bosal 004-238 User manual

Anbauanweisung
Bitte klemmen Sie das Massekabel an der Batterie ab!
Entfernen Sie die Kofferrauminnenverkleidungen zu den Rückleuchten, so daß diese leicht erreichbar sind.
Der Kabelstrang wird seitlich von außen durch das Lüftungsgitter zur linken und rechten Schlußleuchte verlegt.
Schließen Sie den Kabelsatz wie folgt an:
a) Das Leitungssatzende durch das Loch am Steckdosenhalter verlegen.
b) Beiliegende Gummidichtung für die Steckdose auf das Leitungssatzende aufschieben.
(Geeignetes Gleitmittel verwenden!)
c) Kontakteinsatz aus beiliegender Steckdose entnehmen. Den Kontakteinsatz der Steckdose
wie folgt anschließen:
1.
2.
3.
4.
Inhalt: 1 Leitungsstrang 3 Schraube M5 x 35 6 Kabelbinder 100 mm
1 Steckdose 3 Sprengring 6 Kabelbinder 300 mm
1 Steckdosendichtung 3 Mutter M5 1 Blechschraube (nur bei 13 pol)
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
Art.-Nr.
004-238
7 polig für Seat Inca ab Bj. 11.95 -
VW Caddy ab Bj. 11.95 -
Art.-Nr.
007-518
13 polig für Seat Inca ab Bj. 11.95 -
VW Caddy ab Bj. 11.95 -
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Stromkreis:
Blinker links
Nebelschlußleuchte
Masse 1-8
Blinker rechts
Schlußleuchte rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte links
Nebelschlußleuchte
Kabelfarbe :
schwarz / weiß
grau
braun
schwarz / grün
grau / rot
schwarz / rot
grau / schwarz
grau / weiß
Kontaktbelegung:
1(L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
7 pol
1
6
7
5
4
3
2
8
Kontaktbelegung
der Steckdose
D
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Kontaktbelegung
der Steckdose
Stromkreis:
Blinker links
Nebelschlußleuchte Anhänger
Nebelschlußleuchte KFZ
Masse 1-8
Blinker rechts
Schlußleuchte rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte links
Rückfahrleuchte
Dauerplus Anhänger
Ladeleitung
Masse für Ladeleitung
Frei
Masse für Dauerplus
Kabelfarbe :
schwarz / weiß
grau
grau / weiß
braun
schwarz / grün
grau / rot
schwarz / rot
grau / schwarz
blau / rot
rot / blau 2,5mm2
gelb 2,5mm2
weiß / braun 2,5mm2
weiß / braun 2,5mm2
Kontaktbelegung:
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 pol

Gummidichtung und Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Steckdosenhalter
befestigen.
a) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung achten!
b) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuer- oder Knickstellen entstehen können!
Das Leitungssatzende mit einem L gekennzeichnet durch das seitliche Lüftungsgitter zur linken Schlußleuchte
verlegen. (Ggf. den Kunststoffrand des Lüftungsgitter leicht einschneiden und den Leitungssatz somit fixieren.)
Das fahrzeugseitige 5-fach Steckgehäuse von der Schlußleuchte abziehen und mit dem passenden Gegenstück
des Leitungssatzes zusammenstecken. Das verbleibende Steckgehäuse auf die Schlußleuchte einstecken.
Das Leitungssatzende mit einem R gekennzeichnet durch das seitliche Lüftungsgitter zur rechten Schlußleuchte
verlegen. (Ggf. den Kunststoffrand des Lüftungsgitter leicht einschneiden und den Leitungssatz somit fixieren.)
Die fahrzeugseitige 5-fach Steckgehäuse von der Schlußleuchte abziehen und mit dem passenden Gegenstück
des Leitungssatzes zusammenstecken. Das verbleibende Steckgehäuse auf die Schlußleuchte einstecken.
Nur bei 13 pol Elektrosatz. Die Leitung weiß/braun an einen geeigneten Massepunkt anschließen. (Ggf. 3mm
Loch bohren und mit beiliegender Blechschraube befestigen. Bohrung nicht mit Korrosionsschutz behandeln.)
Stromversorgung Anhänger:
Nur bei 13 pol Elektrosatz. Das Steckgehäuse 3-fach (Leitungen rot/blau, gelb und weiß/braun) ist für eine
Erweiterung der Steckdosenfunktionen vorgesehen. Dieses Teil des Leitungssatzes hinter die Verkleidung legen.
Für die Erweiterung der Steckdosenfunktionen kann ein Erweiterungssatz bestellt werden.
Funktion Dauerplus und Masse Bestellnr. 014-169
Funktion Dauerplus, Ladeleitung und Masse Bestellnr. 015-069
Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten
Teile wieder einbauen.
Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem
geeigneten Prüfgerät überprüfen.
10.
11.
9.
7.
8.
6.
5.

