Beta 1947G2 Supplement

1947G2
۸
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
,QVWUXNFMDREVâXJLL]DOHFHQLD
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Käyttöohjeet
SV
Bruksveiledning
FI
Bruksveiledning
NO
Brugsmanual
DA
.XOODQÖPYH7DOLPDW.ÖODYX]X
TR

2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ,7
0$18$/('·862(',6758=,21,3(53,672/$31(80$7,&$3(5*5$662352'277$'$
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PNEUMATICO. IN CASO DI MANCATO
RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI
OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
&RQVHUYDUHDFFXUDWDPHQWHOHLVWUX]LRQLGLVLFXUH]]DHFRQVHJQDUOHDOSHUVRQDOHXWLOL]]DWRUH
'(67,1$=,21('·862
/DSLVWRODSQHXPDWLFDSHUO·HVWUXVLRQHGLJUDVVROXEULÀFDQWHqGHVWLQDWDDOVHJXHQWHXVR
• erogazione per estrusione di grasso con utilizzo di cartucce o grasso sfuso
• è possibile l’impiego della pistola anche in luoghi aperti
1RQVRQRFRQVHQWLWHOHVHJXHQWLRSHUD]LRQL
• è vietato l’uso in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive
• è vietato bloccare la leva di azionamento con nastro adesivo o fascette
• è vietato l’estrusione di qualsiasi altro prodotto diverso da quello indicato
• è vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
6,&85(==$'(//$3267$=,21(',/$9252
3UHVWDUHDWWHQ]LRQHDOOHVXSHU¿FLFKHSRVVRQRGLYHQWDUHVFLYRORVHDFDXVDGHOO¶XVRGHOODPDFFKLQDHGDOSHULFRORGL
LQFLDPSDPHQWRQHOWXERÀHVVLELOHGHOO¶DULD
Evitare il contatto con apparecchiature in tensione in quanto l’utensile pneumatico non è isolato ed il contatto con
elementi in tensione può causare una scossa elettrica.
Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l’utensile
pneumatico. La presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull’utensile
pneumatico.
,1',&$=,21,',6,&85(==$3(5/$3,672/$31(80$7,&$3(5,1*5$66$**,2
- Alimentare l’utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa.
1RQSXQWDUHPDLLOÀXVVRG¶DULDYHUVRVHVWHVVLRYHUVRDOWUHSHUVRQH/¶DULDFRPSUHVVDSXzFDXVDUHOHVLRQLVHULH
- Tenere l’utensile pneumatico con una presa sicura, ma non eccessivamente salda, considerando le necessarie forze di
reazione della mano.
(YLWDUHGLSLHJDUHRVWULQJHUHLWXELÀHVVLELOL3URWHJJHUHLWXELGDFDORUHROLRHSDUWLURWDQWL6RVWLWXLUHLPPHGLDWDPHQWHXQWXER
ÀHVVLELOHGDQQHJJLDWR8QDWXED]LRQHFRQXQ¶DOLPHQWD]LRQHGLIHWWRVDSXzSURYRFDUHPRYLPHQWLLQFRQWUROODWLGHOWXERGHOO¶DULD
compressa. Polveri oppure trucioli sollevati dall’aria possono provocare lesioni agli occhi. Accertarsi che le fascette per tubi
ÀHVVLELOLVLDQRVHPSUHEHQ¿VVDWH
1RQWUDVSRUWDUHPDLO¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRWHQHQGRORSHULOWXERÀHVVLELOH
87,/,==2$&&85$72'(//$3,672/$31(80$7,&$3(5*5$662
- Non sottoporre l’utensile pneumatico a sovraccarico.
9HUL¿FDUHVHPSUHO¶LQWHJULWjGHOODPDFFKLQD1RQXWLOL]]DUHO¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRLQFDVRO¶LQWHUUXWWRUHGLDYYLRDUUHVWRVLD
GLIHWWRVR8QXWHQVLOHSQHXPDWLFRFKHQRQSXzSLHVVHUHDUUHVWDWRRDYYLDWRqSHULFRORVRHGHYHHVVHUHULSDUDWR
- Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di regolazione sulla pistola pneumatica, prima
di sostituire accessori oppure nel caso in cui lo stesso non venga utilizzato. Questa misura preventiva impedisce l’avvio
accidentale dell’utensile pneumatico.
- Quando gli utensili pneumatici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso dei bambini. Non permettere
di usare l’utensile pneumatico a persone che non abbiano letto le presenti istruzioni.
(IIHWWXDUH DFFXUDWDPHQWH OD YHUL¿FD GHOO¶XWHQVLOH SQHXPDWLFR DFFHUWDQGRVL FKH OH SDUWL PRELOL GHOO¶XWHQVLOH IXQ]LRQLQR
correttamente.

3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ,7
/D SLVWROD SQHXPDWLFD QRQ GHYH HVVHUH PRGL¿FDWD /H PRGL¿FKH SRVVRQR ULGXUUHO¶HI¿FDFLD GHOOH PLVXUH GL VLFXUH]]D HG
aumentare i rischi per l’operatore.
)DUULSDUDUHO¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRVRORHGHVFOXVLYDPHQWHGDSHUVRQDOHVSHFLDOL]]DWR8WLOL]]DUHSH]]LGLULFDPELRRULJLQDOL
',6326,7,9,',3527(=,21(,1',9,'8$/,35(9,67,'85$17(/·87,/,==2'(//·87(16,/(31(80$7,&2
/DPDQFDWDRVVHUYDQ]DGHOOHVHJXHQWLDYYHUWHQ]HSXzFDXVDUHOHVLRQLÀVLFKHHRSDWRORJLH
UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA
L’UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI
MANUTENZIONE
UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE
L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di
LJLHQHDPELHQWDOHDQDOLVLULVFKLQHOO·HYHQWXDOLWjFKHLYDORULVXSHULQRLOLPLWLSUHYLVWLGDOOHYLJHQWLQRUPDWLYH
ATTACCO ARIA
35(66,21(',87,/,==2
35(66,21(86&,7$*5$662
(52*$=,21(
0RGDOLWj21(6+27
0RGDOLWj)/8662&217,182
5802526,7$¶
9,%5$=,21,
/,9(//29,%5$=,21,
´
3 ÷ 10 bar
413 bar max (con ingresso aria a 10 bar)
JP6KRW
JP0LQ
80-85 dB ingresso aria a 6 bar
PV2
'$7,7(&1,&,

4
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ,7
LEGENDA
1. Corpo
2. Testa pistola
3. Serbatoio
4. Presa attacco aria
5. Valvola serbatoio
6. &XUVRUH21(6+27)/8662&217,182
7. Bottone per sblocco cursore
8. Stantuffo
9. Leva di azionamento
10. 7XERÀHVVLELOH
11. 8JHOORJUDVVR
87,/,==2
5LHPSLPHQWRVHUEDWRLR
Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di regolazione o inserimento della
FDUWXFFLD4XHVWDPLVXUDSUHYHQWLYDLPSHGLVFHO·DYYLRDFFLGHQWDOHGHOO·XWHQVLOHSQHXPDWLFR
3HUULHPSLUHLOVHUEDWRLRDJLUHFRPHGLVHJXLWRGHVFULWWR
- Assicurarsi che la pistola sia scollegata dalla rete di alimentazione.
$OOHQWDUHFRPSOHWDPHQWHVHUEDWRLR¿QRDOODVXDULPR]LRQH
- Nel caso di riempimento con cartuccia, cucchiaio o tramite pompa:
• 7LUDUHODOHYDGHOORVWDQWXIIRVSLQJLJUDVVR¿QRDIRQGRFRUVDHEORFFDUORLQVHUHQGRORQHOO¶DSSRVLWDVHGH
• Inserire la cartuccia o versare il grasso tramite cucchiaio o pompa.
• Avvitare il tubo porta cartuccia bloccandolo completamente sulla testa della pistola.
- Nel caso di riempimento con grasso sfuso:
• ,QVHULUHO¶HVWUHPLWjVXSHULRUHGHOVHUEDWRLRQHOFRQWHQLWRUHGLJUDVVRVIXVR
• 7LUDUHYHUVRGLVpORVWDQWXIIRDVSLUDQGRLOJUDVVRHULHPSLHQGRFRVuLOVHUEDWRLR¿QRDFKHQRQDUULYDD¿QHFRUVDHEORFFDUOR
inserendolo nell’apposita sede.
• Avvitare il tubo porta cartuccia bloccandolo completamente sulla testa della pistola.
$YYLDPHQWR$UUHVWR
&ROOHJDUHODSLVWRODDOO¶DOLPHQWD]LRQHGHOO¶DULDULVSHWWDQGROHFDUDWWHULVWLFKHULSRUWDWHLQ³'DWLWHFQLFL´HOHLQGLFD]LRQLGLVLFXUH]]D
Sbloccare lo stantuffo prima dell’utilizzo.
Per erogare grasso premere la leva di azionamento.
0RGDOLWjHURJD]LRQH
,OJUDVVRSXzHVVHUHHURJDWRLQPRGDOLWj21(6+27RLQPRGDOLWj)/8662&217,182
,QPRGDOLWj21(6+27YHUUjHURJDWDXQOLPLWDWDTXDQWLWjGLJUDVVRDOWHUPLQHGHOO¶HURJD]LRQHVLGRYUjSUHPHUHQXRYDPHQWHOD
leva di azionamento per erogare altro grasso.
1HOODPRGDOLWj)/8662&217,182LOJUDVVRYLHQHHURJDWRLQPDQLHUDFRVWDQWHSHUWXWWRLOWHPSRLQFXLODOHYDGLD]LRQDPHQWR
VDUjSUHPXWD9HGHUHWDEHOOD³'DWLWHFQLFL´SHUOHTXDQWLWj

