BEGA 84 666 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
49.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Pollerleuchte
Bollard
Balise
84 666
800
Ø 70
3
x
1
2
0
°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
□ 120
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Pollerleuchte mit allseitigem Lichtaustritt.
Robuste, vergitterte Leuchte mit quadratischem
Grundriss.
Für die allseitige ächige Beleuchtung von
Fußwegen, Zufahrtsstraßen und Plätzen.
Application
LED bollard with light output on all sides.
Robust, trellised luminaire with square layout.
Luminaire which provides surface illumination
pathways, driveways and squares with light
output on all sides.
Utilisation
Balise à LED, à diffusion libre multidrectionelle.
Luminaire robuste avec cadre de protection
et carré.
Pour l’éclairage bi-directionnel d'allèes,
de voies d'accés et de places.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kunststoffabdeckung weiß
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben
auf ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit 3 Langlöchern,
Breite 7 mm, Teilkreis ø 70 mm
Leuchte auf Montageplatte 360° ausrichtbar
Montagebügel mit Anschlusskasten und
3-poliger Klemme 4@
zum Anschluss der Kabel max. 3 ×2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 4,8 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
White synthetic diffuser
Luminaire with mounting plate for bolting onto a
foundation or an anchorage unit
Mounting plate with 3 elongated holes,
Width 7 mm, Pitch circle ø 70 mm
Luminaire can be aligned on the mounting plate
around 360°
Mounting bracket with connection box and
3-pole terminal 4@for connection of
mains supply cable max. 3 ×2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c – Conformity mark
Weight: 4.8 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Vasque synthétique blanche
Luminaire avec contre-plaque pour xation
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer
Contre-plaque avec 3 trous oblongs, largeur
7 mm sur un cercle de ø 70 mm
Luminaire orientable sur 360º sur la
contre-plaque
Etrier de montage avec boîte de connexion
et bornier tri-polaire 4@pour le raccordement
des câbles max. 3 ×2,5@
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c – Sigle de conformité
Poids: 4,8 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 7,6W
Leuchten-Anschlussleistung 9,1W
Bemessungstemperatur ta= 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C
84 666
Modul-Bezeichnung 4x LED-0613/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 1420lm
Leuchtenlichtstrom 851lm
Leuchten-Lichtausbeute 93,5 lm / W
84 666 K4
Modul-Bezeichnung 4x LED-0613/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 1480lm
Leuchtenlichtstrom 887lm
Leuchten-Lichtausbeute 97,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 7.6W
Luminaire connected wattage 9.1W
Rated temperature ta= 25 °C
Ambient temperature ta max = 55 °C
84 666
Module designation 4x LED-0613/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 1420lm
Luminaire luminous ux 851lm
Luminaire luminous efciency 93,5 lm / W
84 666 K4
Module designation 4x LED-0613/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 1480lm
Luminaire luminous ux 887lm
Luminaire luminous efciency 97,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 7,6W
Puissance raccordée du luminaire 9,1W
Température de référence ta= 25 °C
Température d’ambiance ta max = 55 °C
84 666
Marquage des modules 4x LED-0613/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 1420lm
Flux lumineux du luminaire 851lm
Rendement lum. d’un luminaire 93,5 lm / W
84 666 K4
Marquage des modules 4x LED-0613/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 1480lm
Flux lumineux du luminaire 887lm
Rendement lum. d’un luminaire 97,5 lm / W
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Der Anschlusskasten erlaubt die
Durchverdrahtung der Leuchte.
Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück 70 894
anschrauben.
Anschlusskasten öffnen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen,
drehen und mit Schraube festsetzen.
Installation
The luminaire foot must not be below
the upper edge of the oor covering.
Approximately 400mm of cable
above the mounting surface will sufce for
connecting
the luminaire to the power supply.
The connection box allows an optional
through-wiring of the luminaire.
Undo the screw at the base.
Rotate and remove the mounting plate.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-t the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit 70 894.
Open the connection box.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire
connection cable in the connection box.
Close the connection box.
Place luminaire onto mounting plate,
align and x with screw.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 400 mm
au-dessus du sol est sufsante.
La boîte de connexion permet un
branchement en dérivation du luminaire.
Desserrer la vis du pied de la balise.
Tourner et retirer la contre-plaque de la platine.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer 70 894.
Ouvrir la boîte de connexion.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble
d'alimentation dans la boîte de connexion.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque,
tourner et xer avec la vis.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteil
70 894 Erdstück
Erdstück mit Befestigungsansch aus
feuerverzinktem Stahl.
Gesamtlänge 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 70 mm.
Accessory
70 894 Anchorage unit
Anchorage unit with mounting ange made of
galvanised steel.
Total length 400 mm.
3 stainless steel mounting screws M 6.
Pitch circle ø 70 mm.
Accessoire
70 894 Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec asque de xation en
acier galvanisé.
Longueur totale 400 mm.
3 vis de xation M 6 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 70 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
See the separate instructions for use. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 150352.6
LED-Netzteil DEV-0136/350
LED-Modul 3000 K LED-0613/830
LED-Modul 4000 K LED-0613/840
Dichtung 831165.1
Spares
Synthetic diffuser 150352.6
LED power supply unit DEV-0136/350
LED module 3000 K LED-0613/830
LED module 4000 K LED-0613/840
Gasket 831165.1
Pièces de rechange
Vasque synthétique 150352.6
Bloc d’alimentation LED DEV-0136/350
Module LED 3000 K LED-0613/830
Module LED 4000 K LED-0613/840
Joint 831165.1
This manual suits for next models
1
Other BEGA Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

CAST Lighting
CAST Lighting Impressionist Series quick start guide

SImx
SImx LHT0240 installation instructions

Westinghouse
Westinghouse W-431 owner's manual

Halo
Halo ARFL15DBZ instructions

HUDSON VALLEY LIGHTING
HUDSON VALLEY LIGHTING MARIANA HL708402 installation instructions

Fusion
Fusion 24141 quick start guide

FOSCARINI
FOSCARINI Lightwing Assembly instructions

V-TAC
V-TAC VT-ST42 Installation instruction

LIGMAN
LIGMAN LADOR 23 installation manual

Heitronic
Heitronic 35369 Installation and operating instructions

Lena Lighting
Lena Lighting TYTAN LED Installation instruction

STERNO HOME
STERNO HOME GL33789 instructions