Installation instruction
Disconnect the earth lead from the battery
Remove inside boot screens near standing lights.
Draw connection bunch outside, through ventilation grate to left and right standing lights.
Connect bunch to socket in the following way:
a) Draw end of bunch through hole near connection socket handle,
b) Draw attached rubber socket retaining plate over the end of cable set (if necessary use anti-friction agent),
c) Disassemble the socket and connect cables according to the following assignment:
1.
2.
5.
3.
4.
Push the socket with rubber retaining plate and screw the socket tightly onto the retaining plate using the supplied
nuts and screws:
a) Pay special attention to the right position of rubber retaining plate,
b) Put the cable set gently to avoid any folds and to secure it from possible wiping.
Packing list: 1 Cable set 3 Screws M5X35 6 Cable ties 100 mm
1 Socket 3 Nuts M5 6 Cable ties 300 mm
1 Socket retaining plate 3 Spring washer 1 Sheet-metal screw (only in 13-pin version)
Electrical Set for Trailer Connection
7-pin Part no. 004-238
13-pin Part no. 007-518
Seat Inca manufactured 11.95 -
VW Caddy manufactured 11.95 -
GB
Function
Indicator left
Fog light
Earth
Indicator right
Tail light right
Stop light
Tail light left
Fog light
Cable colour
black/white
grey
brown
black/green
grey/red
black/red
grey/black
grey/white
Contact description
1(L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58-L)
8(58-b)
7 pin
1
6
7
5
4
3
2
8
Contact description in
7-pin socket
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Contact description in
13-pin socket
Function
Indicator left
Trailer fog light
Rear fog light
Earth
Indicator right
Tail light right
Stop light
Tail light left
Reversing light
Trailer current supply
Charge line plus
Charge line earth
Not assigned
Earth (trailer)
Cable colour
black/white
grey
grey/white
brown
black/green
grey/red
black/red
grey/black
blue/red
red/blue 2,5mm
2
yellow 2,5mm
2
white/brown 2,5mm
2
white/brown 2,5mm
2
Contact description
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 pin

Draw end of bunch marked with Lthrough side ventilation grate to left standing lights (e.g. slightly cut plastic edge
of ventilation grate and install bunch in the prepared cut).
Disconnect 5-input plug connection of vehicle from standing lights and connect it to suitable joint of electric bunch.
Connect remaining joint of electric bunch to standing lights.
Draw end of bunch marked with Rthrough side ventilation grate to left standing lights (e.g. slightly cut plastic edge
of ventilation grate and install bunch in the prepared cut).
Disconnect 5-input plug connection of vehicle from standing lights and connect it to suitable joint of electric bunch.
Connect remaining joint of electric bunch to standing lights.
Only for 13-polar set. Connect white/brown cable to earth (e.g. drill a 3 mm hole, connect and fix the eyelet terminal
with sheet metal screw; do not secure the hole with anti-corrosion agent).
Trailer power supply:
Only for 13-polar version. 3-input housing (red/blue, yellow and white/brown leads) is provided for expanded
socket functions. Put this part of lead bunch behind the trim. To expand socket functions it is necessary to order the
following parts:
Function “current supply and earth” part no. 014-169
Function “current supply, charge line and earth” part no. 015-069
Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled parts.
Connect accumulator and check all vehicle functions with connected trailer or other suitable testing device.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Montage-instructie
De massakabel van de accu losnemen.
De bekleding van de vloer van de kofferruimte bij de parkeerlichten weghalen.
De kabelboom naar buiten door de afdekplaat voor luchtopening naar de linker en rechter parkeerlichten doortrek-
ken.
De kabelboom als volgt op de contactdoos aansluiten:
a) de kabeluiteinden door het gat bij de bevestigingsplaat van de contactdoos doortrekken,
b) de bijgevoegde rubberen onderlegger voor onder de contactdoos over de uiteinden van de kabelboom
schuiven (indien noodzakelijk een glijmiddel gebruiken),
c) de contactdoos demonteren en de leidingen volgens het onderstaand schema aansluiten:
1.
2.
3.
4.
Inhoud: 1 Kabelboom 3 Schroeven M5X35 6 Klemband 100 mm
1 Contactdoos 3 Moer M5 6 Klemband 300 mm
1 Onderlegger voor onder de contactdoos 3 Verende ringetje 1 Blikschroef (alleen bij de 13-polige set)
Elektrische aansluitset voor trekhaak
7-polige Art. nr. 004-238
13-polige Art. nr. 007-518
Seat Inca vanaf productiedatum 11.95-
VW Caddy vanaf productiedatum 11.95-
NL
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Aansluiting van de kabels
op de 13-polige cantactdoos
Electrisch circuit
Linker knipperlicht
Mistlicht
Massa
Rechter knipperlicht
Rechter parkeerlicht
Remlicht
Linker parkeerlicht
Mistlicht
Kleur leiding
zwart/wit
grijs
bruin
zwart/groen
grijs/rood
zwart/rood
grijs/zwart
grijs/wit
Markering contact
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
7-polig
1
6
7
5
4
3
2
8
Aansluiting van de kabels
op de 7-polige cantactdoos
Contactdoos samen met de onderlegger monteren m.b.v. bijgevoegde schroeven en moeren op de bevestigings-
plaat van de contactdoos:
a) let op dat de onderlegger juist bevestigd wordt,
b) de kabelboom zo monteren dat er geen scherpe knikken in komen en dat deze nergens tegen kan schuren.
5.
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Electrisch circuit
Linker knipperlicht
Mistlicht aanhanger
Mistlicht voertuig
Massa
Rechter knipperlicht
Rechter parkeerlicht
Remlicht
Linker parkeerlicht
Achteruitrijlicht
Stroomverzorging aanhanger
Stroomlaadkabel
Massakabel laadstroom
Ongebruikt
Massa aanhanger
Kleur leiding
zwart/wit
grijs
grijs/wit
bruin
zwart/groen
grijs/rood
zwart/rood
grijs/zwart
blauw/rood
rood/blauw 2,5mm
2
geel 2,5mm
2
wit/bruin 2,5mm
2
wit/bruin 2,5mm
2
Markering contact
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-polig
.