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ,7
3HUSDVVDUHGDOODPRGDOLWj)/8662&217,182DTXHOOD21(6+27SUHPHUHLOERWWRQHHLOFXUVRUHVLVSRVWHUjLQDYDQWL
3HUSDVVDUHGDOODPRGDOLWj21(6+27D)/8662&217,182ULSRUWDUHLOFXUVRUHLQGLHWUR
0$187(1=,21(
*OLLQWHUYHQWLGLPDQXWHQ]LRQHHGLULSDUD]LRQHGHYRQRHVVHUHHVHJXLWLVRORHGHVFOXVLYDPHQWHGDSHUVRQDOHVSHFLDOL]]DWR3HUWDOL
LQWHUYHQWLSRWHWHULYROJHUYLDOFHQWURULSDUD]LRQLGL%HWD8WHQVLOL63$DWWUDYHUVRLOQRVWURULYHQGLWRUH%HWDGL¿GXFLD
60$/7,0(172
/¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRDFFHVVRULHLPEDOODJJLGHYRQRHVVHUHLQYLDWLDGXQFHQWURGLUDFFROWDVPDOWLPHQWRUL¿XWLVHFRQGROHOHJJL
vigenti del Paese in cui vi trovate.
*$5$1=,$
4XHVWRXWHQVLOHqIDEEULFDWRHFROODXGDWRVHFRQGROHQRUPHDWWXDOPHQWHYLJHQWLQHOOD&RPXQLWj(XURSHD(¶FRSHUWRGDJDUDQ]LD
per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra
discrezione.
/¶HIIHWWXD]LRQHGLXQRRSLLQWHUYHQWLQHOSHULRGRGLJDUDQ]LDQRQPRGL¿FDODGDWDGLVFDGHQ]DGHOODVWHVVD
1RQVRQRVRJJHWWLDJDUDQ]LDGLIHWWLGRYXWLDGXVXUDDGXVRHUUDWRRGLPSURSULRHDURWWXUHFDXVDWHGDFROSLHRFDGXWH/D
JDUDQ]LDGHFDGHTXDQGRYHQJRQRDSSRUWDWHPRGL¿FKHTXDQGRO¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRYLHQHPDQRPHVVRRTXDQGRYLHQHLQYLDWR
all’assistenza smontato.
6RQRHVSUHVVDPHQWHHVFOXVLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHHRFRVHGLTXDOVLDVLJHQHUHHRQDWXUDGLUHWWLHRLQGLUHWWL
',&+,$5$=,21(',&21)250,7ˡ
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDSLHQDUHVSRQVDELOLWjFKHLOSURGRWWRGHVFULWWRqFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWL
GHOOD'LUHWWLYD0DFFKLQH&(HUHODWLYHPRGL¿FKH
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
23(5$7,210$18$/$1',16758&7,216)25$,5*5($6(*810$18)$&785('%<
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING
THE PNEUMATIC TOOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
6WRUHWKHVDIHW\LQVWUXFWLRQVZLWKFDUHDQGKDQGWKHPRYHUWRWKHXVHUV
385326(2)86(
7KHDLUJUHDVHH[WUXVLRQJXQFDQEHXVHGIRUWKHIROORZLQJSXUSRVHV
• delivering grease by extrusion, using cartridges or bulk grease
• the gun can also be used in open places exposed to water
7KHDLUVLOLFRQHDQGVHDODQWJXQPXVWQRWEHXVHGIRUWKHIROORZLQJSXUSRVHV
• the gun must not be used in environments containing explosive atmospheres
• the trigger must not be locked with tape, clamps and any other materials or devices
• no products other than grease may be extruded
• the air silicone and sealant gun must not be used for any applications other than stated ones.
:25.$5($6$)(7<
Beware of both surfaces that may become slippery due to the use of the machine and the danger of tripping over the air
hose.
Avoid contact with live equipment, because the pneumatic tool is not insulated, and contact with live parts can cause
electric shocks.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the pneumatic tool. Distractions from other
people can cause you to lose control over the pneumatic tool.
$,5*5($6(*816$)(7<
- Feed the pneumatic tool with clean, condensate-free air.
'RQRWSRLQWWKHDLUÀRZWR\RXUVHOIRURWKHUSHRSOH&RPSUHVVHGDLUFDQFDXVHVHULRXVLQMXU\
- +ROGWKHSQHXPDWLFWRROZLWKDVHFXUHJULS
- Do not bend or tighten any hoses. Avoid using solvents and sharp edges. Keep the hoses away from heat, oil and rotating parts.
Immediately replace any damaged hose. A defective feed pipe may cause uncontrolled movements of the compressed air pipe.
5DLVHGGXVWRUFKLSVPD\FDXVHH\HLQMXU\0DNHVXUHWKDWWKHKRVHFODPSVDUHDOZD\VVHFXUHG¿UPO\
- Never carry the pneumatic tool by the hose.
$,5*5($6(*8186($1'&$5(
'RQRWRYHUORDGWKHSQHXPDWLFWRRO8VHWKHSQHXPDWLFWRROLQWHQGHGIRU\RXUZRUNRQO\
-$OZD\VFKHFNWKDWWKHPDFKLQHLVIUHHIURPGHIHFWV'RQRWXVHDSQHXPDWLFWRROWKDWKDVDGHIHFWLYH2Q2IIVZLWFK$SQHXPDWLF
tool that can no longer be stopped or started is dangerous and must be repaired.
-'LVFRQQHFWWKHDLUVXSSO\EHIRUHPDNLQJDGMXVWPHQWVRQWKHDLUJXQFKDQJLQJDFFHVVRULHVRUSODFLQJWKHSQHXPDWLFWRRODVLGH
This safety measure prevents accidental starting of the pneumatic tool.
- Store idle pneumatic tools out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with these instructions to operate the
pneumatic tool.
- Maintain the pneumatic tool with care. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
FRQGLWLRQWKDWPD\DIIHFWWKHRSHUDWLRQRIWKHSQHXPDWLFWRRO+DYHGDPDJHGSDUWVUHSDLUHGEHIRUHXVLQJWKHSQHXPDWLFWRRO
- Do not modify the air gun. This can reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risk.
+DYHWKHSQHXPDWLFWRROUHSDLUHGRQO\WKURXJKDWUDLQHGUHSDLUSHUVRQ2QO\XVHRULJLQDOUHSODFHPHQWSDUWV

