manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 022171 User manual

bosal 022171 User manual

4xM8
4xM10
6xM12
4xM8
6xM10
4xM12
4xM8
4xM10
6xM12
2x M8x35 (10.9)
2x M8x20
4x M10x105
4x M10x1,25x55
4x M12x35
2x M12x70
2x M8
G
F
HONDA
CR-V
1997
TYPE:022171
Montagehandleiding
Fitting instruction
Anbauanweisung
Descriptiondemontage
Instruccionesdemontaje
Montagevejledning
Asennusohje
Max.massaa.h.w.
Max.Anhängelast
Max.trailerweight
Poids tractablemaxi
Peso máximodearrastre
Maksimalpåhængsvægt
Suurinsallittutraileripaino
1500 kg
Max.toegestaanvoertuiggewicht
Zul.Kfz.-Gesamtgewicht
Max.permissibleweighttowingvehicle
Poidsmax.autoriséduvéhicule
Pesomáximoadmisibledelvehículo
Højst tilladte køretøjsvægt
Ajoneuvon suurin sallittu vetopaino
1930 kg
Max.verticalelast
Max.Stützlast
Max.noseweight
chargeverticalemaxi
Cargaverticalmáxima
Maksimallodretlast
Suurinsallittuaisapaino
Dwaarde
DWert
Dvalue
valeur de D
ValorD
D-værdi
Darvo
Typegoedkeuringsnr.
Prüfungsnr.
Approvalnumber
Numéro d'homologation
Homologación de tipo nº
Nr.typegodkendelse
Hyväksyntänumero
e4*94/20*0769*01 (c) BOSAL02-08-2001
Raadpleeg uwdealer voor de max.massa die uwwagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie imFahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max.trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologationdocuments.
Pour connaître le poids maxiremorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte asu distribuidor sobre el peso máximoque puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Demom den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
70 kg 8,28 kN
NL DGB SF
FEDK
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
Medfølgendekomponenter
Mukana tulevat osat
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
022171MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Sla de koffervloer bekleding terug. Verwijder het deksel van de bagagebak en verwijder vervolgens
deze bagagebakzelf.Verwijder vervolgens links en rechts de bekledingspanelen. Demonteer de
bumper.
3. Verwijder de achterste drie uitlaatrubbers en laat de uitlaat zakken.
4. Knipdebijgeleverdeboorsjablonenuitenlegdezelinksenrechtsopdebodemplaatmetdecontouren
vande sjabloon in deprofilering van de bodemplaat.Markeer de te borengaten op de vloer(zie detail
1).
Boorde gaten“C” doordebodemplaat opø20 mm,ziedetail2(de gatenin deonderzijdechassis zijn
reedsaanwezig)
Markeer de afmetingen van de binnenplaten op de anti-dreun-mat (indien aanwezig) d.m.v. dezelfde
sjablonen en verwijder deze zorgvuldig.
5. Meet de gaten “A” uit aan de onderzijde van de chasisbalken links en rechts volgens detail “3”. Boor
deze gaten door de onderzijde van de chassibalken op ø20 mm (Let op dat de aanwezige moeren
in de chassisbalk niet worden beschadigd (zie detail 4).
6. Positioneerdebinnenplaten“1”en“2”inde kofferruimtebijdegeboordegaten“C”enplaatsdebouten
M10x105 volgens het schema.
7. Monteer de steunen “3” en “4” aan de onderzijde bij de gaten “C” d.m.v. de sluitringen, veerringen en
moerenM10.
8. Monteer de bouten M10x1,25x55 inkl. veerringen en sluitringen bij de gaten “A” en “B”.
9. Monteer de dwarsbalk “5” tussen de beide zijsteunen bij de gaten “D” met de bouten M12x35 inkl.
veerringen, sluitringen en moeren M12.
10. Monteerbeugel“6”ensteun“7”bijdegaten“E”bijhetsleepoogd.m.v.deboutenM8x35inkl.veerringen,
sluitringen en moeren M8.
11. Boor de gaten “F” door het achterpaneel op ø 9 mm.
Monteer de bouten M8x20 samen met de grote sluitringen aan de binnenzijde d.m.v. de moeren en
veerringen M8.
12. Monteerdekogelstangbijdegaten“G”d.m.v.deboutenM12x70inkl.veerringenenmoerenM12.LET
OP: de kentekenplaat moet volledig zichtbaar zijn, indien de trekhaak niet gebruikt wordt. Verwijder
daaromindien nodig de kogelstang.
13. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Herplaats alle onder P. 2en P.3 verwijderde delen.
15. Het is noodzakelijk omna ca. 1000 kmgebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten)
16. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
022171ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Schlagen Sie die Verkleidung des Kofferraumbodens zurück. Entfernen Sie den Deckel des
Gepäckbehälters und entfernen Sie dann den Gepäckbehälter selbst. Entfernen Sie dann links und
rechts die Verkleidungsplatten. Den Stoßfänger demontieren.
3. Entfernen Sie die hinteren drei Auspuffgummis und lassen Sie den Auspuff nach unten sinken.
4. Schneiden Sie die mitgelieferten Bohrschablonen aus und legen Sie diese links und rechts, mit den
Konturen indieProfilierungderBodenplatte,aufdieBodenplatte.MarkierenSiediezubohrendenLöcher
auf dem Boden (siehe Detail 1).
Bohren Sie die Löcher “C” mit ø 20 mm in die Bodenplatte, siehe Detail 2 (die Löcher in der
Chassisunterseite sind bereits vorhanden).
Markieren Sie mit den Schablonen die Abmessungen der Innenplatten auf der Antidrönbeschichtung
(falls vorhanden) und entfernen Sie die Schablonen sorgfältig.
5. Markieren Sie die Löcher “A” links und rechts an der Unterseite des Chassisträgers gemäß Detail “3”.
BohrenSie diese Löchermit ø20 mm indie Unterseite desChassisträgers. (Achten Siedarauf, daß die
Muttern amChassisträger nicht beschädigt werden, siehe Detail 4.)
6. Positionieren Sie an den gebohrten Löchern “C” die Innenplatten “1” und “2” imKofferraumund bringen
Sie die Schrauben M10x105 gemäß demSchema an.
7. BefestigenSieanderUnterseite,andenLöchern“C”,mitdenUnterlegscheiben,FederringenundMuttern
M10 die Träger “3” und “4”.
8. Befestigen Sie an den Löchern “A” und “B” die Schrauben M10x1,25x55 einschl. Federringe und
Unterlegscheiben.
9. Montieren Sie an den Löchern “D” zwischen den beiden Seitenträgern mit Hilfe der Schrauben M12x35
einschl. Federringen, Unterlegscheiben und Muttern M12 den Querträger “5”.
10. Montieren Sie an den Löchern “E” an der Abschleppöse mit Hilfe der Schrauben M8x35 einschl.
Federringe, Unterlegscheiben und Muttern M8 den Bügel “6” und die Stütze "7".
11. Die Löcher “F” durch das Abschlußblech auf ø9mm bohren.
DieSchraubenM8x20mitKarosseriescheibenanderInnenseite,MutternundFederringeM8montieren.
12. MontierenSieanden Löchern“G”mitHilfederSchrauben M12x70einschl.FederringeundMutternM12
dieKugelstange. ACHTUNG: DasNummernschild muß überdie gesamte Flächegut zu erkennensein.
Nehmen Sie daher die Kugelstange ab, wenn Sie die Zugvorrichtung nicht benutzen.
13. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Bringen Sie alle unter Schritt 2 und 3 abgenommenen Teile wieder an.
15. Nach ca. 1000 kmdie Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
16. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
022171FITTINGINSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment/framemembers.
2. Pullbackthecoveringfromtheflooroftheboot. Removethecoveroftheluggagecontainerandthecontainer
itself. Then remove the left and right covering panels. Dismount the bumper.
3. Remove the 3rearmost rubber exhaust supports and let the exhaust drop down.
4. Cut out the supplieddrilling templates and place themon the left and right halves of thebottomplate, so that
theoutline ofeachtemplate sitsagainstthe profileofthe plate.Outlinethe holestobe drilledonthe floor(see
diagram1).
Drill holes ‘C’, ø20 mm,in the bottomplate (see diagram2). There are already holes in the underside of the
chassis.
Using the sametemplates, trace the outline of the inner plates onto the anti-vibration mat (if present) and
carefully remove it.
5. Markoutholes ‘A’ontheunderside oftheleftand rightchassisbeams,as shownindiagram3.Drillthe holes,
ø 20 mm. (Make sure the nuts in the chassis beams do not become damaged. See diagram4.)
6. Position inner plates ‘1’ and ‘2’ in the boot, at holes ’C’, and insert bolts M10x105 according to the diagram.
7. Mount supports ‘3’ and ‘4’ on the underside at holes ‘C’, using lock washers, spring washers and nuts M10.
