bosal 018631 Install guide

NL D GB
F E DK
(c) BOSAL18-01-1999
Montagehandleiding
Fittinginstruction
Anbauanweisung
Descriptiondemontage
Instruccionesdemontaje
Montagevejledning
Max.massaa.h.w.
Max.Anhängelast
Max.trailerweight
Max.poidsderemorque
Pesoposteriordemasamáximo
Maksimalpåhængsvægt
1400 kg
Max.verticalelast
Max.Stützlast
Max.noseweight
Max.poidsde verticale
Cargaverticalmáxima
Maksimallodretlast
75 kg
Dwaarde
DWert
Dvalue
Dvaleur
ValorD
D-værdi
7,10 kN
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
DiemaximaleAnhängelastihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuchnachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car homologation
documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de votre
voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Meegeleverdeonderdelen
MitgelieferteBefestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezasincluidas
Medfølgendekomponenter
6x M10
4x M8
2x M12
1x M8
6x M10
2x M12
4x M10
4x M8
Max.toegestaanvoertuiggewicht
Zul.Kfz.-Gesamtgewicht
Max.permissibleweighttowingvehicle
Poidsmax.autoriséduvéhicule
Pesomáximoadmisibledelvehículo
Højsttilladtekøretøjsvægt
1500 kg
Typegoedkeuringsnr.
Prüfungsnr.
Approvalnumber
Nr.detype-approbation
Homologación de tipo nº
Nr.typegodkendelse
e4*94/20*0410*00
RENAULT 19 Sedan
Phase 2
RENAULT 19 (3+ 5 D) 16 Valve
Phase 2
1992-
TYPE:018631
4x M8
2x M10x80
4x M10x30
4x M 8x25
2x M12x70 (10.9)
1x M 8x30
M12x70(10.9)