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
3(5621$/3527(&7,9((48,30(1772:($5:+,/(23(5$7,1*31(80$7,&722/
)DLOXUHWRREVHUYHWKHIROORZLQJZDUQLQJVPD\UHVXOWLQSK\VLFDOLQMXU\DQGRUGLVHDVH
ALWAYS WEAR SAFETY SHOES
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL
OR PERFORMING MAINTENANCE JOBS
ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE
OPERATING PNEUMATIC TOOL
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental
K\JLHQHULVNDQDO\VLVVXUYH\LIWKHYDOXHVH[FHHGWKHOLPLWVXQGHUFXUUHQWUHJXODWLRQV
AIR INLET
23(5$7,1*35(6685(
0$;,080&$3$&,7<
DELIVERY
21(6+27PRGH
&217,18286)/2:PRGH
NOISE
VIBRATIONS
VIBRATION LEVEL
´
3 ÷ 10 bar
413 bar max (with 10 bar air input)
JP6KRW
JP0LQ
80-85 dB 6 bar air input
PV2
7(&+1,&$/'$7$
.(<726<0%2/6
1. *XQERG\
2. *XQKHDG
3. Tank
4. Air inlet
5. Air valve
6. 21(6+27&217,18286)/2:VOLGHU
7. Slider release button
8. Plunger
9. *XQWULJJHU
10. +RVH
11. *UHDVHQR]]OH

8
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
USE
7DQNÀOOLQJ
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHDLUVXSSO\EHIRUHPDNLQJDGMXVWPHQWVRULQVWDOOLQJWKHFDUWULGJH7KLVSUHFDXWLRQ
ZLOOSUHYHQWWKHSQHXPDWLFWRROIURPEHLQJDFFLGHQWDOO\VWDUWHG
)LOOWKHWDQNDVIROORZV
- Make sure that the gun is disconnected from the power supply.
- Release and remove the cartridge tube.
,QFDVHRI¿OOLQJZLWKFDUWULGJHVSRRQRUWKURXJKSXPS
• Bring the (grease dispensing) plunger trigger to the end of the stroke.
• Fit in the cartridge or pour grease by means of a spoon or through a pump.
• Tighten the cartridge tube onto the gun head.
,QFDVHRI¿OOLQJZLWKORRVHJUHDVH
• Fit the upper end of the tank into the loose grease container.
• 3XOOWKHSOXQJHUVXFNLQJXSJUHDVHDQGWKXV¿OOLQJWKHWDQNXQWLOWKHSOXQJHUVWRSVDQGORFNLWE\¿WWLQJLWLQWRLWVVHDW
• Tighten the cartridge tube onto the gun head.
6WDUW6WRS
&RQQHFWWKHJXQWRWKHDLUVXSSO\DFFRUGLQJWRERWKWKHVSHFL¿FDWLRQVFRQWDLQHGLQWKH7HFKQLFDO'DWDWDEOHDQGWKHVDIHW\
instructions. Release the plunger before use. To proceed with grease dispensation, press the trigger.
Grease dispensation
*UHDVHFDQEHVXSSOLHGLQWKH21(6+27DQG&217,18286)/2:PRGHV,QWKH21(6+27PRGHDOLPLWHGDPRXQWRI
grease will be delivered; when supply is completed, the trigger must be pressed again, for more grease to be delivered.
,QWKH&217,18286)/2:PRGHJUHDVHLVGHOLYHUHGQRQVWRSDVORQJDVWKHWULJJHULVSUHVVHG6HH7HFKQLFDO'DWDWDEOH
IRUDPRXQWV7RVZLWFKIURPWKH&217,18286)/2:WRWKH21(6+27PRGHSUHVVEXWWRQDQGVOLGHUZLOOPRYHIRUZDUG
7RVZLWFKIURPWKH21(6+27WRWKH&217,18286)/2:PRGHPRYHVOLGHUEDFNZDUG
0$,17(1$1&(
0DLQWHQDQFHDQGUHSDLUMREVPXVWEHFDUULHGRXWE\WUDLQHGSHUVRQQHORQO\)RUVXFKMREV\RXFDQFRQWDFW%HWD8WHQVLOLVUHSDLU
centre.
',6326$/
The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force
in your country.
:$55$17<
7KLV WRRO LV PDQXIDFWXUHG DQG WHVWHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK FXUUHQW (8 UHJXODWLRQV DQG LV FRYHUHG E\ D PRQWK ZDUUDQW\
IRUSURIHVVLRQDOXVHRUDPRQWKZDUUDQW\IRUQRQSURIHVVLRQDOXVH:HZLOOUHSDLUDQ\EUHDNGRZQVFDXVHGE\PDWHULDORU
PDQXIDFWXULQJGHIHFWVE\¿[LQJWKHGHIHFWLYHSLHFHVRUUHSODFLQJWKHPDWRXUGLVFUHWLRQ6KRXOGDVVLVWDQFHEHUHTXLUHGRQFHRU
several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain unchanged. This warranty will not cover
GHIHFWVGXHWRZHDUPLVXVHRUEUHDNGRZQVFDXVHGE\EORZVDQGRUIDOOV,QDGGLWLRQWKLVZDUUDQW\ZLOOQRORQJHUEHYDOLGLIDQ\
changes are made, or if the pneumatic tool is forced or sent to the customer service in pieces. This warranty explicitly excludes
DQ\GDPDJHWRSHRSOHDQGRUWKLQJVZKHWKHUGLUHFWRUFRQVHTXHQWLDO
'(&/$5$7,212)&21)250,7<ˡ
:HKHUHE\GHFODUHDVVXPLQJIXOOUHVSRQVLELOLW\WKDWWKHGHVFULEHGSURGXFWFRPSOLHVZLWKDOOWKHUHOHYDQW
SURYLVLRQVRI0DFKLQH'LUHFWLYH(&DQGDPHQGPHQWVWKHUHWR
The Technical Brochure is available at:
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALY

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS )5
127,&('87,/,6$7,21(7,16758&7,21632853,672/(731(80$7,48(3285
/(;7586,21'(*5$,66(352'8,73$5
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
'RFXPHQWDWLRQUpGLJpHjO¶RULJLQHHQODQJXH,7$/,(11(
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
*DUGHUVFUXSXOHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVVXUODVpFXULWpHWOHVUHPHWWUHDXSHUVRQQHOFRQFHUQp
'(67,1$7,21'·87,/,6$7,21
/HSLVWROHWSQHXPDWLTXHSRXUOH[WUXVLRQGHJUDLVVHHVWGHVWLQpjOXWLOLVDWLRQVXLYDQWH
• distribution pour extrusion de graisse avec utilisation de cartouches ou de graisse en vrac
LOHVWSRVVLEOHG¶XWLOLVHUOHSLVWROHWHQSOHLQDLURXGDQVGHVOLHX[H[SRVpVjO¶HDX
/HVRSpUDWLRQVVXLYDQWHVQHVRQWSDVDXWRULVpHV
• il est interdit d’utiliser le pistolet dans des lieux contenant des atmosphères explosives
LOHVWLQWHUGLWGHEORTXHUOHOHYLHUGDFWLRQQHPHQWDYHFUXEDQFROOLHUVRXGDXWUHVPR\HQV
LOHVWLQWHUGLWGH[WUXGHUWRXWSURGXLWDXWUHTXHODJUDLVVH
LOHWLQWHUGLWGHOXWLOLVHUSRXUWRXWHVOHVDSSOLFDWLRQVQRQHQYLVDJpHVGDQVOHVSUpVHQWHVLQVWUXFWLRQV
6e&85,7e'83267('(75$9$,/
)DLUHDWWHQWLRQDX[VXUIDFHVTXLSHXYHQWGHYHQLUJOLVVDQWHVjFDXVHGHO¶XWLOLVDWLRQ GHOD PDFKLQHHW DXULVTXH GH
WUpEXFKHUGDQVOHWX\DXÀH[LEOHGHO¶DLU
Éviter le contact avec des équipements sous tension car l’outil pneumatique n’est pas isolé et le contact avec des
éléments sous tension peut provoquer une secousse électrique.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil
pneumatique. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil
pneumatique.
Distractions from other people can cause you to lose control over the pneumatic tool.
,1',&$7,216'(6e&85,7e3285/(3,672/(731(80$7,48(3285*5$,66$*(
- Alimenter l’outil pneumatique avec de l’air propre, sans condensation.
- Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi ou en direction d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer de graves
lésions.
7HQLUORXWLOSQHXPDWLTXHGHPDLQIHUPH
eYLWHUGHSOLHURXGHVHUUHUOHVWX\DX[ÀH[LEOHVeYLWHUO¶XWLOLVDWLRQGHVROYDQWVHWGHERUGVFRXSDQWV3URWpJHUOHVWX\DX[
FRQWUHODFKDOHXUO¶KXLOHHWOHVSLqFHVWRXUQDQWHV5HPSODFHULPPpGLDWHPHQWOHVWX\DX[ÀH[LEOHVHQGRPPDJpV8QWX\DX
d’alimentation défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les
FRSHDX[VRXOHYpVSDUO¶DLUSHXYHQWFDXVHUGHVOpVLRQVDX[\HX[6¶DVVXUHUTXHOHVFROOLHUVSRXUWX\DX[ÀH[LEOHVVRLHQW
WRXMRXUVELHQ¿[pV
1HMDPDLVWUDQVSRUWHUO¶RXWLOSQHXPDWLTXHHQOHWHQDQWSDUOHWX\DXÀH[LEOH
87,/,6$7,21&255(&7('83,672/(731(80$7,48(3285*5$,66$*(
1HSDVVRXPHWWUHO¶RXWLOSQHXPDWLTXHjVXUFKDUJH(IIHFWXHUOHVWUDYDX[HQXWLOLVDQWO¶RXWLOSQHXPDWLTXHSRXUOHVHXOFDV
prévu.
-&RQWU{OHUV\VWpPDWLTXHPHQWO¶LQWpJULWpGHODPDFKLQH1¶XWLOLVHUDXFXQRXWLOSQHXPDWLTXHGRQWO¶LQWHUUXSWHXUGHPLVHHQPDUFKH
DUUrWHVWGpIHFWXHX[8QRXWLOSQHXPDWLTXHTXLQHSHXWSOXVrWUHDUUrWpRXPLVHQPDUFKHHVWGDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
- Couper l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de réglage sur le pistolet pneumatique, avant de remplacer des
accessoires ou en cas d’inutilisation de l’outil. Cette mesure de préventionempêche la mise en marche accidentelle de l’outil
pneumatique.
- Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes

10
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS )5
qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
- Effectuer soigneusement le contrôle de l’outil pneumatique en s’assurant que les parties mobiles de l’outil fonctionnent
parfaitement, qu’elles ne se bloquent pas et qu’il n’y ait pas d’éléments cassés ou endommagés susceptibles d’en empêcher le
fonctionnement. Faire réparer les pièces endommagées avant l’utilisation de l’outil pneumatique.
- /HSLVWROHWSQHXPDWLTXHQHGRLWSDVrWUHPRGL¿p/HVPRGL¿FDWLRQVSHXYHQWUpGXLUHO¶HI¿FDFLWpGHVPHVXUHVGHVpFXULWpHW
DXJPHQWHUOHVULVTXHVSRXUORSpUDWHXU
-)DLUHUpSDUHUO¶RXWLOSQHXPDWLTXH VHXOHPHQWHWH[FOXVLYHPHQWSDU XQSHUVRQQHOVSpFLDOLVp8WLOLVHUGHVSLqFHVGHUHFKDQJH
originales.
e48,3(0(176'(3527(&7,21,1',9,'8(//(35e986/256'(/·87,/,6$7,21
'(/·287,/31(80$7,48(
/HQRQUHVSHFWGHVUHFRPPDQGDWLRQVVXLYDQWHVSHXWFDXVHUGHVOpVLRQVSK\VLTXHVHWRXGHVSDWKRORJLHV
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE
MAINTENANCE
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
$XWUHVpTXLSHPHQWVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHjXWLOLVHUHQIRQFWLRQGHVYDOHXUVUHOHYpHVDXFRXUVGH
O·DQDO\VHG·K\JLqQHHQYLURQQHPHQWDOHGHVULVTXHVVLOHVYDOHXUVGpSDVVHQWOHVOLPLWHVSUpYXHVSDUOHVQRUPHV
HQYLJXHXU
),/(7$*('¶$55,9e('¶$,5
35(66,21'87,/,6$7,21
35(66,216257,(*5$,66(
',675,%87,21
0RGDOLWp21(6+27
0RGDOLWp21(6+27
1,9($862125(¶
VIBRATIONS
1,9($8'(9,%5$7,216
´
3 ÷ 10 bar
EDUVPD[DYHFHQWUpHGHODLUjEDUV
JP6KRW
JP0LQ
80-85 dBHQWUpHGHODLUjEDUV
PV2
&$5$&7e5,67,48(67(&+1,48(6

11
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS )5
LÉGENDE
1. Corps
2. Tête pistolet a
3. Réservoir
4. Prise de branchement de l’air
5. 6RXSDSHGpFKDSSHPHQWGHODLU
6. &XUVHXU21(6+27'e%,7&217,18
7. Bouton pour débloquer le curseur
8. Piston
9. /HYLHUGDFWLRQQHPHQWGXSLVWROHW
10. 7X\DXÀH[LEOH
11. Buse graisse

12
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS )5
87,/,6$7,21
5HPSOLVVDJHGXUpVHUYRLU
Interrompre systématiquement l’alimentation de l'air avant d'effectuer les opérations de réglage ou
GLQVWDOODWLRQGHODFDUWRXFKH&HWWHPHVXUHGHSUpYHQWLRQHPSrFKHODPLVHHQPDUFKHDFFLGHQWHOOH
GHO·RXWLOSQHXPDWLTXH
3RXUUHPSOLUOHUpVHUYRLUSURFpGHUGHODIDoRQVXLYDQWH
-6DVVXUHUTXHOHSLVWROHWVRLWGpEUDQFKpGXUpVHDXGDOLPHQWDWLRQ
-'pYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHWXEHSRUWHFDUWRXFKHMXVTXjOHQOHYHU
- En cas de remplissage avec cartouche, cuillère ou pompe:
• 7LUHUOHOHYLHUGXSLVWRQSRXVVHJUDLVVHMXVTXHQ¿QGHFRXUVH
• ,QWURGXLUHODFDUWRXFKHRXYHUVHUODJUDLVVHjO¶DLGHGHODFXLOOqUHRXGHODSRPSH
• Visser le tube porte-cartouche en le bloquant complètement sur la tête du pistolet.
- En cas de remplissage avec de la graisse fondue:
• Introduire l’extrémité supérieure du réservoir dans le récipient de graisse fondue.
• 7LUHUOHSLVWRQYHUVVRLDVSLUHUODJUDLVVHHWUHPSOLUOHUpVHUYRLUMXVTXjFHTXLODWWHLJQHOD¿QGHVDFRXUVHOHEORTXHUHQ
OLQVpUDQWGDQVVRQHPSODFHPHQW
• Visser le tube porte-cartouche en le bloquant complètement sur la tête du pistolet.
0LVHHQPDUFKH$UUrW
%UDQFKHUOHSLVWROHWjODOLPHQWDWLRQHQDLUHQUHVSHFWDQWOHVFDUDFWpULVWLTXHVLQGLTXpHVGDQVOHV³'RQQpHV7HFKQLTXHV´HWOHV
consignes de sécurité. Débloquer le piston avant de l’utiliser. Pour distribuer la graisse, appuyer sur le levier de commande.
Mode de distribution
/DJUDLVVHSHXWrWUHGLVWULEXpHHQPRGH21(6+27RXHQPRGH'e%,7&217,18
(QPRGH21(6+27XQHSHWLWHTXDQWLWpGH JUDLVVHVHUDGLVWULEXpHjOD¿QGHODGLVWULEXWLRQOHOHYLHUGH FRPPDQGHGRLW
rWUHjQRXYHDXDFWLYHUSRXUREWHQLUXQHSOXVJUDQGHTXDQWLWpGHJUDLVVH(QPRGH'e%,7&217,18ODJUDLVVHHVWIRXUQLHHQ
SHUPDQHQFHSHQGDQWWRXWHODGXUpHGHODSSXLVXUOHOHYLHUGHFRPPDQGH&RQVXOWHUOHWDEOHDX³'RQQpHV7HFKQLTXHV´SRXUOHV
TXDQWLWpV3RXUSDVVHUGXPRGH'e%,7&217,18DXPRGH21(6+27DSSX\HUVXUODWRXFKHHWOHFXUVHXUVHGpSODFHUDYHUV
O¶DYDQW3RXUSDVVHUGXPRGH21(6+27DXPRGH'e%,7&217,18UDPHQHUOHFXUVHXUYHUVODUULqUH
0$,17(1$1&(
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
LQWHUYHQWLRQVYRXVSRXYH]YRXVDGUHVVHUDXFHQWUHGHVUpSDUDWLRQVGH%HWD8WHQVLOL
e&28/(0(17
/¶RXWLOSQHXPDWLTXHOHVDFFHVVRLUHVHWOHVHPEDOODJHVGRLYHQWrWUHHQYR\pVjXQFHQWUHG¶pFRXOHPHQWGHVGpFKHWVFRQIRUPpPHQW
DX[ORLVHQYLJXHXUGXSD\VRYRXVYRXVWURXYH]
*$5$17,(
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert
par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
7RXWHV OHV SDQQHV GXHV j XQ GpIDXW PDWpULHO RX GH SURGXFWLRQ VHURQW UpSDUpHV HQ DMXVWDQW RX HQ UHPSODoDQW OHV SLqFHV
GpIHFWXHXVHVjQRWUHGLVFUpWLRQ
/DUpDOLVDWLRQG¶XQHRXGHSOXVLHXUVLQWHUYHQWLRQVSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHQ¶HQPRGL¿HSDVODGDWHG¶pFKpDQFH
/DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVSUREOqPHVGXVjO¶XVXUHGHVFRPSRVDQWVjXQXVDJHHUURQpRXLQFRUUHFWGHO¶RXWLODX[UXSWXUHV
FDXVpHVSDVGHVFRXSVHWRXGHVFKXWHV/DJDUDQWLHQHV¶DSSOLTXHUDSDVHQFDVGHPRGL¿FDWLRQVRXG¶DOWpUDWLRQVGHO¶RXWLO
SQHXPDWLTXHRXELHQVLFHOXLFLHVWHQYR\pjO¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXHGpPRQWp
7RXVOHVGRPPDJHVFDXVpVDX[SHUVRQQHVHWRXDX[ELHQVGLUHFWVHWRXLQGLUHFWVHWGHTXHOTXHJHQUHRXQDWXUHTXHFHVRLWVRQW
exclus de la garantie.
'e&/$5$7,21'(&21)250,7eˡ
1RXVGpFODURQVHQHQDVVXPDQWODSOHLQHUHVSRQVDELOLWpTXHOHSURGXLWGpFULWHVWFRQIRUPHjWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQV
GHOD'LUHFWLYH0DFKLQHV&(HWPRGL¿FDWLRQVHWLQWpJUDWLRQVVXFFHVVLYHV
Le Fascicule Technique est disponible chez:
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE

13
*(%5$8&+681'%(',(181*6$1/(,781*)h5',()(77'58&./8)73,672/(
+(5*(67(//7921
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
'RNXPHQWDWLRQ2ULJLQDOLQ,7$/,(1,6&+(5635$&+(YHUIDVVW
VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNGENVOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG
DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN
KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
'LH6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQVRUJIlOWLJDXIEHZDKUHQXQGGHP%HGLHQHUSHUVRQDOEHUJHEHQ
%(67,0081*6=:(&.
'LH)HWWH[WUXVLRQVSLVWROHLVWIUGHQIROJHQGHQ*HEUDXFKEHVWLPPW
• $EJDEHGXUFK+HUDXVSUHVVHQYRQ)HWWPLWGHP*HEUDXFKYRQ.DUWXVFKHQRGHUORVHP)HWW
9HUZHQGXQJDXFKLP)UHLHQNDQQ:DVVHUDXVJHVHW]WZHUGHQ
1LFKW]XOlVVLJVLQGGLHIROJHQGHQ9RUJlQJH
• 8Q]XOlVVLJLVWGHU*HEUDXFKLQH[SORVLRQVIlKLJHU$UEHLWVXPJHEXQJ
8Q]XOlVVLJLVWGDV%ORFNLHUHQGHV%HWlWLJXQJVKHEHOVPLW.OHEHEDQG6FKHOOHQRGHUDQGHUHQ0LWWHOQ
8Q]XOlVVLJLVWGDV+HUDXVSUHVVHQYRQDQGHUHQ0HGLHQ
8Q]XOlVVLJLVWGHU*HEUDXFKIUDQGHUH$QZHQGXQJHQDOVKLHUDQJHJHEHQWH
6,&85(==$'(//$3267$=,21(',/$9252
0LW9RUVLFKWYRUJHKHQDXI2EHUÀlFKHQGLHGXUFKGHQ*HEUDXFKGHU0DVFKLQHJODWWE]ZUXWVFKLJZHUGHQN|QQHQXQG
DXISDVVHQQLFKWEHUGLH'UXFNOXIWOHLWXQJ]XVWROSHUQ
'HQ .RQWDNW PLW XQWHU 6SDQQXQJ VWHKHQGHQ *HUlWHQ YHUPHLGHQ GD GDV 'UXFNOXIWZHUN]HXJ QLFKW LVROLHUW LVW XQG GHU
Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen einen elektrischen Schlag verursachen kann.
'DIUVRUJHQGDVVVLFK.LQGHURGHU%HVXFKHUQLFKWGHP$UEHLWVSODW]QlKHUQN|QQHQZHQQ6LHPLWGHP'UXFNOXIWZHUN]HXJ
DUEHLWHQ'HU$XIHQWKDOWDQGHUHU3HUVRQHQOHQNWEHLGHU$UEHLWDEZRGXUFKGLH.RQWUROOHEHUGDV'UXFNOXIWZHUN]HXJ
YHUORUHQJHKHQN|QQWH
6,&+(5+(,76+,1:(,6()h5',()(77'58&./8)73,672/(
- Das Druckluftwerkzeug mit sauberer und kondensatfreier Luft versorgen.
- Den Druckluftstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Die Druckluft kann schwere Verletzungen
verursachen.
+DOWHQ6LHGDV:HUN]HXJVLFKHULQGHU+DQG
- 'LH6FKOlXFKHQLFKWELHJHQRGHUGUFNHQ.HLQH/|VHPLWWHORGHUVFKDUIH.DQWHQYHUZHQGHQ6FKW]HQ6LHGLH/HLWXQJHQYRU
+LW]HgOXQGGUHKHQGHQ7HLOHQ%HL%HVFKlGLJXQJHQHLQHV6FKODXFKVLVWGLHVHUXQYHU]JOLFK]XHUVHW]HQ(LQHIHKOHUKDIWH
=XIXKUOHLWXQJNDQQ]XXQNRQWUROOLHUEDUHQ%HZHJXQJHQGHU'UXFNOXIWOHLWXQJIKUHQ9RQGHU/XIWDXIJHZLUEHOWH6SlQHRGHU6WDXE
N|QQHQGLH$XJHQYHUOHW]HQ6LFKHUVWHOOHQGDVVGLH6FKHOOHQIUGLH6FKOlXFKHVWHWVJXWEHIHVWLJWVLQG
-'DV'UXFNOXIWZHUN]HXJQLHPDOVGXUFK=LHKHQGHV6FKODXFKVWUDQVSRUWLHUHQ
.255(.7(5*(%5$8&+'(5)(77'58&./8)73,672/(
'DV'UXFNOXIWZHUN]HXJQLFKWEHUODVWHQ'DVIUGLHGXUFK]XIKUHQGH$UEHLWJHHLJQHWH'UXFNOXIWZHUN]HXJYHUZHQGHQ
- 6WHWV GLH 8QYHUVHKUWKHLW GHU 0DVFKLQH EHUSUIHQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH 'UXFNOXIWZHUN]HXJH GHUHQ 6WDUW6WRSS6FKDOWHU
IHKOHUKDIWLVW (LQ'UXFNOXIWZHUN]HXJGDVZHGHU DQJHKDOWHQQRFKJHVWDUWHWZHUGHQ NDQQLVWJHIlKUOLFK XQGPXVVUHSDULHUW
werden.
-8QWHUEUHFKHQ 6LH VWHWV GLH'UXFNOXIW]XIXKUYRUGHU 'XUFKIKUXQJ YRQ (LQVWHOOXQJHQ DQGHU'UXFNOXIWSLVWROH$XVWDXVFK YRQ
=XEHK|UWHLOHQRGHUEHL1LFKWEHQXW]XQJGHV*HUlWHV'LHVH9RUVLFKWPDQDKPHYHUKLQGHUWGDVXQEHDEVLFKWLJWH(LQVFKDOWHQGHV
Druckluftwerkzeugs.
%HL1LFKWJHEUDXFKGHU'UXFNOXIWZHUN]HXJHGLHVHDXHU5HLFKZHLWHYRQ.LQGHUQDXIEHZDKUHQ'DV'UXFNOXIWZHUN]HXJGDUIDXI
keinen Fall von Personen benutzt werden, die nicht die Bedienungsanleitung gelesen haben.
'DV'UXFNOXIWZHUN]HXJVRUJIlOWLJEHUSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHEHZHJOLFKHQ7HLOHGHV:HUN]HXJVNRUUHNWIXQNWLRQLHUHQ

