manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 027802 Install guide

bosal 027802 Install guide

NL D GB N SF
FEDKS
(c) BOSAL 20-02-2004 Issue 04
14,18 kN120 kg2635 kg3200 kge4 00-2250TYPE: 027802
VW Transporter (T5)
Multivan
2x M12 2x M12
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner’s manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d’utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale
d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vae vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v
u ivatelské pøíruèce.
EC 94/20
CZ
I
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell Dodané upevòovací díly
Medföljande komponenter
Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montái
2003
2x M12x70 6x M10x32(10,9)
027802 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak
verwijderen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Afhankelijk van het type voertuig is dit mogelijk op de volgende 2 manieren:
1emanier: Verwijder aan de onderzijde van de bumper 4 kunststof clips. Verwijder in de linker en
rechter wielkast 2 schroeven. Druk het spatscherm opzij en verwijder de daaronder gelegen
schroef.
Demonteer de achterlichtunits (2 schroeven) en de daaronder gelegen kunststof afdekkap (2
kunststof clips). Demonteer de daaronder gelegen 2 kunststof clips.
Demonteer de kunststof houder t.b.v. de achterlichtunits (4 kunststof clips). Neem de bumper los.
2emanier: Verwijder aan de onderzijde van de bumper 4 kunststof clips. Verwijder in de linker en
rechter wielkast 3 schroeven. Verwijder ter hoogte van de achterlichtuntis de kunststof afdekkap.
Demonteer de daaronder gelegen 2 kunststof clips. Neem de bumper los.
3. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen!
4. Laat het reservewiel zakken. Demonteer aan de onderzijde de kunststof afschermplaat.
5. Demonteer, indien aanwezig, in de linker en rechter chassisbalk 2 stalen verstevigingskokers. Deze
komen te vervallen!
6. Schuif de trekhaak in de chassisbalken. Monteer t.p.v. de gaten “A” 6 bouten M10x32(10,9).
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren: M10(10,9) – 68Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
8. Herplaats alle onder punten 4 en 2 genoemde onderdelen.
9. Monteer t.p.v. de gaten “B” de kogel en stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70, incl. veerringen en
moeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren: M12 –79Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
027802 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
Je nach Fahrzeugtyp ist dies mit den folgenden beiden Methoden möglich:
1. Methode: An den Unterseite des Stoßfängers 4 Kunststoffklipse entfernen. 2 Schrauben im linken
und rechten Radschutzkasten entfernen. Den Schmutzfänger beiseite drücken und die darunter
befindliche Schraube entfernen. Die Rücklichter (2 Schrauben) und die darunter befindliche
Kunststoffabdeckhaube (2 Kunststoffklipse) demontieren. Die 2 darunter befindlichen Kunststoffklipse
entfernen.
Den kunststoffhalter der Rücklichter demontieren (4 Kunststoffklipse).
Den Stoßfänger lösen.
2. Methode: Entfernen Sie an der Unterseite der Stoßstange 4 Kunststoff-Klemmen. Entfernen Sie
im linken und rechten Radkasten 3 Schrauben. Entfernen Sie in Höhe der Rücklichteinheiten die
Kunststoff- Abdeckhaube. Demontieren Sie die darunter gelegenen 2 Kunststoff-Klemmen. Den
Stoßfänger lösen.
3. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt!
4. Das Reserverad senken. An der Unterseite die Kunststoffschirmplatte demontieren.
5. Demontieren Sie, falls vorhanden, im linken und rechten Chassisträger 2 stählerne
Versteifungsrohre. Diese werden nicht mehr benötigt!
6. Die Anhängevorrichtung in den Chassisrahmen schieben. 6 Schrauben M10x32(10,9) an den Löchern
“A” montieren.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10(10,9) – 68Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
8. Alle in Punkte 4 und 2 entfernten Teile wieder anbringen.
9. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den
Löchern “B” montieren.
10. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M12 – 79Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
027802 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the bumper:
This can be done using the following 2 methods, dependent upon the sort of
vehicle:
1st method: Remove 4 synthetic clips at the lower side of the bumper. Remove 2 screws in the
LH and RH wheel box. Push the fender aside and remove the screw underneath it.
Dismount the rearlight units (2 screws) and the synthetic protection hoods (2 synthetic clips).