Het uiteinde gemarkeerd met Ldoortrekken door de afdekplaat naar de linker achterlichten (b.v. de omranding van
de afdekplaat aansnijden en de kabelboom in de uitsparing monteren).
5-polige stekker van de parkeerlichten lostrekken en verbinden met de passende stekker aan de kabelboom, Het
overgebleven uiteinde van de kabelboom op de parkeerlichten aansluiten.
Het uiteinde gemarkeerd met Rdoortrekken door de afdekplaat naar de rechter achterlichten (b.v. de omranding
van de afdekplaat aansnijden en de kabelboom in de uitsparing monteren).
5-polige stekker van de parkeerlichten lostrekken en verbinden met de passende stekker aan de kabelboom, Het
overgebleven uiteinde van de kabelboom op de parkeerlichten aansluiten.
Alleen voor 13-polige set. De witte/bruin kabel aansluiten op de massa (b.v. een gat boren met een diameter van
3 mm en met behulp van de bijgevoegde blikschroef en einde met het oogje vastzetten; het gat niet met een anti-
roestmiddel behandelen.
Stroomverzorging aanhanger
Betreft alleen de 13-polige versie. De 3-voudige beschermkap (met rood/blauwe, gele en wit/bruin draden)
is bestemd voor extra functies van de contactdoos. De kabelboom dient bevestigd te worden achter de kap. Ten
einde de functies van de contactdoos uit te breiden dienen extra onderdelen besteld te worden:
Functie „gelijk stroom plus en massa” art. nr. 014-169
Functie „gelijk stroom plus, kabel voor massa om te laden” art. nr. 015-069
Alle leidingen monteren met de bijgevoegde klembanden, eerder gedemonteerde onderdelen weer aanbrengen.
De accu aansluiten en alle functies van het voertuig controleren met aangekoppelde aanhanger of geschikt testap-
paraat.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Instruction de montage
Débrancher le câble de matière active de l’accumulateur.
Démonter les revetements intérieurs du coffre à côté des feux de position.
Amener le faisceau électrique de l'extérieur, à travers la grille d'air, jusqu'aux feux de position gauches et droites.
Brancher le faisceau à la prise en procédant de la manière suivante :
a) faire passer l'extrémité du faisceau électrique à travers l'orifice à côté de la poignée de la prise de branchement,
b) mettre la rondelle à jack sur le bout du faisceau de câbles (en cas de besoin utiliser un produit glissant) ,
c) démonter le jack et brancher les câbles selon le schéma suivant:
1.
2.
3.
4.
Contenu: 1 faisceau de branchement 3 boulons M5X35 6 bornes à bande 100 mm
1 jack de branchement 3 écrous M5 6 bornes à bande 300 mm
1 rondelle à jack 3 rondelles élastiques 1 vis à tôle (seulement pour la version à 13 pôles.)
Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage
à 7 pôles No art: 004-238
à 13 pôles No art: 007-518
Seat Inca à partir de la date de fabrication 11.95 -
VW Caddy à partir de la date de fabrication 11.95 -
F
Monter le jack de branchement avec la rondelle d’étanchéité à l’aide des vis et des écrous fournis sur la poignée du
jack:
a) faire attention au montage correcte de la rondelle,
b) monter le faisceau électrique de la manière de ne pas casser les angles et de ne pas risquer les débits.
5.
Couleur du câble
noir/blanc
gris
gris/blanc
brun
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
bleu/rouge
rouge/bleu 2,5mm
2
jaune 2,5mm
2
blanc/brun 2,5mm
2
blanc/brun
2,5mm
2
Couleur du câble
noir/blanc
gris
brun
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
gris/blanc
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Connecteure des c
à
bles
le jack
à
13 poles
Circuit électrique
Feux clignotants gauches
Feux antibrouillard de la remorque
Feux antibrouillard du véhicule
Mati
è
re active
Feux clignotants droits
Feux de position droits
Feux stop
Feux de position gauches
Feux de recul
Alimentation de la remorque
Câble de charge
Mati
è
re active du câble de charge
Non utilisé
Mati
è
re active de la remorque
Indication de jack
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
à
13 pôles
Circuit électrique
Feux clignotants gauches
Feux antibrouillard
Mati
è
re active
Feux clignotants droits
Feux de position
Feux stop
Feux de position gauches
Feux antibrouillard
Indication de jack
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
à
7 pôles
1
6
7
5
4
3
2
8
Connecteure des c
à
bles
le jack
à
7 poles
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA

Amener l'extrémité du faisceau indiquée par le signe Là travers la grille d'air latérale jusqu'au feux gauches de po-
sition (par exemple entailler légèrement la bordure en plastique de la grille d'air et fixer le faisceau dans l'entaille
préparée de cette manière).
Débrancher le connecteur à 5 du véhicule des feux de position et le brancher au connecteur correspondant dans le
faisceau électrique. Brancher le connecteur restant du faisceau électrique aux feux de position.
Amener l'extrémité du faisceau indiquée par le signe Rà travers la grille d'air latérale jusqu'au feux droits de posi-
tion (par exemple entailler légèrement la bordure en plastique de la grille d'air et fixer le faisceau dans l'entaille pré-
parée de cette manière).
Débrancher le connecteur à 5 du véhicule des feux de position et le brancher au connecteur correspondant dans le
faisceau électrique. Brancher le connecteur restant du faisceau électrique aux feux de position.
Valable seulement pour l'ensemble à 13 pôles. Brancher le câble blanc/brun à la matière active (par exemple percer
un orifice de diamètre de 3 mm et à l'aide de la vis à tôle fournie monter la cosse de raccordement ; ne pas protéger
l'orifice à l'aide de produit anticorrosion).
Alimentation de la remorque:
Valable uniquement pour la version à 13 pôles. Le triple boîtier (câbles rouge/bleu, jaune, blanc/brun) sert aux
fonctions supplémentaires de la prise. Il faut mettre cette partie du faisceau derrière le protecteur. Afin d’augmenter
les fonctions de la prise, il faut commander les éléments supplémentaires:
Fonction ”plus permanent et masse ” no art. 014-169
Fonction ”plus permanent, ligne de charge et masse ” no art. 015-069
Fixer tous les câbles à l’aide de bornes à bande, monter les piêces précédemment démontées.
Brancher l’accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec la remorque raccordée ou par l’intermédi-
aire d’un instrument de test.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Monteringsanvisning
Frakoble jordledningen fra batteriet.
Demonter skjermene påinnsiden av bagasjerommet ved baklysene.
Før ledningsbunten til utsiden gjennom ventilasjonsgitteret til venstre og høyre baklys.
Koble ledningsbunten til kontakten påfølgende måte:
a) træledningsbunten gjennom hullet ved kontaktfestet,
b) træ den medsendte gummipakningen på kabelenden (bruk glidemiddel hvis nødvendig),
c) demonter tilhengerkontakten og tilkoble ledningene som beskrevet nedenfor:
1.
2.
3.
4.
Innholdsfortegnelse: 1 Kabelsett 3 Skrue M5X35 6 Strekkavlaster 100 mm
1 Tilhengerkontakt 3 Mutter M5 6 Strekkavlaster 300 mm
1 Gummipakning 3 Spennskive 1 Plateskrue (bare i det 13-polete versjonen)
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
7-polet Varenummer 004-238
13-polet Varenummer 007-518
Seat Inca produksjonsdato fra 11.95-
VW Caddy produksjonsdato fra 11.95-
N
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Tikobling av ledninger
i den 13-polete kontakten
Elektrisk krets
Venstre blinklys
T
å
kelys
Jord
H
ø
yre blinklys
H
ø
yre baklys
Stopplys
Venstre baklys
T
å
kelys
Ledningsfarge
svart/hvit
grå
brun
svart/grønn
grå/rød
svart/rød
grå/svart
grå/hvit
Stift
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
7-polet
1
6
7
5
4
3
2
8
Tikobling av ledninger
i den 7-polete kontakten
Skru fast tilhengerkontakten sammen med gummipakningen på kontaktfestet med medsendte skruer og muttere:
a) kontroller om gummipakningen er montert på riktig måte,
b) ledningene må monteres slik at de verken er bøyd skarpt el. utsatt for slitasje.
5.
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Elektrisk krets
Venstre blinklys
Tilhengerens t
å
kelys
Kj
ø
ret
ø
yets t
å
kelys
Jord
H
ø
yre blinklys
H
ø
yre baklys
Stopplys
Venstre baklys
Ryggelys
Str
ø
mforsyning til tilhenger
Ladeledning
Jord til ladeledning
Anvendes ikke
Tilhengerens jording
Ledningsfarge
svart/hvit
grå
grå/hvit
brun
svart/grønn
grå/rød
svart/rød
grå/svart
blå/rød
rød/blå 2,5mm
2
gul 2,5mm
2
hvit/brun 2,5mm
2
hvit/brun 2,5mm
2
Stift
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-polet

7.
6.Før ledningsenden merket med Lgjennom ventilasjonsgitteret på siden til venstre baklys (f.eks. lag et lite kutt i ran-
den på ventilasjonsgitteret og fest bunten i dette kuttet).
Frakoble det 5-polete forbindelsesstykket fra baklyset i kjøretøyet og koble til passende forbindelsesstykke i led-
ningsbunten. Koble det andre forbindelsesstykket til baklyset.
Før ledningsenden merket med Rgjennom ventilasjonsgitteret på siden til høyre baklys (f.eks. lag et lite kutt i ran-
den på ventilasjonsgitteret og fest bunten i dette kuttet).
Frakoble det 5-polete forbindelsesstykket fra baklyset i kjøretøyet og koble til passende forbindelsesstykke i led-
ningsbunten. Koble det andre forbindelsesstykket til baklyset.
Bare for det 13-polete settet. Ledningen hvit/brun skal jordes (f.eks. bor et hull på 3mm i diameter og fest en
ringsko ved hjelp av den medsendte plateskruen; hullet må ikke beskyttes med antikorrosjonsmiddel).
Ladning av tilhenger:
Kun den 13-polete versjonen. Den 3-polete kontakten (ledningene rød/blå, gul, hvit/brun) anvendes for kon-
taktens tilleggsfunksjoner. Den delen av ledningsbunten må plasseres bak skjermen. For å kunne utvide kontak-
tens funksjoner må følgende tilleggselementer bestilles:
Funksjon ”konstant pluss og jord” nr art. 014-169
Funksjon ”konstant pluss, ladeledning og jord” nr art. 015-069
Alle ledningene monteres ved hjelp av vedlagte strekkavlastere, monter så alle demonterte elementer tilbake på
plass.
Tilkoble batteriet og test kjøretøyets funksjoner med tilhenger eller bruk et egnet testapparat.
8.
9.
10.
11.