14
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
VLHQLFKWNOHPPHQXQGNHLQH7HLOH%UFKHRGHU%HVFKlGLJXQJHQDXIZHLVHQGLHGHQNRUUHNWHQ%HWULHEEHHLQWUlFKWLJHQN|QQWHQ
/DVVHQ6LHGLHEHVFKlGLJWHQ7HLOHYRU9HUZHQGXQJGHV'UXFNOXIWZHUN]HXJVUHSDULHUHQ
-'LH'UXFNOXIWSLVWROHGDUIQLFKWYHUlQGHUWZHUGHQ'LHHYHQWXHOOHQ8PlQGHUXQJHQYHUULQJHUQGLH6LFKHUKHLWVPDQDKPHQXQG
HUK|KHQGDV5LVLNRIUGHQ%HGLHQHU
-/DVVHQ6LHGDV'UXFNOXIWZHUN]HXJDXVVFKOLHOLFKYRQTXDOL¿]LHUWHP)DFKSHUVRQDOXQGQXUPLW2ULJLQDO(UVDW]WHLOHQUHSDULHUHQ
925*(6&+5,(%(1( .g53(5/,&+( 6&+87=$865h67581* :b+5(1' '(6 *(%5$8&+6 '(6
'58&./8)7:(5.=(8*6
'LH1LFKWEHDFKWXQJGHUIROJHQGHQ:DUQKLQZHLVHNDQQ]XN|USHUOLFKHQ9HUOHW]XQJHQXQGRGHU.UDQNKHLWHQ
IKUHQ
STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN
BEI DER ARBEIT MIT DEM DRUCKLUFTWERKZEUG ODER WÄHREND DESSEN
WARTUNG STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN
BEI DEM GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS STETS
SCHUTZHANDSCHUHE GEGEN PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN VERWENDEN
'LHQDFKIROJHQGHSHUV|QOLFKH6FKXW]DXVUVWXQJLVW]XYHUZHQGHQZHQQGLHLP5DKPHQGHU
5DXPK\JLHQHXQWHUVXFKXQJHQ5LVLNRDQDO\VHHUPLWWHOWHQ:HUWHGLHYRQGHQJHOWHQGHQ9RUVFKULIWHQYRUJHVHKHQHQ
*UHQ]ZHUWHEHUVFKUHLWHQ
/8)7$16&+/866
187='58&.
)g5'(5'58&.)(77
$86*$%(
0RGXV21(6+27
0RGXV'$8(5$%*$%(
*(5b86&+3(*(/
6&+:,1*81*(1
6&+:,1*81*63(*(/
´
3 ÷ 10 bar
max 413 bar (mit Druckluftzufuhr bei 10 bar)
JP6KRW
JP0LQ
80-85 dB mit Druckluftzufuhr bei 6 bar
PV2
7(&+1,6&+('$7(1

15
LEGENDA
1. 3LVWROHQJHKlXVH
2. Pistolenkopf
3. )HWWEHKlOWHU
4. Luftanschluss
5. Luftablassventil
6. 6FKLHEHUHJOHU21(6+27.217,18,(5/,&+(5)/866
7. Button Schiebereglerentriegelung
8. Kolben
9. %HWlWLJXQJVKHEHO3LVWROH
10. )OOVFKODXFK
11. )HWWGVH
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
*(%5$8&+
7DQNIOOXQJ
9RUGHP(LQVHW]HQGHU.DUWXVFKHRGHUYRU(LQVWHOOXQJHQLVWVWHWVGLH/XIW]XIXKU]XXQWHUEUHFKHQ
0LWGLHVHU0DQDKPHZLUGHLQXQEHDEVLFKWLJHV(LQVFKDOWHQGHV'UXFNOXIWZHUN]HXJVDXVJHVFKORVVHQ
=XP%HIOOHQGHV)HWWEHKlOWHUVZLHIROJWEHVFKULHEHQYRUJHKHQ
- Sicherstellen, dass die Pistole vom Versorgungsnetz getrennt ist.
-'DV.DUWXVFKHQWUlJHUURKUYROOVWlQGLJELV]XP(QWIHUQHQO|VHQ
%HL%HIOOXQJPLW.DUWXVFKH/|IIHORGHUPLWWHOV3XPSH
• 'HQ+HEHOGHV+XENROEHQV)HWWSUHVVHELV]XP(QGDQVFKODJGUFNHQ
• 'LH.DUWXVFKHHLQVHW]HQRGHUGDV)HWWPLWWHOV/|IIHORGHU3XPSHHLQIOOHQ
• 'DV.DUWXVFKHQWUlJHUURKU]XVFKUDXEHQXQGHVYROOVWlQGLJDP3LVWROHQNRSIEORFNLHUHQ
%HL%HIOOXQJPLWORVHP)HWW
• 'DVREHUH(QGHGHV)HWWEHKlOWHUVLQGHQ%HKlOWHUGHVORVHQ)HWWVHLQIKUHQ
• =LHKHQ6LHGHQ.ROEHQJHJHQVLFKXPGDV)HWWDQ]XVDXJHQXQGVRGHQ)HWWEHKlOWHU]XIOOHQELVHUGHQ(QGDQVFKODJ
HUUHLFKWGDQQGHQ.ROEHQEORFNLHUHQXQGLKQLQVHLQH$XIQDKPHHLQIKUHQ
• 'HQ.DUWXVFKHQWUlJHUDQVFKUDXEHQXQGLKQYROONRPPHQDP3LVWROHQNRSIEORFNLHUHQ
6WDUW6WRSS
'LH3LVWROHDQGLH'UXFNOXIWYHUVRUJXQJDQVFKOLHHQZREHLGLHLQ7HFKQLVFKHQ'DWHQDXIJHIKUWHQ(LJHQVFKDIWHQXQGGLH
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH ]X EHDFKWHQ VLQG 'HQ .ROEHQ YRU GHP *HEUDXFK HQWULHJHOQ =XU )HWWDEJDEH GHQ %HWlWLJXQJVKHEHO
GUFNHQ
)HWWDEJDEH
'DV)HWWNDQQLP0RGXV21(6+27RGHULP0RGXV'$8(5$%*$%(DEJHJHEHQZHUGHQ
,P0RGXV21(6+27ZLUGHLQHEHJUHQ]WH)HWWPHQJHDEJHJHEHQDP(QGHGHU$EJDEHPXVVGHU%HWlWLJXQJVKHEHOHUQHXW
JHGUFNWZHUGHQXPZHLWHUHV)HWWDE]XJHEHQ
,P0RGXV'$8(5$%*$%(ZLUGGDV)HWWDXINRQWLQXLHUOLFKH:HLVHVRODQJHDEJHJHEHQZLH6LHGHQ%HWlWLJXQJVKHEHOJHGUFNW
KDOWHQ6LHKH7DEHOOH7HFKQLVFKH'DWHQIUGLH0HQJHQ