8. Mount bolts M10x1.25x55, spring washers and lock washers in holes ‘A’ and ‘B’.
9. Mount cross beam‘5’ between the twoside supports, at holes ‘D’, using bolts M12x35, spring washers,
lock washers and nuts M12.
10. Mount bracket ‘6’ and support "7" at holes ‘E’ nextto the towing eye, using bolts M8x35, spring washers,
lock washers and nuts M8.
11. Drill the holes “F” through the rear panel to ø 9 mm.
Mount the M8x20 bolts together with large plain washers on the inside using the nuts and spring washers
M8.
12. Mount the towball at holes ‘G’, using bolts M 12x70, spring washers and nuts M 12. NB ATTENTION: The
license plate has to be visible over the whole area. Therefore the ball must be removed always if the towbar
is not in use.
13. Secure the towbar using atorque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Replace all parts removed at steps 2and 3.
15. After about 1000 kmuse, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
16. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or aperson he is liable for. (sect. 185, art. 2N.B.W.)
022171DESCRIPTIONDUMONTAGE
1. Séparerlesdifférentséléments d’attelage.Enleverlemasticdeprotection autourdespointsdefixation.
2. Souleverletapis ducoffre.Oterlecouvercle dubacàbagageset enleverlebac.Déposerles garnitures
latérales côté droit et côté gauche. Démonter le pare chocs.
3. Oter les trois caoutchoucs arrière du silencieuxd’échappement et déposer le silencieux.
4. Découper les gabarits de perçage livrés et les poser àgauche et àdroite sur la plaque de fond en
maintenant les contours du gabarit dans le profil de la plaque de fond. Marquer les trous àpercer dans
le plancher (voir dessin 1).
Percer les trous “C” dans la plaque de fond au ø20 mm,voir dessin 2(les trous sur la partie inférieure
des longerons du véhicules sont déjà percés).
Reporter avec les mêmes gabarits les dimensions des plaques intérieures sur le tapis anti-vibrations
(au besoin), et retirer délicatement les gabarits.
5. Mesurer les trous “A” sur la partie inférieure des longerons du véhicule côté droit et côté gauche selon
le dessin “3”. Percer ces trous au ø20 mm dans la partie inférieure des longerons du véhicule (Ne pas
endommager les écrous présents dans les longerons du véhicule, voir dessin 4).
6. Positionner les plaques intérieures “1” et “2” dans le coffre du véhicule au niveau des trous percés “C”
et placer les vis M10x105 selon le dessin.
7. Fixer les supports “3” et “4” à la partie inférieure au niveau des trous “C” à l’aide des rondelles plates,
des rondelles grower et des écrous M10.
8. Fixer les vis M10x1,25x55, les rondelles grower et les rondelles plates au niveau des trous “A” et “B”.
9. Fixer la traverse “5” entre les deuxsupports latérauxau niveau des trous “D” à l’aide des vis M12x35,
des rondelles grower, des rondelles plates et des écrous M12.
10. Fixerl’étrier“6” etlesupport"7"àl’anneauderemorquageauniveaudestrous“E”àl’aidedesvisM8x35,
des rondelles grower, des rondelles plates et des écrous M8.
11. Percer les trous “F” àtravers le panneau arrière au ø9mm.
Monter les vis M8x20 avec les rondelles de carrosserie àl’intérieur àl’aide des écrous et des rondelles
grower M8.
12. Fixer la rotule au niveau des trous “G” àl’aide des vis M12x70, des rondelles grower et des écrous
M12.ATTENTION:quandvousnetractezpas,démonterlarotulesiellemasquelaplaqued’immatriculation
du véhicule, car celle-ci doit être visible.
13. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie auxcouples de serrage suivants:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Reposer les éléments précédemment enlevés auxpoints 2et 3.
15. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
16. Bosaldéclinetouteresponsabilitéconcernantdesdéfautséventuelsdecetattelagequiseraientcausés
par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
022171INSTRUCCIONESDEMONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Retiraren parte elguarnecido delpiso del maletero.Retirar latapa de lacaja de equipajesydespués