Montageanvisning
Separera en massledning från ackumulator.
Demontera kåpor inom bagageutrymmet vid positionsljus.
En förbindelseknippe leda utifrån genom ventilationsruta till vänster och högerpositionsljus.
Förbinda ett knippe till en stickkontakt på ett följande sätt:
a) ändelse av ledningarsknippe träda genom ett hal vid stickkontakthandtag,
b) sätta ett gummiunderlägg på en knippändelse av ledningar (om det behövs, använda ett slirfri medel),
c) demontera en kontakt och förbinda ledningar enligt ett följande schema:
1.
2.
3.
4.
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
Med 7 poler Artikelnummer: 004-238
Med 13 poler Artikelnummer: 007-518
Seat Inca från produktionsdatum 11.95 -
VW Caddy från produktionsdatum 11.95 -
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Innehåll: 1 förbindelseknippe 3 skruv M5x 35 6 bandklämma 100 mm
1 stickkontakt 3 mutter M5 6 bandklämma 300 mm
1 underlägg till kontakt 3 spänstiga underlägg 1 bleckskruv (bara för en sats med 13 poler)
S
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Ledningf
örbindelse i en
stickkontakt med. 13 poler
Elektrisk krets
Vänsterblinkerljus
Dimljus
Massa
Högerblinkerljus
Högerpositionsljus
Vänsterbromsljus
Vänsterpositionsljus
Dimljus
Ledningsfärg
svart/vit
gr
å
brun
svart/grön
gr
å
/röd
svart/röd
gr
å
/svart
gr
å
/vit
Kontaktmarkering
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
med 7 poler:
1
6
7
5
4
3
2
8
Ledningf
örbindelse i en
stickkontakt med. 7 poler
Montera en stickkontakt tillsammans med ett tätningsunderlägg med hjälp av skruvar och muttrar på kontatkens
handtag:
a) lägga märke till en riktig underläggs placering,
b) sätta fast ett elektriskt knippe för att undvika starka böjningar och utslitning.
5.
Elektrisk krets
Vänsterblinkerljus
Dimljus i släpvagn
Dimljus i fordonet
Massa
Högerblinkerljus
Högerpositionsljus
Bromsljus
Vänsterblinkerljus
Bat
å
tljus
Släpvagnsinmatning
Laddledning
Laddledningsvikt
Icke använt
Släpvagnsvikt
Ledningsfärg
svart/vit
gr
å
gr
å/vit
brun
svart/grön
grå/röd
svart/röd
grå/svart
blå/röd
röd/bl
å
2,5mm
2
gul
2,5mm
2
vit/brun
2,5mm
2
vit/brun 2,5mm
2
Kontaktmarkering
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
med 13 poler:
.

Knippeändelse markerad med L, leda genom ett sidoventilationsruta till vänsterpositionsljus (t.ex. skära lätt plast-
rand av ventilationsruta och sätta fast ett knippe i en så förberedd inskärning).
En 5- faldig stickskarv i fordonet separera från positionsljus och förbinda med en passande skarv av ett elektriskt
knippe. En återstående skarv av ett elektriskt knippe förbinda till positionsljus.
Knippeändelsemarkerad med Rleda genom ett sidoventilationsruta till högerpositionsljus (t.ex. skära lätt plastrand
av ventilationsruta och sätta fast ett knippe i en så förberedd inskärning).
En 5 - faldig stickskarv i fordonet separera från positionsljus och förbinda med en passande skarv av ett elektriskt
knippe. En återstående skarv av ett elektriskt knippe förbinda till positionsljus.
Bara för en sats med 13 poler. En vit/brun ledning förbinda till massan (t.ex. borra ett hål med en diameter av 3 mm
och med hjälp av en bifogad bleckskruv, sätta fast en ögändelse; hålet behöver inte försäkras med antikorrosions-
medel).
Släpvagnmatning
Det angår bara en version med 13 poler. En 3-faldig kåpa (ledningar - röd/ blå, gul, vit/brun) är förutsedd för
extra stickkontaktfunktioner. Den delen av ledningsknippe borde placeras bakom kåpan. För att utbreda stickkon-
taktfunktioner, borde man beställa extra element:
Funktion“en konstant plus och massa“ art. nummer 014-169
Funktion „en konstant plus, laddningsledning och massa“ art. nummer 015-069
Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare demonterade delar.
Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig testan-
ordning.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Istruzioni per montaggio
Staccare il cavo di materiale attivo dall’accumulatore.
Smontare le protezioni all'interno del bagagliaio accanto alle luci di posizione.
Portare il fascio elettrico dall'esterno, attraverso la griglia di ventilazione fino alle luci di posizione sinistre e destre.
Collegare il fascio alla presa procedendo della maniera seguente:
a) Far passare l'estremitàdel fascio attraverso il foro accanto al manico della presa di collegamento,
b) Mettere la rondella di gomma per presa in dotazione sull’estremità del fascio di cavi (in caso di bisogno,
utilizzare un prodotto per scorrimento),
c) Smontare la presa e collegare i avi secondo lo schema seguente:
1.
2.
3.
4.
Contenuto: 1 fascio di congiunzione 3 viti M5X35 6 morsetti da banda 100 mm
1 presa di congiunzione 3 dadi M5 6 morsetti da banda 300 mm
1 rondella per presa 3 rosette elastiche 1 vite a lamiera(vale soltanto per il kit a 13 poli)
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
A7poli N. art: 004-238
A13 poli N. art: 007-518
Seat Inca dalla data di fabbricazione 11.95 -
VW Caddy dalla data di fabbricazione 11.95 -
I
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Collegamento dei cavi alla
presa a 13 poli
Circùito elettrico
Luce di indicatore di direzione sinistra
Luce antinebbia
Materiale attivo
Luce di indicatore di direzione destra
Luce di posizione destra
Luce di arresto
Luce di posizione sinistra
Luce antinebbia
Colore del cavo
nero/bianco
grigio
marrone
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
grigio/bianco
Indicazione della presa
1(L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
a 7 poli
1
6
7
5
4
3
2
8
Collegamento dei cavi alla
presa a 7 poli
Montare la presa di congiunzione con la rondella di guarnizione utilizzando le viti ed i dadi in dotazione, sul mor-
setto della presa:
a) Fare attenzione al montaggio corretto della presa,
b) Fissare il fascio elettrico nel modo da non rompere gli angoli e non rischiare grippaggi.
5.
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Circùito elettrico
Luce di indicatore di direzione sinistra
Luce antinebbia del rimorchio
Luce antinebbia del veicolo
Materiale attivo
Luce di indicatore di direzione destra
Lice di posizione destra
Luce di arresto
Luce di posizione sinistra
Luce retromarcia
Alimentazione del rimorchio
Cavo di carico
Materiale attivo del cavo di carico
Non utilizzato
Materiale attivo del rimorchio
Colore del cavo
nero/bianco
grigio
grigio/bianco
marrone
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
blu/rosso
rosso/blu 2,5mm
2
giallo 2,5mm
2
bianco/marrone 2,5mm
2
bianco/marrone 2,5mm
2
Indicazione della presa
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
a 13 poli
.

