manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 027241 User manual

bosal 027241 User manual

Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder
im Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your
car homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres
køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Descriptiondemontage
Instruccionesdemontaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Návod k montáži
(c)BOSAL15-09-2008
NL D GB N SF
FEDKSCZ
e4 00-1778
EC 94/20
1845 kg 1850 kg 75 kg 9,06 kN
D
waarde
value
Wert
valeur
Rev.nr.02
TOYOTA RAV4II
2000
TYPE:027241
4x M12x1,25x60
6x M12x50
2x M16x50
2x M16
10x M12
6x M12
2x M16
4x M12
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Mukana tulevat osat
Dodané upevňovací díly
75
80
Bij gebruik van deze trekhaak dient men een EC goedgekeurde kogel te monteren wel
voldoet aan een lengte van 75mm, een hoogte van 80mm en aan de minimale D-waarde
vlgs. pagina 1.
027241MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de beugels met sleepoog t.p.v. de chassisbalk (L+R) achter de bumper.
3. Monteer de linkersteunen “1” en “2” t.p.v. de gaten “B” m.b.v. 2 bouten M12x1,25x60, incl.
carrosserieringen en veerringen.
4. Monteer de rechtersteunen “3” en “4” t.p.v. de gaten “B” m.b.v. 2 bouten M12x1,25x60,
incl. carrosserieringen en veerringen.
5. Monteer de onderhaak t.p.v. de gaten “A” m.b.v. 6 bouten M12x50, incl. veerringen en
moeren op de in punt 3 en 4 beschreven steunen.
6. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Monteer de kogel t.p.v. de gaten “C” m.b.v. 2 bouten M16x50, incl. veerringen en moeren.
8. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken
(volgens gegeven aanhaalmomenten).
9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker
of een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
When using this towbar you have to mount an EC approved ball with a length of 75mm, a height
of 80mm and with a minimum D value as mentioned on page 1.
027241FITTINGINSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
theunderseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the clamps with the towing ring at the frame members (LH and RH side) behind
the bumper.
3. Mount the left supports “1” and “2” using 2 M12x1,25x60 bolts including large washers and
spring washers, at the holes “B”.
4. Mount the right supports “3” and “4” using 2 M12x1,25x60 bolts, including large washers and
spring washers, at the holes “B”.
5. Mount the crossbar using 6 M12x50 bolts, including spring washers and nuts, at the in point
3 and 4 described supports, at the holes “A”.
6. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Mount the ball using 2 M16x50 bolts, including spring washers and nuts at the holes “C”.
8. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
Dans le cas de l’utilisation de cette attelage, il faut monter une boule d’attelage approuvée CE,
à une longueur de 75 mm, à une hauteur de 80 mm et à une valeur D minimale indiquée à la
page 1.
027241DESCRIPTIONDUMONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points
de fixation.
2. Démonter les brides avec l’anneau de remorquage au niveau du longeron du châssis (à
gauche et à droite) derrière le pare-chocs.
3. Monter les supports gauche “1” et “2” au niveau des trous “B” à l’aide des 2 boulons
M12x1,25x60, des rondelles de carrosserie et des rondelles grower.
4. Monter les supports droite “3” et “4” au niveau des trous “B” à l’aide des 2 boulons
M12x1,25x60, des rondelles de carrosserie et des rondelles grower.
5. Monter la traverse au niveau des trous “A”, à l’aide des 6 boulons M12x50, des rondelles
grower et des écrous dans les supports qui sont décrit au point “3” et “4”.
6. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Monter la boule au niveau des trous “C” à l’aide des 2 boulons M16x50, des rondelles
grower et des écrous.
8. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui
seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
En el caso de utilizar esta palanca de remolque tiene que montar una bola de remolque que
tenga permiso EC, de 75 mm de largo, 80 mm de alto y con un mínimo del valor D que
aparece en la página 1.
027241INSTRUCCIONESDEMONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si
procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar las abrazaderas con la argolla de remolque en el larguero del chasis (I+D)
detrás del parachoques.
3. Montar los soportes izquierdos “1” y “2” en los orificios “B” por medio de 2 pernos
M12x1,25x60, con inclusión de anillos de carrocería y aros elásticos.
4. Montar los soportes derechos “3” y “4” en los orificios “B” por medio de 2 pernos
M12x1,25x60, con iinclusión de anillos de carrocería y aros elásticos.
5. Montar el gancho inferior en los orificios “A” por medio de 6 pernos M12x50, coninclusión
de aros elásticos y tuercas en los soportes descritos en los puntos 3 y 4.
6. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Montar la bola en los orificios “C” por medio de 2 pernos M16x50, con inclusión de aros
elásticos y tuercas.
8. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los
pares de apriete dados).
9. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados
por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier
persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
Brug af dette anhængertræk er kun tilladt ved montage af en EU-godkendt 75mm lang og
80mm høj trækkrog med en minimum D-værdi, som angivet på side 1.
027241MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmonter bøjlerne med slæbeøjet ved chassisvangen (V+H) bag kofangeren.
3. Monter de venstre støtter “1” og “2” ved hullerne “B” med 2 bolte M12x1,25x60, inkl.
karrosseriskiver og fjederskiver.
4. Monter de højre støtter “3” og “4” ved hullerne “B” med 2 bolte M12x1,25x60, inkl.
karrosseriskiver og fjederskiver.
5. Monter trækkrogen ved hullerne “A” med 6 bolte M12x50, inkl. fjederskiver og møtrikker
på de i punkt 3 og 4 beskrevne støtter.
6. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Monter kuglen ved hullerne “C” med 2 bolte M16x50, inkl. fjederskiver og møtrikker.
8. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
9. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af
skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§
185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).
Beim Gebrauch dieser Anhängevorrichtung muss eine mit EC-Genehmigung versehene Kugel
montiert werden, deren Länge 75 mm, deren Höhe 80 mm beträgt und die über einen mindest D-
Wert verfügt, wie auf Seite 1 beschrieben.
027241ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Bügel mit den Abschleppösen am Chassisrahmen (links und rechts), hinter dem
Stoßfänger, demontieren.
3. Die linken Stützen “1” und “2” mit zwei Schrauben M12x1,25x60, Karosseriescheiben und
Federringen an die Löcher “B” montieren.
4. Die rechten Stützen “3” und “4” mit zwei Schrauben M12x1,25x60, Karosseriescheiben und
Federringen an die Löcher “B” montieren.
5. Den Querträger mit sechs Schrauben M12x50, Federringen und Muttern, auf den in den
Punkten 3und 4 beschriebenen Stützen, an die Löcher “A” montieren.
6. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten
anziehen:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Die Kugel mit zwei Schrauben M16x50, Federringen und Muttern an die Löcher “C” montieren.
8. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)
Ved bruk av dette tilhengerfestet skal det monteres en EU-godkjent trekk-krok som er 75 mm
lang, 80 mm høy og med D-verdi som nevnt på side 1.
027241MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte
befinne seg på festepunktene.
2. Demonter bøylene med slepefestet ved understellsbjelken (V+H) bak støtfangeren.
3. Monter venstrebrakettene “1” og “2” ved hullene “B”, ved hjelp av 2 skruer M12x1,25x60,
inklusive karosseriskiver og fjærskiver.
4. Monter høyrebrakettene “3” og “4” ved hullene “B”, ved hjelp av 2 skruer M12x1,25x60,
inklusive karosseriskiver og fjærskiver.
5. Monter underdelen av tilhengerfestet ved hullene “A”, ved hjelp av 6 skruer M12x50
inklusive fjærskiver og mutre, til brakettene som er beskrevet under trinn 3 og 4.
6. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Monter trekk-kula ved hullene «C», ved hjelp av 2 skruer M16x50, inklusive fjærskiver og
mutre.
8. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de
oppgitte tilstramningsmomentene).
9. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
I fall av du använder denna dragbalk, du måste montera en dragkula, som förfogar över en
EK-tillåtelse, och dragkulan skall vara 75 mm lång, 80 mm hög, och den skall ha ett minimalt
D-värdet, såsom det har blivit indikerat på sidan 1.
027241MONTERINGSINSTRUKTION
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det
behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under
bilen.
2. Demontera byglarna med bogserögla som sitter på chassibalken (H+V) bakom
stötdämparen.
3. Montera de vänstra stöden ”1” och ”2” vid hålen ”B” med hjälp av 2 bultar M12x1,25x60,
inkl. karossbrickor och fjäderbrickor.
4. Montera de högra stöden ”3” och ”4” vid hålen ”B” med hjälp av 2 bultar M12x1,25x60, inkl.
karossbrickor och fjäderbrickor.
5. Montera den nedre kroken vid hålen ”A” med hjälp av 6 bultar M12x50, inkl. fjäderbrickor
och muttrar vid de stöd som beskrivs i punkt 3 och 4.
6. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Montera kulan vid hålen ”C” med hjälp av 2 bultar M16x50, inkl. fjäderbrickor och muttrar.
8. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna
momentangivelser).
9. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller
genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär
ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
Tätä vetokoukkua käytettäessä on asennettava EY:n hyväksymä, 75 mm:n pituinen, 80 mm:n
korkuinen vetokuula, jonka D-arvo on vähintään sivulla 1 mainittu arvo.
027241 ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat
löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Irrota vetosilmukan kiinnikkeet oikealta ja vasemmalta, puskurin takaa.
3. Asenna vasemmalle tuet ”1” ja ”2” käyttäen 2 M12x1, 25x60 pultteja, isoja aluslevyjä ja
jousirenkaita, reikiin ”B”.
4. Asenna oikealle tuet ”3” ja ”4” käyttäen 2 M12x1, 25x60 pultteja, isoja aluslevyjä ja
jousirenkaita, reikiin ”B”.
5. Asenna vetokoukun runko käyttäen 6 M12x50 pultteja, jousirenkaita ja muttereita,
kohdassa 3 ja 4 kuvailtuihin tukirautoihin, reikiin ”A”.
6. Kiristä seuraaviin momentteihin
M10 -46Nm
M12 -79Nm
M16 -195Nm
7. Asenna kuulaosa käyttäen 2 M16x50 pultteja, jousirenkaita ja muttereita, reikiin ”C”.
8. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
9. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä
asennuksesta tai väärästä käytöstä. (artikla 185 kohta 2 NBW).
V případě používání této tažné tyče, se musí namontovat tažná koule s minimální hodnotou
rozměru D uvedenou na straně 1, o výšce 80 mm a 75 mm dlouhá, která je vybavená
povolením pro EU.
027241 NÁVOD K MONTÁŽI
1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.
2. Odmontovat víčka spolu s tažným kroužkem v částech rámu. (levá a pravá strana) za
nárazníkem.
3. Připevnit levé držáky „1“ a „2“ do otvorů „B“ pomocí dvou šroubů M12x1,25x60 včetně větších
podložek a pružných podložek.
4. Připevnit pravé držáky „3“ a „4“ do otvorů „B“ pomocí dvou šroubů M12x1,25x60 včetně větších
podložek a pružných podložek.
5. Připevnit příčník do držáků popsaných v bodech 3 a 4 do otvorů „A“ pomocí šesti šroubů
M12x50 včetně pružných podložek a matic.
6. Tažné zařízení zabezpečit, všechny šrouby utáhnout. Hodnoty točivého momentu
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
M16 – 195 Nm
7. Připevnit kouli do otvorů „C“ pomocí dvou šroubů M16x50 včetně pružných podložek a matic.
8. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
9. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením ze strany uživatele nebo další zodpovědné osoby.