también la caja misma. Acontinuación, retirar ala izquierda yala derecha los paneles para el
guarnecido. Desmontar el parachoque.
3. Retirar las tres gomas traseras del tubo de escape ybajar el tubo de escape.
4. Cortar las plantillas para el taladrado entregadas y colocarlas a la izquierda y a la derecha sobre la
chapa del piso con los contornos de la plantilla en el relieve de la chapa del piso. Marcar en el suelo
los orificios ataladrar (ver detalle 1).
Taladrar los orificios “C” a través de la chapa del piso con un diámetro de 20 mm, ver detalle 2 (los
orificios en la parte inferior del chasis ya existen).
Marcar las medidas de las chapas interiores sobre la esterilla antiresonante (si existe) por medio de
las mismas plantillas yretirarlas con cuidado.
5. Medir los orificios “A” en la parte inferior de los largueros izquierdo yderecho según el detalle “3”.
Taladrarestosorificiosatravésdelaparteinferiorde loslarguerosconundiámetrode20mm(Cuidar
de que no se dañen las tuercas existentes en el larguero (ver detalle 4)).
6. Colocar las chapas interiores “1” y“2” en el maletero, en los orificios taladrados “C” ycolocar los
pernos M10x105 según el esquema.
7. Montar los soportes “3” y“4” en la parte inferior, en los orificios “C” por medio de arandelas, aros
elásticos ytuercas M10.
8. Montar los pernos M10x1,25x55 con inclusión de aros elásticos yarandelas en los orificios “A” y
“B”.
9. Montar la traviesa “5” entre los dos soportes laterales, en los orificios “D” con los pernos M12x35,
con inclusión de aros elásticos, arandelas ytuercas M12.
10. Montar la abrazadera “6” y el soporte “7” en los orificios “E” en la argolla de remolque por medio de
los pernos M8x35, con inclusión de aros elásticos, arandelas ytuercas M8.
11. Taladrar los orificios “F” através del panel trasero con un diámetro de 9mm.
MontarlospernosM8x20junto conlasarandelasgrandesenlaparteinterior pormediodelastuercas
yaros elásticos M8.
12. Montar la barra de la bola en los orificios “G” por medio de los pernos M12x70, con inclusión de aros
elásticos y tuercas M12. ATENCION: la placa de matrícula debe ser visible en toda la superficie, si
no va autilizarse el gancho de remolque. De ser necesario, retirar la barra de la bola.
13. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí alos siguientes pares de apriete:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Colocar de nuevo todas las piezas retiradas en los puntos 2 y3.
15. Cada 1000 kmde uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
16. Bosal no asumeresponsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por odebidos
aun uso imprudente, tanto por parte del usuario comode cualquier persona bajo su responsabilidad
(art. 185, párrafo 2 N.B.W.(Código Civil Holandés)).
022171MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjerndedeleogmonteringsmaterialerdersidderpåtrækkrogen.Eventueltkitpåfastgørelsespunkternefjernes.
2. Slå beklædningen i bunden af bagagerummet tilbage. Fjern låget til bagagebakken og fjern derefter selve
bagagebakken. Fjern derefter beklædningspanelerne ihøjre og venstre side. Afmonter kofangeren.
3. Fjern de tre bagerste udstødningsgummistykker og sænk udstødningen ned.
4. Klipdemedfølgendeboreskabelonerudog lægdenneihøjreogvenstresidepå bundpladenmedskabelonens
konturer imod bundpladens profilering. Marker hullerne, som skal bores igulvet (se detaljetegning 1).
Borhullerne“C”gennembundpladenmedø20mm,sedetaljetegning2(hullernefindesalleredepåundersiden
af chassiset).
Marker målene fra inderpladerne på dæmpermåtten (hvis den findes) vha. de sammeskabeloner og fjern den
forsigtigt.
5. Mål hullerne “A” ud på undersiden af chassisvangerne i højre og venstre side jævnfør detaljetegning “3”. Bor
disse huller ud på undersiden af chassisvangerne med ø 20 mm (Sørg for at de eksisterende møtrikker i
chassisvangen ikke beskadiges (se detaljetegning 4)).
