manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Assa Abloy
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Assa Abloy MAB 609 + AC572 User manual

Assa Abloy MAB 609 + AC572 User manual

Other Assa Abloy Door Opening System manuals

Assa Abloy Norton 7570 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 7570 Series User manual

Assa Abloy RIXSON W73ER User manual

Assa Abloy

Assa Abloy RIXSON W73ER User manual

Assa Abloy besam PUSH-N-GO User manual

Assa Abloy

Assa Abloy besam PUSH-N-GO User manual

Assa Abloy Norton 1600H User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 1600H User manual

Assa Abloy DC700G-FMS-K User manual

Assa Abloy

Assa Abloy DC700G-FMS-K User manual

Assa Abloy Corbin Russwin PED5600 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin PED5600 Series User manual

Assa Abloy DC640 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy DC640 User manual

Assa Abloy Norton 1600 UniTrol User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 1600 UniTrol User manual

Assa Abloy Besam SW300 Manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam SW300 Manual

Assa Abloy Norton 9510 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 9510 Series User manual

Assa Abloy SW100 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SW100 User manual

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy Norton 6300 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6300 Series User manual

Assa Abloy Yale 6000 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale 6000 Series User manual

Assa Abloy Norton LEO 5700 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton LEO 5700 Series User manual

Assa Abloy 78PRA-8L User manual

Assa Abloy

Assa Abloy 78PRA-8L User manual

Assa Abloy Norton 6300 Series Quick guide

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6300 Series Quick guide

Assa Abloy Norton SafeZone 7110SZ Quick guide

Assa Abloy

Assa Abloy Norton SafeZone 7110SZ Quick guide

Assa Abloy G-CO-CS User manual

Assa Abloy

Assa Abloy G-CO-CS User manual

Assa Abloy SW60 Manual

Assa Abloy

Assa Abloy SW60 Manual

Assa Abloy Corbin Russwin PED5800 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin PED5800 Series User manual

Assa Abloy SARGENT 351 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 351 Series User manual

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series User manual

Assa Abloy Sargent Electroguard-59 80 Series Assembly instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent Electroguard-59 80 Series Assembly instructions