Portare l'estremità del fascio indicata con il segno Lattraverso la griglia di ventilazione laterale fino alle luci di posi-
zione sinistre (per esempio incidere leggermente il bordo in plastica della griglia di ventilazione e fissare il fascio
nell'intaglio effettuato in questo modo).
Staccare la connessione a 5 a spina del veicolo dalle luci di posizione e collegarla alla connessione corrispondente
del fascio elettrico. Collegare la connessione rimanente del fascio elettrico alle luci di posizione.
Portare l'estremità del fascio indicata con il segno Rattraverso la griglia di ventilazione laterale fino alle luci di posi-
zione destre (per esempio incidere leggermente il bordo in plastica della griglia di ventilazione e fissare il fascio nel-
l'intaglio effettuato in questo modo).
Staccare la connessione a 5 a spina del veicolo dalle luci di posizione e collegarla alla connessione corrispondente
del fascio elettrico. Collegare la connessione rimanente del fascio elettrico alle luci di posizione
Vale soltanto per il kit a 13 poli. Collegare il cavo bianco/marrone al materiale attivo (per esempio effettuare un
foro di di-ametro di 3 mm oppure fissare il capocorda a mezzo della vite a lamiera in dotazione, non proteggere
il foro con nessun prodotto anticorrosivo).
Alimentazione del rimorchio:
Vale soltanto per la versione a 13 poli. La tripla scatola (cavi rosso/blu, giallo, bianco/marrone) à destinata alle
funzioni complementari della presa. Questa parte del fascio di cavi deve essere ubicata dietro la protezione. Al fine
di ampliare le funzioni della presa di collegamento, occorrono gli elementi complementari da ordinare:
Funzione ”più permanente e massa” n. art. 014-169
Funzione ”più permanente, cavo di carico e massa” n. art. 015-069
Fissare tutti i cavi a mezzo dei morsetti a nastro in dotazione, fissare i pezzi precedentemente smontati.
Collegare l’accumulatore e verificare tutte le funzioni del veicolo con il rimorchio collegato o a mezzo di uno stru-
mento di test.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Instrucción de montaje
Desconectar el conductor másico del acumulador.
Desmontar protecciones interiores de portaequipaje cerca de las luces de posición.
Conducir el haz de conexión desde fuera por una rejilla de ventilación hasta las luces izquierdas y derechas de po-
sición.
Conectar el haz al enchufe de la siguiente manera:
a) El extremo del haz pasar por el agujero cerca de la fijación del enchufe de conexión,
b) Poner la arandela para enchufe en la terminación del haz de conductores (usar agente de deslizamiento),
c) Desmontar el enchufe y conectar los conductores según el esquema:
1.
2.
3.
4.
Contenido: 1 Haz de conexión 3 Tornillo M5X35 6 Sujetador de cinta 100 mm
1 Enchufe de conexión 3 Tuerca M5 6 Sujetador de cinta 300 mm
1 Arandela para enchufe 3 Arandela elástica 1 Tornillo para chapa (sólo en juego de 13 polos)
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
7-polos No. art: 004-238
13-polos No. art: 007-518
Seat Inca desde la fecha de producción 11.95-
VW Caddy desde la fecha de producción 11.95-
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Conexión de alambres
en enchufe de 13 polos
Circuito eléctrico
Indicador de dirección izquierdo
Luz antiniebla
Masa
Indicador de dirección derecho
Luz de posición derecha
Luz de parada
Luz de posición izquierda
Luz antiniebla
Color de conductor
negro/blanco
gris
pardo
negro/verde
gris/rojo
negro/rojo
gris/negro
gris/blanco
Marcado del contacto
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
7 polos
1
6
7
5
4
3
2
8
Conexión de alambres
en enchufe de 7 polos
5.
Fijar el enchufe de conexión junto con arandela en el portaenchufe, por medio de tornillos y tuercas:
a) Prestar atención a correcta fijación de arandela,
b) Fijar el haz eléctrico, evitando dobladuras agudas y exposición a raspaduras.
E
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Circuito eléctrico
Indicador de dirección izquierdo
Luz antiniebla de remolque
Luz antiniebla del vehículo
Masa
Indicador de dirección derecho
Luz de posición derecha
Luz de parada
Luz de posición izquierda
Luz de retroceso
Alimentación de remolque
Conductor de carga
Masa de conductor de carga
Sin uso
Masa de remolque
Color de conductor
negro/blanco
gris
gris/blanco
pardo
negro/verde
gris/rojo
negro/rojo
gris/negro
azul/rojo
rojo/azul 2,5mm
2
amarillo 2,5mm
2
blanco/pardo 2,5mm
2
blanco/pardo 2,5mm
2
Marcado del contacto
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 polos

