
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Scheinwerfereinstellung vornehmen:
Innensechskantschraube (SW5) und
Sechskantmutter (SW30) lösen und
gewünschte Ausstrahlrichtung einstellen.
Anzugsdrehmomente:
Innensechskantschraube = 7 Nm
Sechskantmutter = 35 Nm
Sechskantmutter durch Festziehen einer der
Innensechskantschrauben (SW2) gegen
Lockern sichern (siehe Abb. B, C).
Adjust oodlight:
Undo hexagon socket screw (wrench size
5mm) and hexagon nut (wrench size 30mm)
and set the desired beam direction.
Torque:
Hexagon socket screw = 7Nm
Hexagon nut = 35 Nm
Secure bolted connection Gßagainst
loosening by tightening the hexagon socket
screw (wrench size 2mm) (see sketch B, C).
Réglage du projecteur:
desserrer la vis à six pans creux (SW5) et
l’écrou à six pans (SW30), et orienter la
direction du faisceau lumineux.
Couples de serrage:
Vis à six pans creux = 7Nm
Écrou à six pans = 35Nm
Empêcher l’écrou à six pans de se desserrer
en serrant l’une des vis à six pans creux (SW2)
(voir g. B, C).
Der elektrische Anschluss muss
in entsprechender Schutzart und
Schutzklasse, zugentlastet, mit geeigneten
Anschlussklemmen (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Leuchtenanschlussleitung
erfolgen.
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung
achten. Den Netzanschluss an der braunen
(L), blauen (N) und grün-gelben Ader (1)
vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
The electrical connection must be carried out
with matching protection class and safety
class, strain-relieved, with suitable connection
terminals (not included in the scope of delivery)
at the luminaire power supply cable.
Note correct conguration of the mains supply
cable. Make mains supply connection at the
brown (L), blue (N) and green-yellow lead (1).
The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with DALI.
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Le raccordement électrique au câble de
raccordement du luminaire doit être effectué,
sans contrainte, avec des borniers appropriés
(non fournis), selon l’indice et la classe de
protection correspondants.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Effectuer le raccordement
électrique au l marron (L), bleu (N) et vert-
jaune (1).
Le raccordement des câbles de la commande
est effectué avec les ls marqués DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas retirer le sachet de dessicant présent
dans l’armature du luminaire.
Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
70 214 Aufsatzmuffe für Lichtmast ø48mm
70 248 Aufsatzmuffe für Lichtmast ø60mm
70 249 Aufsatzmuffe für Lichtmast ø76mm
70 229 Aufsatzmuffe für Lichtmast ø82mm
70 221 Montagedose für Erdstück
70 245 Montagedose · rechteckig
70 252 Allgemeiner Befestiger
70 280 Rohrschelle
70 283 Schraubklemme
70 379 Traverse
70 889 Spanngurt
71 042 Adapter für Montage an einen Mast
70 525 Blende
Accessories
70 214 Pole cap for pole top ø 48 mm
70 248 Pole cap for pole top ø 60 mm
70 249 Pole cap for pole top ø 76 mm
70 229 Pole cap for pole top ø 82 mm
70 221 Mounting box for anchorage unit
70 245 Mounting box · rectangular
70 252 General fastener
70 280 Tube clamp
70 283 Screw clamp
70 379 Cross beam
70 889 Lashing strap
71 042 Adapter for installation on a pole
70 525 Shield
Accessoires
70 214 Manchon pour mât ø 48 mm
70 248 Manchon pour mât ø 60 mm
70 249 Manchon pour mât ø 76 mm
70 229 Manchon pour mât ø 82 mm
70 221 Boîte de montage pour pièce à
enterrer
70 245 Boîte de montage · rectangulaire
70 252 Élément de xation général
70 280 Etrier de xation
70 283 Étau de xation
70 379 Traverse
70 889 Sangle
71 042 Adaptateur pour installation sur un
mât
70 525 Visière
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14 001 376
LED-Netzteil DEV-0300/1400
LED-Modul 3000 K LED-0499/930
LED-Modul 4000 K LED-0499/940
Reektor 76001401
Dichtung Glas 83 001 498 .A
Dichtung Gehäuse 83 001 508
Spares
Spare glass 14 001 376
LED power supply unit DEV-0300/1400
LED module 3000 K LED-0499/930
LED module 4000 K LED-0499/940
Reector 76001401
Gasketglass 83001498.A
Gaskethousing 83001508
Pièces de rechange
Verre de rechange 14 001 376
Bloc d’alimentation LED DEV-0300/1400
Module LED 3000 K LED-0499/930
Module LED 4000 K LED-0499/940
Réecteur 76001401
Joint du verre 83 001 498 .A
Joint du boîtier 83 001 508