16
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
8PYRP0RGXV'$8(5$%*$%(DXIGHQ0RGXV 21(6+27]XZHFKVHOQGHQ%XWWRQGUFNHQ XQGGHQ 6FKLHEHUHJOHU
verschiebt sich nach vorne.
8PYRP0RGXV21(6+27DXIGHQ0RGXV'$8(5$%*$%(]XZHFKVHOQGHQ6FKLHEHUHJOHU]XUFNVWHOOHQ
:$5781*
'LH:DUWXQJVXQG5HSDUDWXUDUEHLWHQGUIHQQXUYRQTXDOL¿]LHUWHP)DFKSHUVRQDOGXUFKJHIKUWZHUGHQ)UGLHVH(LQJULIIHN|QQHQ
6LHVLFKDQGDV5HSDUDWXU]HQWUXP%HWD8WHQVLOLZHQGHQ
(17625*81*
'DV'UXFNOXIWZHUN]HXJGLH=XEHK|UWHLOHXQGGLH9HUSDFNXQJPVVHQHQWVSUHFKHQGGHQLP%HQXW]HUODQGJHOWHQGHQ*HVHW]HQ
zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
*$5$17,(
'LHVHV:HUN]HXJZLUGHQWVSUHFKHQGGHQLQGHU(XURSlLVFKHQ*HPHLQVFKDIWJHOWHQGHQ%HVWLPPXQJHQKHUJHVWHOOWXQGJHSUIW
XQGKDWHLQH*DUDQWLHIUHLQHQ=HLWUDXPYRQ0RQDWHQIUGHQEHUXÀLFKHQ*HEUDXFKRGHUYRQ0RQDWHQIUGHQSULYDWHQ
*HEUDXFK
6W|UXQJHQGLHDXI0DWHULDORGHU)HUWLJXQJVIHKOHU]XUFN]XIKUHQVLQGZHUGHQXQHQWJHOWOLFKGXUFK5HSDUDWXURGHU$XVWDXVFKGHU
defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
'LH'XUFKIKUXQJHLQHURGHUPHKUHUHU5HSDUDWXUHQXQWHU*DUDQWLHKDWNHLQHUOHL$XVZLUNXQJHQDXIGLH*DUDQWLHGDXHUGHV
:HUN]HXJV
9RQGHU*DUDQWLHDXVJHVFKORVVHQVLQG)HKOHUGLHDXIQDWUOLFKHQ9HUVFKOHLXQVDFKJHPlHQ*HEUDXFKXQG%UFKHLQIROJHYRQ
6W|HQ XQGRGHU 6WU]HQ ]XUFN]XIKUHQ VLQG 'LH *DUDQWLH YHUIlOOW ZHQQ GDV 'UXFNOXIWZHUN]HXJ YHUlQGHUW RGHU GHP
Kundendienst
LQ]HUOHJWHP=XVWDQGEHUJHEHQZLUG
$XVGUFNOLFKDXVJHVFKORVVHQVLQG3HUVRQHQXQGRGHU6DFKVFKlGHQMHJOLFKHU+HUNXQIWGLUHNWHUXQGRGHULQGLUHNWHU$UW
.21)250,7b76(5./b581*ˡ
:LUHUNOlUHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWXQJGDVVGDV3URGXNWDOOHQHLQVFKOlJLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU0DVFKLQHQULFKWOLQLH
(*XQGHQWVSUHFKHQGHQbQGHUXQJHQHQWVSULFKW
'LHWHFKQLVFKH'RNXPHQWDWLRQXQG$NWHLVWYHUIJEDUEHL
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIEN

17
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
0$18$/'(862(,16758&&,21(63$5$3,672/$1(80É7,&$'((1*5$6()$%5,&$'$
325
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA. DE NO RESPETAR LAS
NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS,
PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
ATENCIÓN
*XDUGHFRQFXLGDGRODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDG\HQWUpJXHODVDOSHUVRQDOXVXDULR
'(67,12'(862
/DSLVWRODQHXPiWLFDSDUDODH[WUXVLyQGHJUDVDHVWiGHVWLQDGDDOVLJXLHQWHXVR
• suministro por extrusión de grasa utilizando cartucho o grasa a granel
• se puede utilizar la pistola también en lugares abiertos expuestos a agua
1RHVWiQSHUPLWLGDVODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHV
• prohibido el uso en medios que contienen atmósferas explosivas
• está prohibido bloquear la palanca de accionamiento con cinta, abrazaderas u otros medios
• está prohibida la extrusión de cualquier otro producto diferente de la grasa
• está prohibido en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
6(*85,'$''(/38(672'(75$%$-2
3UHVWHDWHQFLyQDODVVXSHU¿FLHVTXHSXHGHQVHUSHOLJURVDVGHELGRDOXVRGHODPiTXLQD\DOSHOLJURGHWURSH]DUVHHQ
la manguera del aire.
Evite el contacto con aparatos en tensión, porque la herramienta neumática no está aislada y el contacto con elementos
en tensión puede producir un calambres.
,PSLGDTXHQLxRVRYLVLWDQWHVSXHGDQDFHUFDUVHDOSXHVWRGHWUDEDMRPLHQWUDVVHHVWiWUDEDMDQGRFRQODKHUUDPLHQWD
neumática. La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en la
herramienta neumática.
,1',&$&,21(6'(6(*85,'$'3$5$/$3,672/$1(80É7,&$'((1*5$6(
- Alimente la herramienta neumática con aire limpio y sin líquido de condensación.
1RDSXQWHQXQFDHOÀXMRGHDLUHKDFLDXVWHGPLVPRRKDFLDRWUDVSHUVRQDV(ODLUHFRPSULPLGRSXHGHSURGXFLUOHVLRQHV
serias.
6XMHWHODKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDDJDUUiQGRODFRQVHJXULGDG
(YLWHGREODU RDSUHWDUODV PDQJXHUDV (YLWHXWLOL]DUGLVROYHQWHV \FDQWRVFRUWDQWHV3URWHMD ORVWXERVGH FDORUDFHLWH\
SDUWHVJLUDWRULDV6XVWLWX\DLQPHGLDWDPHQWHXQDPDQJXHUDGDxDGD8QDWXEHUtDGHDOLPHQWDFLyQGHIHFWXRVDSXHGHSURGXFLU
movimientos incontrolados del tubo del aire comprimido. Polvos o virutas levantados por el aire pueden producir lesiones a
ORVRMRV$VHJ~UHVHTXHODVDEUD]DGHUDVSDUDPDQJXHUDVHVWpQVLHPSUHELHQ¿MDGDV
-1RWUDQVSRUWHQXQFDODKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDVXMHWiQGRODSRUODPDQJXHUD
87,/,=$&,Ð1$'(&8$'$'(/$3,672/$1(80É7,&$'((1*5$6(
1RVRPHWDOHKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDDVREUHFDUJD7UDEDMHXWLOL]DQGRODKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDH[FOXVLYDPHQWHSDUDHO
caso previsto.
-&RPSUXHEHVLHPSUHODLQWHJULGDGGHODPiTXLQD1RXWLOLFHQLQJXQDKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDFX\RLQWHUUXSWRUGHDUUDQTXH
SDUDGDHVWpGHIHFWXRVR8QDKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDTXHQRSXHGHGHWHQHUVHRDUUDQFDUVHHVSHOLJURVD\KDGHUHSDUDUVH
-,QWHUUXPSDVLHPSUHODDOLPHQWDFLyQGHODLUHDQWHVGHHIHFWXDURSHUDFLRQHVGHDMXVWHHQODSLVWRODQHXPiWLFDDQWHVGHVXVWLWXLU
accesorios o bien de no utilizar la misma. Esta medida de prevención impide el arranque accidental de la herramienta
neumática.
- Cuando las herramientas neumáticas no se utilizan, guárdelas fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la
herramienta a personas que no hayan leído estas instrucciones.
- Compruebe atentamente la herramienta neumática, asegurándose de que las partes móviles de la herramienta funcionen