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 026911 User manual

bosal

bosal 026911 User manual

bosal 029961 Install guide

bosal

bosal 029961 Install guide

bosal 027542 User manual

bosal

bosal 027542 User manual

bosal 037261 User manual

bosal

bosal 037261 User manual

bosal 603-727 User manual

bosal

bosal 603-727 User manual

bosal 031791 Install guide

bosal

bosal 031791 Install guide

bosal Comfort Pro II User manual

bosal

bosal Comfort Pro II User manual

bosal 032034 Install guide

bosal

bosal 032034 Install guide

bosal 031511 User manual

bosal

bosal 031511 User manual

bosal 020552 User manual

bosal

bosal 020552 User manual

bosal 021391 User manual

bosal

bosal 021391 User manual

bosal 021811 User manual

bosal

bosal 021811 User manual

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal

bosal ORIS 049-223 Install guide

bosal 044123 Install guide

bosal

bosal 044123 Install guide

bosal 031261 User manual

bosal

bosal 031261 User manual

bosal 029992 Install guide

bosal

bosal 029992 Install guide

bosal 018631 Install guide

bosal

bosal 018631 Install guide

bosal 035-898 User manual

bosal

bosal 035-898 User manual

bosal 045272 Install guide

bosal

bosal 045272 Install guide

bosal 034241 Install guide

bosal

bosal 034241 Install guide

bosal 044281 User manual

bosal

bosal 044281 User manual

bosal 029154 Install guide

bosal

bosal 029154 Install guide

bosal 034601 User manual

bosal

bosal 034601 User manual

bosal 034221 User manual

bosal

bosal 034221 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Volvo On Call owner's manual

Volvo

Volvo On Call owner's manual

Fisher Engineering Minute Mount 2 owner's manual

Fisher Engineering

Fisher Engineering Minute Mount 2 owner's manual

Cruz 934-517 Assembly instructions

Cruz

Cruz 934-517 Assembly instructions

Motoalliance DENALI MA11759 manual

Motoalliance

Motoalliance DENALI MA11759 manual

Pyle PLCM9200 owner's manual

Pyle

Pyle PLCM9200 owner's manual

RJWC Can-Am Outlander Floorboards Short Edition installation manual

RJWC

RJWC Can-Am Outlander Floorboards Short Edition installation manual

Pivot Turbo Timer user manual

Pivot

Pivot Turbo Timer user manual

Directed DS3+ installation guide

Directed

Directed DS3+ installation guide

DVB MTO Series installation manual

DVB

DVB MTO Series installation manual

Gator EFX Hard Fold quick start guide

Gator

Gator EFX Hard Fold quick start guide

JCROffroad JKSD-FL installation instructions

JCROffroad

JCROffroad JKSD-FL installation instructions

Verus Engineering Dive Plane Install manual

Verus Engineering

Verus Engineering Dive Plane Install manual

DriveNTalk bhf 2000 user guide

DriveNTalk

DriveNTalk bhf 2000 user guide

Directed Directechs DB3 installation guide

Directed

Directed Directechs DB3 installation guide

Aerpro Connects 2 CHFO7C installation guide

Aerpro

Aerpro Connects 2 CHFO7C installation guide

Thule 2097 manual

Thule

Thule 2097 manual

REMIS REMIfrontII-S User information

REMIS

REMIS REMIfrontII-S User information

Denali LAH.54.10000 instruction manual

Denali

Denali LAH.54.10000 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.