6. Positioner inderpladerne “1” og “2” ibagagerummet ved de borede huller “C” og anbring boltene M10x105
jævnfør skemaet.
7. Monter støtterne “3” og “4” på undersiden ved hullerne ”C” vha. planskiver, fjederskiver og møtrikker M10.
8. Monter boltene M10x1,25x55 inkl. fjederskiver og planskiver ihullerne “A” og “B”.
9. Monter tværvangen “5” mellembegge sidestøtter ved hullerne “D” med boltene M12x35 inkl. fjederskiver,
planskiver og møtrikker M12.
10. Monter bøjlen “6” og støtten “7” ved hullerne “E” ved slæbekrogen vha. boltene M8x35 inkl. fjederskiver,
planskiver og møtrikker M8.
11. Bor hullerne “F” gennembagpanelet med ø9mm.
Montérboltene M8x20sammenmed destoreplanskiver påindersidenmed møtrikkerneogfjederskiverne M8.
12. Monter kuglestangen ved hullerne “G” vha. boltene M12x70 inkl. fjederskiver og møtrikker M12. BEMÆRK:
Nummerpladen skal være fuldstændig synlig, når trækkrogen ikke bruges. Fjern derfor kuglestangen om
nødvendigt.
13. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm.
M12 -79 Nm
14. Sæt alle dele tilbage somblev fjernet i P.2 og P.3.
15. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
16. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig
anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
022171ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkasta osaluettelosta, että kaikki osat ovat mukana.
Poista tarvittaessa alustamassa vetokoukun kiinnityspisteistä tavaratilan pohjassa ja runkopalkeissa.
2. Irrota tavaratilan matto. Irrota tavaratilan pohjasäiliön kansi ja irrota säiliö. Irrota verhoilukappaleet
molemmiltasivuilta.Irrotapuskuri.
3. Irrotatakaäänenvaimentimenkolmekumikannatintajairrota äänenvaimennin.
4. Leikkaa irti varusteeseen kuuluvat porausmallineet ja asenna ne tavaratilan pohjan vasemmalle ja
oikealle puolelle siten, että kumpikin malline vastaa pohjalevyn profiiliin. Merkitse porattavat reiät lattiaan
(ks. mallikuvaa 1).
Poraa reiät “C” pohjalevyyn Ø 20 mm terällä (ks. mallikuvaa 2) (runkopalkkien alapuolen reiät on porattu
valmiiksi).
Merkitse samojen mallineiden avulla tukilevyjen muodot värinänvaimennusmattoon (jos sellainen on) ja
poista se varoen tukilevyjen paikoilta.
5. Merkitse reikien “A” paikat runkopalkkien alatasoon oikealle ja vasemmalle mallikuvan 3mukaan. Poraa
reiät Ø 20 mm terällä. Pidä huolta, ettei runkopalkeissa olevat mutterit pääse vaurioitumaan (ks.
mallikuvaa4).
6. Kohdista sisäpuolen levyt “1” ja “2” auton tavaratilassa porattuihin reikiin “C” ja asenna ruuvit M10x105
kuvanmukaan.
7. Kiinnitä kannattimet “3” ja “4” alapuolelle reikiin “C” sileiden aluslevyjen, jousialuslevyjen ja mutterien M10
avulla.
8. Kiinnitä ruuvit M10x1,25x55, jousialuslevyt ja sileät aluslevyt reikiin “A” ja “B”.
9. Kiinnitä vetokoukku “5” sivukannattimien väliin reikiin “D” ruuvien M12x35, jousialuslevyjen, sileiden
aluslevyjen ja mutterien M12 avulla.
10. Kiinnitä panta “6” ja kannatin “7” hinaussilmukkaan reikiin “E” ruuvien M8x35, jousialuslevyjen, sileiden
aluslevyjen ja mutterien M8 avulla.
11. Poraa kannattimen “7” mukaan reiät takapäädyn läpi Ø9mm terällä.
Asenna sisäpuolelle ruuvit M8x20 ja korialuslevyt ja kiinnitä ne mutterien M8 ja jousialuslevyjen avulla.
12. Kiinnitä kuulapää reikiin “F” ruuvien M12x70, jousialuslevyjen ja mutterien M12 avulla.
HUOMIO: Kun vetokoukku ei ole käytössä, täytyy kuulapää irrottaa, sillä se peittää osittain
rekisterikilven.
13. Kiristävetokoukunkaikkikiinnityksetmomenttiavaimenavulla:
M8 -23 Nm
M10 -46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
M12 -79 Nm
14. Asenna kohtien 2 ja 3 mukaan irrotetut osat takaisin.
15. Noin 1000 km:n ajon jälkeen ruuvit ja mutterit on kiristettävä.
16. Bosal ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjän virheestä tai tuotteen
väärinkäytöstä (artikla 185 kohta 2NBW).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com
DETAIL 1
C
C
20mm
4mm
A
B
58mm 38mm
C
DETAIL 3
DETAIL 4
DETAIL 2
022171
L
!
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.fineprint.com