18
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
SHUIHFWDPHQWHTXHQRVHDWDVTXHQ\TXHQRKD\DSLH]DVURWDVRGDxDGDVKDVWDHOSXQWRGHSHUMXGLFDUVXIXQFLRQDPLHQWR
Mande reparar las partes dañadas antes de utilizar la herramienta neumática.
/D SLVWROD QHXPiWLFDQRKD GHPRGL¿FDUVH/DVPRGL¿FDFLRQHV SXHGHQ UHGXFLUODH¿FDFLD GH ODVPHGLGDVGH VHJXULGDG \
aumentar los riesgos para el operario.
-/DUHSDUDFLyQGHODKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDKDGHFRUUHUDFDUJRWDQVyOR\H[FOXVLYDPHQWHGHSHUVRQDOHVSHFLDOL]DGR8WLOLFH
piezas de repuesto originales.
',6326,7,926'(3527(&&,Ð1,1',9,'8$/35(9,6726'85$17(/$87,/,=$&,Ð1'(/$
+(55$0,(17$1(80É7,&$
(OLQFXPSOLPLHQWRGHODVVLJXLHQWHVDGYHUWHQFLDVSXHGHRFDVLRQDUOHVLRQHVItVLFDV\RHQIHUPHGDGHV
UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD
LLEVE SIEMPRE PUESTAS LAS GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO UTILIZA
LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA O CUANDO LLEVA A CABO ACTUACIONES DE
MANTENIMIENTO
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS
DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD
HERRAMIENTA NEUMÁTICA
Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la
LQYHVWLJDFLyQGHKLJLHQHGHOPHGLRDQiOLVLVGHULHVJRVGHVREUHSDVDUORVYDORUHVOtPLWHSUHYLVWRVSRUOD
QRUPDWLYDYLJHQWH
ROSCA DE ADMISIÓN DE AIRE
35(6,Ï1'(862
35(6,Ï1'(6$/,'$'(/$*5$6$
680,1,6752
0RGR21(6+27
0RGR)/8-2&217,182
1,9(/'(58,'2
VIBRACIONES
NIVEL DE VIBRACIONES
´
3 ÷ 10 bar
413 bares máx. (con entrada de aire 10 bares)
JP6KRW
JP0LQ
80-85 dB entrada de aire 6 bares
PV2
'$7267e&1,&26

19
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
/(<(1'$
1. Cuerpo
2. Cabeza pistola
3. Depósito
4. Toma unión de aire
5. Válvula de evacuación de aire
6. &XUVRU21(6+27)/8-2&217,182
7. Botón para desbloquear el cursor
8. Émbolo
9. Palanca de accionamiento pistola
10. Manguera
11. Boquilla grasa
87,/,=$&,Ð1
Llenado de tanques
Interrumpa siempre la alimentación del aire antes de efectuar operaciones de ajuste o incorporación
GHOFDUWXFKRHVWDPHGLGDGHSUHYHQFLyQLPSLGHODSXHVWDHQPDUFKDDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
QHXPiWLFD
3DUDOOHQDUHOGHSyVLWRLQWHUYHQJDFRPRVHGHWDOODDFRQWLQXDFLyQ
$VHJ~UHVHGHTXHODSLVWRODHVWpGHVFRQHFWDGDGHODUHGGHDOLPHQWDFLyQ
-$ÀRMHFRPSOHWDPHQWHHOWXERSRUWDFDUWXFKRKDVWDTXHVDOJD
- De llenar con cartucho, cuchara o mediante bomba:
• 7LUHODSDODQFDGHOpPERORHPSXMDJUDVDKDVWD¿QGHFDUUHUD
• Introduzca el cartucho o vierta la grasa mediante cuchara o bomba.
• Enrosque el tubo porta-cartucho bloqueándolo completamente en la cabeza de la pistola.
- De llenar con grasa a granel:
• Introduzca el extremo superior del depósito en el contenedor de grasa a granel.
• 7LUH KDFLD Vt HO pPEROR DVSLUDQGR OD JUDVD \ OOHQDQGR HO GHSyVLWR KDVWD FXDQGR OOHJD D ¿Q GH FDUUHUD \ EORTXpHOR
LQWURGXFLpQGRORHQHODORMDPLHQWRGHVWLQDGRDOHIHFWR
• Enrosque el tubo porta-cartucho bloqueándolo completamente en la cabeza de la pistola.
$UUDQTXH3DUDGD
&RQHFWHODSLVWRODDODDOLPHQWDFLyQGHODLUHUHVSHWDQGRODVFDUDFWHUtVWLFDVTXHVHGHWDOODQHQ³'DWRVWpFQLFRV´\ODVLQGLFDFLRQHV
de seguridad.
Desbloquee el émbolo antes de utilizar la herramienta.
Para surtir grasa pulse la palanca de accionamiento.
Modo de surtido
/DJUDVDSXHGHVXUWLUVHHQPRGR21(6+27RHQPRGR)/8-2&217,182
(QPRGR21(6+27VHVXPLQLVWUDXQDFDQWLGDGOLPLWDGDGHJUDVDDO¿QDOGHOVXUWLGRVHWHQGUiTXHYROYHUDSXOVDUODSDODQFD
de accionamiento para surtir más grasa.

20
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
(QHOPRGR)/8-2&217,182ODJUDVDVHVXUWHFRQVWDQWHPHQWHSRUWRGRHOWLHPSRHQTXHVHPDQWLHQHSXOVDGDODSDODQFDGH
DFFLRQDPLHQWR9HDODWDEOD³'DWRVWpFQLFRV´SDUDODVFDQWLGDGHV
3DUDSDVDUGHOPRGR)/8-2&217,182DO21(6+27SXOVHHOERWyQ\HOFXUVRUVHGHVSOD]DUiKDFLDDGHODQWH
3DUDSDVDUHOPRGR21(6+27D)/8-2&217,182YXHOYDDGHVSOD]DUKDFLDDWUiVHOFXUVRU
0$17(1,0,(172
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal especializado. En caso
GHGLFKDVDFWXDFLRQHVSXHGHDFXGLUDOFHQWURGHUHSDUDFLRQHVGH%HWD8WHQVLOL
(/,0,1$&,Ð1
/DKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDORVDFFHVRULRV\ORVHPEDODMHVKDQGHHQYLDUVHDXQFHQWURGHUHFRJLGD\HOLPLQDFLyQGHUHVLGXRV
VHJ~QODQRUPDWLYDYLJHQWHHQHOSDtVHQHOTXHVHHQFXHQWUD
*$5$17Ì$
(VWDKHUUDPLHQWDVHKDIDEULFDGR\HQVD\DGRFRQIRUPHDODQRUPDWLYDDFWXDOPHQWHYLJHQWHHQOD8QLyQ(XURSHD\WLHQHXQD
garantía por un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses para uso no profesional.
Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de piezas defectuosas a
nuestra discreción.
/DHIHFWXDFLyQGHXQDRPiVDFWXDFLRQHVGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDQRPRGL¿FDODIHFKDGHFDGXFLGDGGHODPLVPD
1RHVWiQVXMHWRVDJDUDQWtDGHIHFWRVGHELGRVDOGHVJDVWHDOXVRLQFRUUHFWRRLPSURSLR\ODVUXSWXUDVRFDVLRQDGDVSRUJROSHV\R
FDtGDV/DJDUDQWtDFHVDFXDQGRVHDSRUWDQPRGL¿FDFLRQHVFDQGRODKHUUDPLHQWDQHXPiWLFDVHDOWHUDRVHHQYtDSDUDUHSDUDFLyQ
desmontada.
4XHGDQH[SUHVDPHQWHH[FOXLGRVGDxRVRFDVLRQDGRVDSHUVRQDV\RREMHWRVGHFXDOTXLHUWLSR\RQDWXUDOH]D
GLUHFWRV\RLQGLUHFWRV
'(&/$5$&,Ð1'(&21)250,'$'ˡ
'HFODUDPRVEDMRQXHVWUDSOHQDUHVSRQVDELOLGDGTXHHOSURGXFWRGHVFULWRFXPSOHFRQWRGRORGLVSXHVWR
SRUOD'LUHFWLYD0iTXLQDV&(\PRGL¿FDFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHV
El Informe Técnico está disponible en:
%(7$87(16,/,63$
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Table of contents
Languages:
Other Beta Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Parkside
Parkside PDMH 4500 B5 Translation of the original instructions

Draper
Draper 23310-BPF Original instructions

Carf-Models
Carf-Models Composite-ARF YAK 55SP instruction manual

IKA
IKA S 25 N - 25 F technical information

Hilti
Hilti NURON NPR 24-22 Original operating instructions

BEA
BEA 14/50-780C Spare parts list/service instructions