Conducir la terminación del haz marcado con la indicación Lpor la rejilla de ventilación lateral hasta las luces iz-
quierdas de posición (por ejemple cortar suavemente el reborde de la rejilla de ventilación y fijar el haz en la entalla
preparada así).
Desconectar la unión quíntupla de clavija del vehículo de las luces de posición y conectarla con la unión adecuada
del haz eléctrico. Conectar la unión restante del haz eléctrico a las luces de posición.
Conducir la terminación del haz marcado con la indicación Rpor la rejilla de ventilación lateral hasta las luces dere-
chas de posición (por ejemple cortar suavemente el reborde de rejilla de ventilación y fijar el haz en la entalla pre-
parada así).
Desconectar la unión quíntupla de clavija del vehículo de las luces de posición y conectarla con la unión adecuada
del haz eléctrico. Conectar la unión restante del haz eléctrico a las luces de posición.
Sólo para juego de 13 polos. Conectar a masa el conductor blanco/pardo (por ejemplo taladrar un agujero de 3 mm
de diámetro y con un tornillo para chapa provisto fijar un ojete; sin proteger el agujero con agente anticorrosivo).
Alimentación de remolque:
Solo para versión de 13 polos. Caja triple (conductores rojo/azul, amarillo y blanco/pardo) está destinada para
funciones adiciona;les del enchufe. Esta parte del haz de conductores debe ser colocada detrás de la protectora.
Para extender las funciones del enchufe de conexión hay que ordenar elementos adicionales:
Función ”plus constante y masa” no. art. 014-169
Función ”plus constante, conductor de carga y masa” no. art. 015-069
Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente.
Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Kokoonpano-ohjeet
Irrota maadoituskaapeli akusta.
Irrota tavaratilassa, parkkivalojen vieressä sijaitsevat suojat.
Johda liittymisjohtonippu ulospäin tuuletusristikon kautta vasemman- ja oikeanpuolisiin parkkivaloihin.
Kytke johtonippu pistorasiaan seuraavalla tavalla:
a) Johda johtonipun loppu liittymispistorasian kahvan aukon läpi,
b) Vedä liitetty kumialuslevy johtokimpun lopun päälle (tarvittaessa käytä liukuaineetta),
c) Pura pistorasia ja kytke johdot alla olevan kaavion mukaan:
1.
2.
5.
3.
4.
Aseta liittymispistorasia tiivistealuslevyn mukaan liitettyjen ruuvien ja muttereiden avulla, jotka sijaitsevat pistora-
sian kahvalla:
a) Aseta aluslevyn kiinnitys varovasti,
b) Aseta johtokimppu sillä tavalla, ettei muodostu jyrkkiä taivutuksia ja ei ole hiertymismahdollisuutta.
Sisältö: 1 Kytkentäkimppu 3 Ruuvi M5X35 6 Nippuside 100 mm
1 Liittymispistorasia 3 Mutteri M5 6 Nippuside 300 mm
1 Pisterasian aluslevy 3 Kimmoisa aluslevy 1 Peltiruuvi (vain 13-napaisessa)
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
7-napainen Tuotteen Nro: 004-238
13-napainen Tuotteen Nro: 007-518
Seat Inca valmistuspäivämäärä 11.95 -
VW Caddy valmistuspäivämäärä 11.95 -
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Johtojen liittyminen
13-napaiseen pistorasiaan
Sähköpiiri
Vasen suuntavalo
Sumuvalo
Maaliitin
Oikea suuntavalo
Oikea parkkivalo
Jarruvalo
Vasen parkkivalo
Sumuvalo
Johdon väri
Musta-valkoinen
Harma
Ruskea
Musta-vihreä
Harma- punainen
Musta-punainen
Harma-musta
Harma-valkoinen
Pistorasian merkintä
1 (L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58L)
8(58-b)
7-napainen
1
6
7
5
4
3
2
8
Johtojen liittyminen
7-napaiseen pistorasiaan
FIN
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Sähköpiiri
Vasen suuntavalo
Perävaunun sumuvalo
Ajoneuvon sumuvalo
Maaliitin
Oikea suuntavalo
Oikea parkkivalo
Jarruvalo
Vasen parkkivalo
Peruutusvalo
Perävaunun syöttö
Latauskaapeli
Latauskaapelin maaliitin
Ei käytössä
Perävaunun maaliitin
Johdon väri
Musta- valkoinen
Harma
Harma-valkoinen
Ruskea
Musta-vihreä
Harma-punainen
Musta-punainen
Harma-musta
Sini-punainen
Puna-sininen 2,5mm
2
Keltainen 2,5mm
2
Valko-ruskea 2,5mm
2
Valko-ruskea 2,5mm
2
Pistorasian merkintä
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-napainen

Johda johtonipun loppu, joka on merkitetty Lkirjaimella sivutuuletusristikon läpi vasemmanpuolisiin parkkivaloihin
(esim. leikkaa kevyesti tuuletusristikon muovireunaa ja kiinnitä johtonippu noin valmistettuun leikkaukseen).
Irrota 5-kertainen ajoneuvon liitin parkkivaloista ja kytke se sopivaan johtonipun liittimeen. Kytke jäljellä jäävä joh-
tonipun liitin parkkivaloihin.
Johda Rkirjaimella merkitty johtonipun loppu sivutuuletusristikon kautta oikeanpuolisiin parkkivaloihin (esim. leik-
kaa kevyesti tuuletusristikon muovireunaa ja kiinnitä johtonippu noin valmistettuun leikkaukseen).
Irrota ajoneuvon 5-kertainen pistoliitin parkkivaloista ja kytke se sopivaan johtonipun liittimeen. Kytke jäljellä jäävä
johtonipun liitin parkkivaloihin.
Vain 13-napisessa setissä. Kytke valkoinen/ruskea johto maahan (esim. poraa läpimitaltaan 3 millimetrin aukko
ja aseta rengasliitin liitetyn peltiruuvin avulla; älä suojaa aukkoa ruosteenestoaineella).
Perävaunun syöttö:
Koskee vain 13-napaista versiota. 3-kertainen kotelo (puna-sininen, keltainen ja valkoinen/ruskea johto) on tarkoi-
tettu vain pistorasian lisätoimintoihin. Se johtonipun osa pitää sijoittaa suojan taakse. Pistorasian toimintojen lisää-
miseksi pitää tilata lisäelementit:
Funktio ”pysyvä plus ja maa” Tuotteen nro 014-169
Funktio ”pysyvä plus, lataamiskaapeli ja maa” Tuotteen nro 015-069
Kytke kaikki johdot liitettyjen nippusiteiden avulla. Asenna aikaisemmin irrotetut osat.
Kytke akku ja tarkista sopivalla testauslaitteella, toimivatko kaikki ajoneuvon ja kytketyn perävaunun toiminnot.
7.
6.
8.
9.
10.
11.