Popular Door Opening System manuals by other brands

Pamex KT-INP35 Installation instruction

Pamex

Pamex KT-INP35 Installation instruction

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Cal-Royal

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

Scrigno

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

TriMark UM 34 instructions

TriMark

TriMark UM 34 instructions

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

BFT

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

Besam

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

CRL SENIOR PRIMA manual

CRL

CRL SENIOR PRIMA manual

GAL MOVFR Quick setup

GAL

GAL MOVFR Quick setup

Normstahl IDO7 installation manual

Normstahl

Normstahl IDO7 installation manual

Häfele Finetta T 70 VF manual

Häfele

Häfele Finetta T 70 VF manual

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

AGS

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

Stanley

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

WITTUR

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

Alutech

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

MPC

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

GEZE ECturn user manual

GEZE

GEZE ECturn user manual

Chamberlain T user guide

Chamberlain

Chamberlain T user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

IT
GB
FR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da consegnare al responsabile della manutenzione o al diretto utilizzatore
MOUNTING INSTRUCTIONS To be retained for maintenance manual
INSTRUCTIONS DE MONTAGE À tenir compte par le service d’entretien et l’utilisateur final
609
Art. 609 + AC572
FRGB
IT
IT
GB
FR
MONTAGGIO A SLITTA
MOUNTING WITH SLIDING ARM
MONTAGE AVEC BRAS A' GLISSIERE
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE ET
LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le ferme-porte n’est prévue que pour fermer des portes battentes. Toute autre
utilisation peut occasionner des dommages et rend exempté le fabricant de toute
responsabilité civile. Le montage doit être réalisé par un installateur professionnel.
MAINTENANCE
Vérifier régulièrement que toutes les vis de fixage du ferme-porte et du bras, patin
inclu, soient bien serrées. Graisser la glissière périodiquement.
ATTENTION
En cas d’utilisation en tant qu’anti-incendie, la présence d’un dispositif arrêt
mécanique n’est pas consentie. En tout cas, se rapporter toujours aux prescriptions
locales en vigueur. Procéder au réglage de la vitesse de fermeture par quart de tour
chaque fois. A retenir que la vitesse maximale sera obtenue par 3 tours entiers, à
partir d’une vis complètement fermée.
Si la vis est tournée encore au-delà, une perte d’huile peut être occasionnée et
la garantie d’usine n’est plus donnée.
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR MOUNTING
AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
The door closer has to be used solely single action. Any different use may cause
damages or hazards, and waives the manufacturer of any liability whatsoever.
The mounting must be carried out by a professional installer.
MAINTENANCE
Check regularly that all fixing screws of closer, of arm attachment to pinion and
to sliding piece are securely tightened. Grease the rail periodically.
WARNING
When used with fire / smoke door, it is not allowed to install any mechanical
devices that might keep it open or prevent the door from closing. In case of use
as a means of fire safety, always refer to requirements of local standards.
Act on speed valves a quarter of a turn each time, keeping in mind that from
closed valve position, with No. 3 full turns the max. closing speed is obtained.
Additional turns may cause hydraulic fluid spills and loss of warranty.
ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PER INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
Il chiudiporta va utilizzato solo per la chiusura di porte a battente. Un utilizzo
diverso può causare pericolo ed esonera il produttore da ogni responsabilità
civile. L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. La
manomissione del chiudiporta può essere pericolosa e rende nulla la garanzia.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente il buon serraggio di tutte le viti di fissaggio del chiudiporta,
dell’attacco del braccio a slitta e del pattino. Ingrassare periodicamente la slitta.
ATTENZIONE
Per l’utilizzo nella protezione preventiva antincendio, non è consentita la presenza
di un arresto meccanico. In ogni caso, osservare sempre le normative nazionali
vigenti. Agire sulle valvole un quarto di giro per volta, tenendo presente che
partendo da valvola chiusa con 3 giri completi si ottiene la massima velocità di
chiusura. Ulteriori svitamenti possono determinare uscite di fluido idraulico e
causare la perdita della garanzia.
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC179
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC179
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC179
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC178
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC178
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC178
MONTAGGIO SUL SOPRALUCE (DALLA PARTE OPPOSTA ALLE CERNIERE)
MONTAGE SUR LA TRAVERSE DORMANTE (DU COTE OPPOSE AUX CHARNIERES)
TOP JAMB MOUNTING (OPPOSITE HINGE FACE OF DOOR)
2100015.rev1
2100015.rev1
2100015.rev1
0432 BPR.0022
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
215
50266
108 534
22
MAX 50
MAX 50
MAX 50
B
C
A
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
215
114 50
108 534
8
25 43
B
C
A
950
2300
3
MAX.
43 11
MAX 50
248
62
77
18
555
26
49
MAX 50
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
12
1
2
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 180°- 12°
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 12°- 0°,
(COSTANTE RISPETTO ALLA , PIÙ LENTA O CON COLPO FINALE).
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 180°- 12°
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 12°- 0°,
(SLOWER, EQUAL OR FASTER THAN SPEED ).
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 180°- 12°
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 12°- 0°,
(EGALE A , RALENTIE OU A'-COUP FINAL).
IT
GB
FR
AC596
AC581
85°-125°
AC596
~ 125°MAX
0003242
ASSAABLOYItaliaS.p.A.
Via Modena,68
40017SanGiovanni in Persiceto
(BO) Italy
