. Posizionare un piede sulla pedana e spingere in avanti con l’altro piede.
8. Usare il monopattino su superfici lisce e pavimentate, lontano da veicoli a motore.
9. Prima di andare in monopattino, si consiglia di esercitarsi ad applicare il freno a varie velocità in
un’area aperta libera da ostacoli.
10. . Evitare dossi bruschi, griglie di drenaggio e improvvisi cambi di superficie. Il monopattino potreb-
be arrestarsi improvvisamente.
11. Evitare strade e superfici con acqua, sabbia, ghiaia, terra, foglie e altri detriti. Il bagnato riduce
l’aderenza, la frenata e la visibilità.
12. Evitare di prendere una velocità eccessiva durante le discese.
13. Gli adulti devono assistere i bambini nelle procedure iniziali di regolazione per aprire il monopatti-
no, regolare l’altezza di manubrio e sterzo, e infine richiudere il monopattino
14. Tenere le dita lontane dal meccanismo di rotazione quando si apre o si richiude il monopattino.
15. Rispettare tutte le leggi e le normative locali riguardanti la circolazione stradale e l’uso del monopatti-
no.
16. Prestare attenzione ai pedoni.
17. Controllare e serrare tutti i dispositivi di fissaggio prima di ogni uso.
18. Sostituire immediatamente le parti usurate o rotte.
19. Utilizzare solo su superfici piane, pulite, asciutte e, ove possibile, lontano da altri utenti della stra-
da.
20. Controllare che il sistema di sterzo sia regolato correttamente e che tutti i componenti di connes-
sione sterzo siano saldamente fissati e non rotti.
21. L’utilizzatore deve sempre impugnare i poggiamani sul manubrio. Non permettere mai a più di una
persona alla volta di andare in monopattino.
22. Per arrestare il monopattino, applicare il freno esercitando una pressione verso il basso sul para-
fango posteriore con il tacco della scarpa.
23. Non andare in monopattino di notte.
24. spezionare sempre il monopattino prima di usarlo per evitare schiacciamenti o intrappolamenti.
25. Con un uso continuo, il meccanismo per ridurre la velocità diventa bollente. Non toccarlo dopo
aver frenato.
26. Pulire il monopattino con un panno umido per rimuovere polvere e sporco.
27. Non devono essere apportate modifiche diverse da quelle specificate nelle istruzioni del produt-
tore.
28. I dadi e altri elementi di fissaggio autobloccanti potrebbero perdere la loro ecacia.
29. È molto importante che non si espongano i cuscinetti all'acqua per un lungo periodo di
tempo, dato che questo potrebbe portare alla formazione di ruggine e corrosione. Accertarsi
di indossare dei guanti quando si maneggiano i cuscinetti. Anche il sudore può causare rug-
gine e corrosione.
Table of contents
Languages:
Other Yvolution Scooter manuals

Yvolution
Yvolution Y glider luna User manual

Yvolution
Yvolution Y Glider User manual

Yvolution
Yvolution FLiKER PRO User manual

Yvolution
Yvolution Glider Nua User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Cruzer User manual

Yvolution
Yvolution YFliker LIFT User manual

Yvolution
Yvolution Glider deluxe User manual

Yvolution
Yvolution FLYER User manual

Yvolution
Yvolution neon KART User manual

Yvolution
Yvolution Y-Scoot Flow User manual