Montagevejledning
Masseledningen kobles fra akkumulator.
Afmonter afdækninger inde i bagagerummet ved positionslys.
Trådbundtets fores ind udefra gennem ventilationsgitteret til venstre og højre positionslys.
Trådbundtet tilsluttes forbindelsesdåsen på følgende måde:
a) trådbundtets ende lægges igennem åbningen ved forbindelsesdasens greb.
b) det vedlagte underlag til forbindelsesdåsen skydes på ledningsbundtets ende (ved behov kan glidemiddel
anvendes),
c) forbindelsesdåsen afmonteres og ledninger tilsluttes efter det nedenstående skema:
1.
2.
5.
3.
4.
Forbindelsesdåsen sammen med tætningsskiven monteres ved hjælp af medleverede skruer og møtrikker på då-
sens greb:
a) sørg for korrekt montage af skiven,
b) trådbundtet skal fastgøres uden at der opstår skarpe knæk og uden udsættelse af trådbundtet for slid.
Indeholder: 1 Tilslutningstrådbundt 3 M5X35 skrue 6 Båndklemme 100 mm
1 Forbindelsesdåse 3 Møtrik M5 6 Båndklemme 300 mm
1 Underlag til forbindelsesdåse 3 Fjederskive 1 Pladeskrue (kun for 13-polet)
Elektrisk tilslutningssæt for trækkrog
7-polet Art. nr. 004-238
13-polet Art. nr. 007-518
Seat Inca fra produktionsdato 11.95 -
VW Caddy fra produktionsdato 11.95 -
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Tilslutning af ledninger
i 13-polet forbindelsesd
å
se
Elektrisk kreds
Venstre blinklys
T
å
gelys
Masse
H
ø
jre blinklys
H
ø
jre positionslys
Stoplygte
Venstre positionslys
T
å
gelys
Ledningens farve
sort/hvid
grå
brun
sort/grøn
grå/rød
sort/rød
grå/sort
grå/hvid
Kontakt betegnelse
1(L)
2(54-G)
3(31)
4(R)
5(58-R)
6(54)
7(58-L)
8(58-b)
7 - polet
1
6
7
5
4
3
2
8
Tilslutning af ledninger
i 7-polet forbindelsesd
å
se
DK
44 35 05 07/13 / 03.09 / VA
Elektrisk kreds
Venstre blinklys
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets t
å
gelys
K
ø
ret
ø
jets t
å
gelys
Masse
H
ø
jre blinklys
H
ø
jre positionslys
Stoplygte
Venstre positionslys
Baklygte
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets elforsyning
Ladeledning
Ladeledningens masse
Ikke i drift
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets masse
Ledningens farve
sort/hvid
grå
grå/hvid
brun
sort/grøn
grå/rød
sort/rød
grå/sort
blå/rød
rød/blå 2,5mm
2
gul 2,5mm
2
hvid/brun 2,5mm
2
hvid/brun 2,5mm
2
Kontakt betegnelse
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 - polet

Trådbundtets ende mærket med Lføres gennem det sideliggende ventilationsgitter til venstre positionslys ( fx.
ved at skære let ind i ventilationsgitterets plastkant og fastgøre trådbundtet i indskæringen).
Køretøjets 5-ganges stikforbindelse kobles fra positionslys og tilsluttes den passende forbindelse i trådbundtet.
Den anden forbindelse i trådbundtet tilsluttes positionslys.
Trådbundtets ende mærket med Rføres igennem det sideliggende ventilationsgitter til højre positionslys ( fx. ved
at skære let ind i ventilationsgitterets plastkant og fastgøre trådbundtet i indskæringen).
Køretøjets 5-ganges stikforbindelse kobles fra positionslys og tilsluttes den passende forbindelse i trådbundtet.
Den anden forbindelse i trådbundtet tilsluttes positionslys.
Kun for 13-polet sæt. Den hvide/brun ledning tilsluttes masse (fx. ved at bore et 3 mm hul og ved hjælp af den medle-
verede pladeskrue fastgøres ledningsenden med øjet; hullet beskyttes ikke med korrosionshæmmende middel).
Påhængskøretøjets elforsyning:
Gælder kun for 13-polet version. 3-gangs kappe (ledninger: rød/blå, gul og hvide/brun) er beregnet til forbindel-
sesdåsens ekstra funktioner. Den del af trådbundtet anbringes bagerst. For at udvide forbindelsesdåsens funktio-
ner er det nødvendigt at bestille nogle yderligere komponenter:
Funktion ”fast plus og masse” varenr. 014-169
Funktion ”fast plus, ladeledning og masse” varenr. 015-069
Alle ledninger fastgøres med de medleverede båndklemmer, de tidligere afmonterede dele monteres på igen.
Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner af køretøjet med sammenkoblet påhængskø-
retøj, event. ved brug af et passende prøveudstyr.
7.
6.
8.
9.
10.
11.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal
bosal 044123 Install guide

bosal
bosal 031571 User manual

bosal
bosal 045201 User manual

bosal
bosal 043221 User manual

bosal
bosal ORIO 034-453 User manual

bosal
bosal Oris 048983 Install guide

bosal
bosal 034571 User manual

bosal
bosal 034101 Install guide

bosal
bosal 031321 User manual

bosal
bosal 032034 Install guide
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

NAV TOOL
NAV TOOL NAVTOOL6.0-LG1 installation manual

CARFACE
CARFACE DO CFRB008 installation guide

Flopro
Flopro 767 Installation instructions manual

Air Lift
Air Lift AutoPilot V2 installation guide

Pro-gard Products LLC.
Pro-gard Products LLC. GVM5419X-X installation guide

Horn Tools
Horn Tools HSW9900IVDA Mounting instructions