Dismount the 2 synthetic clips underneath it.
Dismount the synthetic rearlight holders (4 synthetic clips). Loosen the bumper.
2nd method: Remove 4 plastic clips from the bottom of the bumper. Remove 3 screws from
the left and right wheel housings. Remove the plastic guard at the level of the rear combination
lights. Remove the 2 plastic clips laying beneath it. Loosen the bumper.
3. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used!
4. Let down the spare wheel. Dismount at the lower side the synthetic protection plate.
5. Remove, if present, 2 steel bracing tubes from the left and right chassis rail. These bracing
tubes will no longer be used!
6. Slide the towbar in the frame members. Mount at the holes “A” the 6 M10x32(10,9) bolts.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows: M10(10,9) – 68Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
8. Replace all the removed parts from line 4 and 2.
9. Mount the ball and the socket plate at the holes “B” using 2 M12x70 bolts, including spring washers and
nuts.
10. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows: M12 – 79Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
027802 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Demonter le pare-chocs:
Cela est possible de deux manières différentes, selon le type de véhicule :
1ère manière :Enlever 4 clips synthetique au-dessous du pare-chocs. Enlever 2 vis dans le
logement de roue de droite et de gauche. Ecarter le garde-boue et enlever 2 vis au-dessous.
Demonter l’unité des feux arrières (2 vis) et la cage de protection synthetique (2 clips synthetique).
Demonter le logement synthetique de l’unité des feux arrières (4 clips synthetique).
Enlever le pare-chocs.
2ème manière : Déposer les 4 clips en plastique situés au bas du pare-chocs. Déposer les 3 vis
dans les logements de roue de droite et de gauche. Déposer le couvercle en plastique à hauteur du
feu arrière. Démonter les 2 clips en plastique situés en dessous. Enlever le pare-chocs.
3. Demonter le pare-chocs intérieur. Il ne sera pas réutilisé!
4. Abaisser la roue de secours. Demonter la plaque de protection synthetique au-dessous.
5. Démonter le cas échéant les 2 tubes de renfort en acier situées dans les barres du
châssis gauche et droite. Les tubes de renfort ne seront pas réutilisés!
6. Glisser l’attelage dans le longeron du châssis. Monter 6 boulons M10x32(10,9) au niveau des trous “A”.
7. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10(10,9) – 68Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Remonter toutes les parties enlevées dans les points 4 et 2.
9. Monter la boule et le support de prise au niveau des trous “B” à l’aide des 2 boulons M12x70, des
rondelles grower et des écrous.
10. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants: M12-79Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
027802 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar el parachoques. Según el modelo de vehículo, es posible hacerlo de 2 maneras:
Primera manera: Retirar 4 clips sintéticos que se encuentran en la parte inferior del
parachoques. Retirar 2 tornillos en el pase de rueda izquierdo y derecho. Apretar la aleta de
guardabarros y retirar el tornillo que se encuentra debajo. Desmontar los conjuntos de pilotos
traseros (2tornillos) y la tapa de recubrimiento sintética que se encuentra debajo (2 clips
sintéticos). Desmontar los 2 clips sintéticos que se encuentran debajo. Desmontar el soporte
sintético de los conjuntos de pilotos traseros (4 clips sintéticos). Desmontar el parachoques.
Segunda manera: Retirar 4 clips sintéticos en el lado inferior del parachoques. Retirar 3 tornillos
en el pase de rueda izquierdo y derecho. Retirar la tapa sintética a la altura de los conjuntos de
pilotos traseros. Desmontar los 2 clips sintéticos que se encuentran debajo del conjunto.
Desmontar el parachoques.
3. Desmontar el parachoques interior. Éste ya no se utiliza.
4. Bajar la rueda de repuesto. Desmontar la placa protectora sintética en la parte inferior.
5. Desmontar, si existen, los 2 tubos de refuerzo de acero en los largueros del chasis a la izquierda
y derecha. Ya no se utilizan.
6. Meter el gancho en los largueros del chasis. Montar en los orificios “A” 6 pernos M10x32 (10,9).
7. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete: M10(10,9) – 68Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
8. Volver a colocar todas las piezas retiradas en los puntos 4 y 2.
9. Montar la bola y la placa del enchufe en los orificios “B” por medio de 2 pernos M12x70, incluyendo
de aros elásticos y tuercas.
10. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete: M12-79Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
11. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos
a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad
(art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
027802 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen.
Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmonter kofangeren.
Afhængigt af hvilken type køretøj det er, kan dette gøres på følgende 2 måder:
1. måde: Fjern 4 kunststofclips på kofangerens underside. Fjern 2 skruer i venstre og højre
hjulkasse. Tryk stænkskærmen til side og fjern den skrue, der er anbragt under den.
Afmonter baglygteelementerne (2 skruer) og kunststofhætten (2 kunststofclips) derunder.
Afmonter de 2 kunststofclips, der er anbragt derunder.
Afmonter kunststofholderen til baglygteelementerne (4 kunststofclips). Tag kofangeren af.
2. måde: Fjern 4 kunststofclips på kofangerens underside. Fjern 3 skruer i venstre og højre
hjulkasse. Fjern kunststofhætten ved baglygteenhederne. Afmonter de 2 kunststofclips, der er
anbragt derunder. Tag kofangeren af.
3. Afmonter inderkofangeren. Denne bliver overflødig!
4. Sænk reservehjulet. Afmonter afskærmningspladen af kunststof på undersiden.
5. Afmonter 2 forstærkningsrør af stål i venstre og højre chassisvange, hvis disse forefindes. Dette
bliver overflødigt!
6. Skub trækkrogen ind i chassisvangerne. Monter 6 bolte M10x32(10,9) i hullerne “A”.
7. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages: M10(10,9) – 68Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
8. Sæt alle de i punkt 4 og 2 nævnte dele på plads igen.
9. Monter kuglen og stikdåsepladen i hullerne “B” vha. 2 bolte M12x70, inkl. fjederskiver og møtrikker.
10. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages: M12-79Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
11. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller
ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
(hollandsk privatret)).
027802 MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.
2. Demonter støtfangeren:
Avhengig av type kjøretøy er dette mulig med følgende 2 framgangsmåter:
Framgangsmåte 1: Fjern 4 plastklips på undersiden av støtfangeren. Fjern 2 skruer i venstre og
høyre hjulkasse. Trykk skvettskjermen til side og fjern den skruen som befinner seg under.
Demonter baklyktmodulene (2 skruer) og plastdekslet under (2 plastklips). Demonter de 2 plastklipsene
som befinner seg under.
Demonter plastholderen for baklyktmodulene (4 plastklips). Ta av støtfangeren.
Framgangsmåte 2: Fjern 4 plastklips på undersiden av støtfangeren. Fjern 3 skruer i venstre og
høyre hjulkasse. Fjern plastdekslet på høyde med baklyktmodulene. Demonter de 2 plastklipsene som
befinner seg under. Ta av støtfangeren.
3. Demonter den indre støtfangeren. Denne skal ikke brukes på nytt.
4. Senk reservehjulet. Demonter dekkplaten i plast på undersiden.
5. Demonter, hvis montert, 2 forsterkingshylser i stål i venstre og høyre understellsbjelke. Disse skal ikke
brukes på nytt.
6. Skyv tilhengerfestet inn på understellsbjelkene. Monter 6 skruer M10 x 32 (10,9) ved hullene «A».
7. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M10(10,9) – 68Nm
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
8. Sett på plass igjen de delene som ble fjernet under punktene 4 og 2.
9. Monter trekkulen og platen for stikkontakten ved hullene «B» ved hjelp av 2 skruer M12 x 70, inklusiv
fjærskiver og mutre.
10. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M12-79Nm
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller
ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige
lovboken).
027802 MONTERINGSINSTRUKTION
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort
underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2. Demontera stötfångaren:
Detta kan utföras på två sätt beroende på fordonstyp:
1: Avlägsna 4 st. plasthållare från stötfångarens undersida. Avlägsna 2 skruvar i vänster och höger
hjulhus. Tryck stänkskärmen åt sidan och avlägsna skruven som sitter under den.
Demontera bakljusenheterna (2 skruvar) och skyddsskärmen av plast som sitter under dem (2
plasthållare). Demontera de 2 plasthållarna som sitter under den.
Demontera bakljusenheternas plasthållare (4 plasthållare). Lossa stötfångaren.