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 031-368 User manual

bosal

bosal 031-368 User manual

bosal 028011 User manual

bosal

bosal 028011 User manual

bosal 026694 Install guide

bosal

bosal 026694 Install guide

bosal 031141 User manual

bosal

bosal 031141 User manual

bosal Comfort Pro II User manual

bosal

bosal Comfort Pro II User manual

bosal 028781 User manual

bosal

bosal 028781 User manual

bosal 031791 Install guide

bosal

bosal 031791 Install guide

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal 026911 User manual

bosal

bosal 026911 User manual

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal Oris  048983 Install guide

bosal

bosal Oris 048983 Install guide

bosal 031-378 User manual

bosal

bosal 031-378 User manual

bosal 603-727 User manual

bosal

bosal 603-727 User manual

bosal 020552 User manual

bosal

bosal 020552 User manual

bosal 043221 User manual

bosal

bosal 043221 User manual

bosal 027201 Install guide

bosal

bosal 027201 Install guide

bosal 031261 User manual

bosal

bosal 031261 User manual

bosal 041-248 User manual

bosal

bosal 041-248 User manual

bosal 045201 User manual

bosal

bosal 045201 User manual

bosal 031511 User manual

bosal

bosal 031511 User manual

bosal 027241 User manual

bosal

bosal 027241 User manual

bosal 034571 User manual

bosal

bosal 034571 User manual

bosal 034-972 User manual

bosal

bosal 034-972 User manual

bosal 027802 Install guide

bosal

bosal 027802 Install guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Metra Electronics 99-9103 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics 99-9103 installation instructions

MobileVision MobileVision BT-HFKP5 Operation and installation manual

MobileVision

MobileVision MobileVision BT-HFKP5 Operation and installation manual

Thule RAPID 1028 Fitting instructions

Thule

Thule RAPID 1028 Fitting instructions

Kia D4211ADE00AL installation instructions

Kia

Kia D4211ADE00AL installation instructions

Kuda-Phonebase 039000 Installation instruction

Kuda-Phonebase

Kuda-Phonebase 039000 Installation instruction

Hirschmann HIT AUTA 16 V DAB Mounting instructions

Hirschmann

Hirschmann HIT AUTA 16 V DAB Mounting instructions

EUFAB 11511 operating instructions

EUFAB

EUFAB 11511 operating instructions

Valeo beep & park instruction manual

Valeo

Valeo beep & park instruction manual

iDataLink Maestro RR install guide

iDataLink

iDataLink Maestro RR install guide

Spedal NaviCam CL860 user manual

Spedal

Spedal NaviCam CL860 user manual

Flowmaster FORCE II 817546 installation manual

Flowmaster

Flowmaster FORCE II 817546 installation manual

Cruz Evo Rack E40-158 Assembly instructions

Cruz

Cruz Evo Rack E40-158 Assembly instructions

ViseeO MB-3 User instruction manual

ViseeO

ViseeO MB-3 User instruction manual

Simple Honda/Acura PGHHD1 owner's manual

Simple

Simple Honda/Acura PGHHD1 owner's manual

Car Solutions QCPASS1581 installation manual

Car Solutions

Car Solutions QCPASS1581 installation manual

GReddy Intercooler Kit installation manual

GReddy

GReddy Intercooler Kit installation manual

Holman 12006 installation guide

Holman

Holman 12006 installation guide

Kitsound FREEPLAY user manual

Kitsound

Kitsound FREEPLAY user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.