1216
AC174
184 160
26
AC174
86 160
N.B.: Lo spessore della porta e l'interasse delle cerniere può limitare l'angolo d'apertura. In caso di montaggio con piastre ausiliarie, accertarsi che il chiudiporta si trovi nella posizione indicata nella dima di foratura.
NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit the opening angle. In case of mounting on back plates or brackets, make sure that the closer is located as per standard template provided.
N.B.: L'épaisseur de la porte et l'entraxe des paumelles peuvent limiter l'angle d'ouverture. En cas de montage sur plaques de support, s'assurer que le ferme-porte est placé dans la position prévue sur la notice de pose.
AC572
4
4
45°
0003242
ASSAABLOYItaliaS.p.A.
ViaModena,68
40017SanGiovanniinPersiceto
(BO)Italy
1
1
1
2
1
2
1
1
2
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 180°- 12°
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 12°- 0°,
(COSTANTE RISPETTO ALLA , PIÙ LENTA O CON COLPO FINALE).
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 180°- 12°
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 12°- 0°,
(SLOWER, EQUAL OR FASTER THAN SPEED ).
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 180°- 12°
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 12°- 0°,
(EGALE A , RALENTIE OU A'-COUP FINAL).
IT
GB
FR
N.B.: Lo spessore della porta e l'interasse delle cerniere può limitare l'angolo d'apertura. In caso di montaggio con piastre ausiliarie, accertarsi che il chiudiporta si trovi nella posizione indicata nella dima di foratura.
NOTE: Door thickness and off-set hinges may limit the opening angle. In case of mounting on back plates or brackets, make sure that the closer is located as per standard template provided.
N.B.: L'épaisseur de la porte et l'entraxe des paumelles peuvent limiter l'angle d'ouverture. En cas de montage sur plaques de support, s'assurer que le ferme-porte est placé dans la position prévue sur la notice de pose.
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
215
50 266
108534
22
MAX 50
MAX 50
B
C
A
B
C
A
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
215
11450
108534
8
25 43
43 11
MAX 50MAX 50
248
50
43
22
10,5
62
77
18
266
108
555
534
26
49 MAX 50
AC572
4
4
45°
0003242
ASSAABLOYItaliaS.p.A.
ViaModena,68
40017SanGiovanniinPersiceto
(BO)Italy
AC596
AC581
85°-125°
AC596
~ 125°MAX
950
2300
3
MAX.
12 1
2
1
2
0003242
ASSAABLOYItalia S.p.A.
ViaModena,68
40017SanGiovanniinPersiceto
(BO)Italy
2100015.rev1
2100015.rev1
2100015.rev1
IT
GB
FR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da consegnare al responsabile della manutenzione o al diretto utilizzatore
MOUNTING INSTRUCTIONS To be retained for maintenance manual
INSTRUCTIONS DE MONTAGE À tenir compte par le service d’entretien et l’utilisateur final
609
Art. 609 + AC572
FRGB
IT
IT
GB
FR
MONTAGGIO A SLITTA
MOUNTING WITH SLIDING ARM
MONTAGE AVEC BRAS A' GLISSIERE
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE ET
LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le ferme-porte n’est prévue que pour fermer des portes battentes. Toute autre
utilisation peut occasionner des dommages et rend exempté le fabricant de toute
responsabilité civile. Le montage doit être réalisé par un installateur professionnel.
MAINTENANCE
Vérifier régulièrement que toutes les vis de fixage du ferme-porte et du bras, patin
inclu, soient bien serrées. Graisser la glissière périodiquement.
ATTENTION
En cas d’utilisation en tant qu’anti-incendie, la présence d’un dispositif arrêt
mécanique n’est pas consentie. En tout cas, se rapporter toujours aux prescriptions
locales en vigueur. Procéder au réglage de la vitesse de fermeture par quart de tour
chaque fois. A retenir que la vitesse maximale sera obtenue par 3 tours entiers, à
partir d’une vis complètement fermée.
Si la vis est tournée encore au-delà, une perte d’huile peut être occasionnée et
la garantie d’usine n’est plus donnée.
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR MOUNTING
AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
The door closer has to be used solely single action. Any different use may cause
damages or hazards, and waives the manufacturer of any liability whatsoever.
The mounting must be carried out by a professional installer.
MAINTENANCE
Check regularly that all fixing screws of closer, of arm attachment to pinion and
to sliding piece are securely tightened. Grease the rail periodically.
WARNING
When used with fire / smoke door, it is not allowed to install any mechanical
devices that might keep it open or prevent the door from closing. In case of use
as a means of fire safety, always refer to requirements of local standards.
Act on speed valves a quarter of a turn each time, keeping in mind that from
closed valve position, with No. 3 full turns the max. closing speed is obtained.
Additional turns may cause hydraulic fluid spills and loss of warranty.
ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PER INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
Il chiudiporta va utilizzato solo per la chiusura di porte a battente. Un utilizzo
diverso può causare pericolo ed esonera il produttore da ogni responsabilità
civile. L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. La
manomissione del chiudiporta può essere pericolosa e rende nulla la garanzia.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente il buon serraggio di tutte le viti di fissaggio del chiudiporta,
dell’attacco del braccio a slitta e del pattino. Ingrassare periodicamente la slitta.
ATTENZIONE
Per l’utilizzo nella protezione preventiva antincendio, non è consentita la presenza
di un arresto meccanico. In ogni caso, osservare sempre le normative nazionali
vigenti. Agire sulle valvole un quarto di giro per volta, tenendo presente che
partendo da valvola chiusa con 3 giri completi si ottiene la massima velocità di
chiusura. Ulteriori svitamenti possono determinare uscite di fluido idraulico e
causare la perdita della garanzia.
0432 BPR.0022
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC178
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC178
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC178
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC179
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC179
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC179
1216
AC174 184160
26
AC174
86160