018631 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Verwijder het reservewiel. Maak een uitsparing aan de onderzijde in het midden van de bumper.
(zie detail).
Boor de buitenste gaten A in het binnenwerk van de bumper, zodat ruimte ontstaat om de
kooimoeren te plaatsen.
3. Plaats de kooimoeren 1 in de bestaande gaten A van de carrosserie en monteer vervolgens
de trekhaak d.m.v. de bouten M 8x25 (incl. veer- en sluitringen).
4. Monteer de steun 2 (l=500) links en steun 3 (l=480) rechts bij de gaten B d.m.v. de bouten
M10x30 (met veer- en sluitringen).
5. Plaats de bouten M10x80 samen met de kontraplaatjes 5 langs de buitenzijde in de bestaande
gaten C (bij model 19 3+5 deurs) of D (bij model 19 Sedan).
Schuif nu via de binnenzijde van de chassisbalken de afstandbussen 4 (l=48) over de zojuist
aangebrachte bouten en monteer de steunen 2 en 3 d.m.v. de bijbehorende moeren, veer-
en sluitringen M10.
6. Monteer de koppelingskogel en montagehoekijzer 7 bij de gaten E d.m.v. de bouten M12x70
(10.9) afhankelijk van het model auto zodanig, dat afstand van het hart van de kogelkop tot de
bumper ± 70 mm bedraagt.
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
8. Monteer de stekkerdoosplaat samen met montagestrip 6 bij gat F m.b.v. bout M8x30 en
zelfborgende moer.
9. Breng het reservewiel terug op zijn plaats.
10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
018631 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the spare wheel. Make a recess on the lowerside in the middle of the bumper (see detail).
Drill the outmost holes A in the inside of the bumper, so that there is enough space to ensure a good
fitting of the cage nuts.
3. Place the cage nuts 1 in the existing holes A of the car and after that mount the towbar using the M
8x25 bolts (with plain-and spring washers).
4. Mount the bracket 2 (l=500) LH side and bracket 3 (l=480) RH side at the holes B using the M10x30
bolts, spring washers and plain washers.
5. Place the bolts M10x80 together with backingplate 5 along the outside in the existing holes C (model 19
3+5 doors) or D (model 19 Sedan).
Slide, through the inside of the frame-members, the distance tubes 4 (length=48) over the placed bolts
and mount brackets 2 and 3 using the nuts, plain- and spring washers M10.
6. Mount the ball and the angle iron 7 at the holes E using the M12x70 (10.9) bolts, dependent on the
model car in such way, that the distance of the centre of the ball to the bumper is about 70 mm.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts tothe specified torque.
8. Mount the socket plate together with bracket 6 at the hole F using the M8x30 bolt and lock nut.
9. Replace the spare wheel.
10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
018631 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments dattelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Enlever la roue de secours. Faire une découpe en partie inférieure et au centre du pare-chocs suivant le
détail. Percer les trous A extérieurs du pare-chocs, de telle sorte quil y ait suffisamment despace pour
placer les écrous cage.
3. Placer les écrous cage 1 dans les trous existants A de la carrosserie et monter ensuite lattelage à
laide des vis M8x25, des rondelles grower et des rondelles plates.
4. Monter le support 2 (l=500) gauche et le support 3 (l=480) droit aux trous B à laide des vis M10x30,
des rondelles grower et des rondelles plates.
5. Placer les vis M10x80 et les contre plaques 5 sur la face extérieure au niveau des trous C existants
(modèle 19 3 et 5 portes ou D (modèle 19 Berline).
Glisser par lintérieur des longerons du véhicule les entretoises 4 (lg=48 mm) sur les vis déja montées et
fixer les supports 2 et 3 à laide des écrous, des rondelles grower et des rondelles plates M10 fournis.
6. Monter la rotule et léquerre 7 aux trous E à laide des vis M12x70 (10.9), de telle sorte et selon les
modèles de véhicules que la distance du centre de la boule au pare chocs soit environ de 70 mm.
7. Fixer lattelage. Bloquer lensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Monter le support de prise et la plaque 6 au trou F à laide de la vis M8x30 et lécrou frein.
9. Replacer la roue de secours.
10. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul lutilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

018631 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
überprüfen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Das Reserverad entfernen. Einen Ausschnitt an der Unterseite in der Mitte des Stossfängers
gemäß Detail vornehmen.
Die äußeren Löcher A in die Innenseite des Stossfängers bohren um Platz für die
Käfigmutter zu schaffen.
3. Die Käfigmuttern 1 in den vorhandenen Löchern A am Fahrzeug einsetzen und die
Anhängevorrichtung mit Schrauben
M 8x25, Federringen und Unterlegscheiben anschrauben.
4. Die Stütze 2 (l=500) links und Stütze 3 (l=480) rechts mit Schrauben M10x30, Federringen
und Unterlegscheiben an den Löchern B montieren.
5. Die Schrauben M10x80 und Gegenplatten 5 an der Langsträgeraussenseite in die
vorhandenen Löcher C (modell 19 3+5 Türig) oder D (modell 19 Sedan) einsetzen. Auf
der Innenseite des Chassisrahmen, die Distanzbuchsen 4 (l=48 mm) über die
montierten Schrauben schieben und die Stütze 2 und 3 mit Schrauben, Federringen
und Unterlegscheiben M10 montieren.
6. Die Kugel und Winkeleisen 7 mit Schrauben M12x70 (10.9) an den Löchern E montieren.
Die Distanz von der Mitte des Kugelkopfes zum Stoßfänger muß 70 mm betragen
(modellabhängige Montage).
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten
anziehen:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
8. Die Steckdosenhalteplatte und Platte 6 mit Schraube M8x30 und selbstsichernder Mutter an
Loch F montieren.
9. Das Reserverad wieder anbringen.
10. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung.
(art. 185 lid 2 N.B.W.)
018631 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Retirar la rueda de repuesto. Efectuar un vaciado en el lado inferior en el centro del parachoques (ver
detalle).
Taladrar los orificios exteriores A en el interior del parachoques, de modo que habrá espacio para
colocar las tuercas cautivas.
3. Colocar las tuercas cautivas 1 en los orificios existentes A de la carrocería y montar después el
gancho de remolque por medio de los pernos M8x25 (con inclusión de aros elásticos y arandelas).
4. Montar el soporte 2 (l=500) a la izquierda y el soporte 3 (l=480) a la derecha en los orificios B por
medio de los pernos M10x30 (con aros elásticos y arandelas).
5. Colocar los pernos M10x80 junto con las contrachapas 5 a lo largo del exterior en los orificios existentes
C (en el modelo 19, 3+5 puertas) o D (en el modelo 19 Sedán).
Empujar ahora desde el interior de los largueros del chasis los tubos distanciadores 4 (l=48) sobre los
pernos recién colocados y montar los soportes 2 y 3 por medio de las tuercas, aros elásticos y
arandelas M10 correspondientes.
6. Montar la bola de acoplamiento y el angular de montaje 7 en los orificios E por medio de los pernos
M12x70 (10.9), según el modelo de automóvil, de tal manera que la distancia entre el corazón de la cabeza
de la bola y el parachoques será de ± 70 mm.
7. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
8. Montar la placa del enchufe junto con la cubrejunta de montaje 6 en el orificio F por medio del perno
M8x30 y tuerca autoblocante.
9. Colocar de nuevo en su sitio la rueda de repuesto.
10. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un
uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185,
párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
018631 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne
fjernes.
2. Fjern reservehjulet. Lav en udskæring på undersiden i midten af kofangeren (se detalje).
Bor de yderste huller A i kofangerens indmad, så der bliver plads til at anbringe møtrikkerne.
3. Anbring møtrikkerne 1 i de eksisterende huller A i karrosseriet og monter derefter trækkrogen med
boltene M8x25 (incl. fjeder- og slutskiver).
4. Monter støtten 2 (1=500) til venstre og støtte 3 (1=480) til højre ved hullerne B med boltene M10x30
(med fjeder- og slutskiver).
5. Anbring boltene M10x80 sammen med kontrapladerne 5 langs ydersiden i de eksisterende huller C (ved
model 19 3+5 dørs) eller D (model 19 Sedan).
Skyd nu afstandsbøsningerne 4 (1=48) over de netop anbragte bolte via indersiden af chassisvangen og
monter støtterne 2 og 3 med de tilhørende møtrikker, fjeder- og slutskiver M10.
6. Monter koblingskuglen og montagevinkeljern 7 ved hullerne E med boltene M12x70 (10.9) afhængig af
modellen, så afstanden fra midten af kuglehovedet til kofangeren er ca. 70 mm.
7. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
8. Anbring stikdåsepladen sammen med montagestrimmel 6 ved hullerne F med bolt M8x30 og selvlåsende
møtrik.
9. Genanbring reservehjulet.
10. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig
anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk
privatret)).
Table of contents
Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal
bosal 024941 User guide

bosal
bosal 034101 Install guide

bosal
bosal 044211 User manual

bosal
bosal ORIO 034-453 User manual

bosal
bosal 023784 User manual

bosal
bosal 028781 User manual

bosal
bosal 034221 User manual

bosal
bosal 032034 Install guide

bosal
bosal 031141 User manual

bosal
bosal 040-208 User manual
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

EOinnovations
EOinnovations EOC3102 instruction manual

Hamron
Hamron 619-029 User instructions

Dometic
Dometic MAGICCOMFORT MSH300 Installation and operating manual

Big Mikes Performance Parts
Big Mikes Performance Parts STO N SHO SNS 83 Installation procedures

Klenn Air Horns
Klenn Air Horns RAMHD-230KIT installation manual

Parrot
Parrot MULTICAN user guide