2: Avlägsna 4 st. plasthållare från stötfångarens undersida. Avlägsna 3 skruvar i vänster och höger
hjulhus. Avlägsna skyddsskärmen av plast som sitter i samma höjd som bakljusenheterna.
Demontera de 2 plasthållarna som sitter under den. Lossa stötfångaren.
3. Demontera den inre stötfångaren. Den kommer inte att användas igen!
4. Sänk ner reservhjulet. Demontera plastkyddet på undersidan.
5. Demontera två förstärkta stålskydd, om sådana finnes, i höger och vänster chassibalk. Dessa
kommer inte att användas igen!
6. Skjut in dragkroken i chassibalkarna. Montera i hålen “A” 6 skruvar M10x32 (10,9).
7. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M10(10,9) – 68Nm
Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna
momentangivelser).
8. Montera tillbaka alla delar som nämns under punkt 4 och 2.
9. Montera kulan och stickkontaktsplattan i hålen ”B” med 2 bultar M12x70, inklusive fjäderbrickor och
muttrar.
10. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M12-79Nm
Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna
momentangivelser).
11. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom
omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185,
paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
027802 ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos
tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Irrota puskuri.
Ajoneuvon mallista riippuen tämä on mahdollista kahdella seuraavalla tavalla:
1. tapa: Poista puskurin alapuolelta neljä muovista kiinnikettä. Irrota vasemmasta ja oikeasta
pyörien rungosta kaksi ruuvia. Työnnä roiskeläppä sivuun ja poista sen alla oleva ruuvi.
Irrota takavalot (kaksi ruuvia) ja niiden alla oleva muovinen suojakupu (kaksi muovista kiinnikettä).
Irrota sen alla olevat kaksi muovista kiinnikettä.
Irrota takavalojen muovinen pidike (neljä muovista kiinnikettä). Irrota puskuri.
2. tapa: Poista puskurin alapuolelta neljä muovista kiinnikettä. Irrota vasemmasta ja oikeasta
pyörien rungosta kolme ruuvia. Poista muovinen suojakupu takavalojen korkeudelta. Irrota sen alla
olevat kaksi muovista kiinnikettä. Irrota puskuri.
3. Irrota sisäpuskuri. Sitä ei enää tarvita!
4. laske vararengas alas. Irrota alapuolelta muovinen suojalevy.
5. Mikäli vasemmassa ja oikeassa alustan palkissa on kaksi teräksistä vahvistusholkkia, irrota ne.
Niitä ei enää tarvita!
6. Työnnä vetokoukku ajoneuvon alustan palkkeihin. Kiinnitä reikiin “A” kuusi pulttia M10x32 (10,9).
7. Kiristä seuraaviin momentteihin: M10(10,9) – 68Nm
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
8. Asenna takaisin paikoilleen kaikki kohdissa 4 ja 2 mainitut osat.
9. Kiinnitä kuula ja pistorasialevy reikiin “B” kahdella pultilla M12x70, jousirenkailla ja muttereilla.
10. Kiristä seuraaviin momentteihin: M12-79Nm
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
11. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä asennuksesta
tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
027802 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti.
Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2. Smontaggio del paraurti: A seconda del tipo di veicolo, è possibile eseguire questa
operazione nei 2 modi seguenti:
1omodo: Rimuovere, nella parte inferiore del paraurti, i quattro ganci di plastica. Svitare le due
viti nei passaruota destro e sinistro. Spostare il parafango e svitare la vite sottostante.
Smontare i gruppi ottici posteriori (2 viti) e togliere la protezione in plastica sottostante (2 ganci).
Rimuovere i due ganci di plastica situati sotto la protezione. Smontare la sede dei gruppi ottici (4
ganci di plastica). Rimuovere il paraurti.
2omodo: Rimuovere le 4 forcelle in plastica presenti sulla parte inferiore del paraurti. Rimuovere
le 3 viti all’interno dei passaruota destro e sinistro. Rimuovere il cappuccio di protezione in plastica
all’altezza dei gruppi ottici posteriori. Smontare le 2 forcelle in plastica presenti sotto il cappuccio di
protezione. Staccare quindi il paraurti.
3. Smontare il supporto interno del paraurti che verrà sostituito dalla struttura del gancio di traino.
4. Togliere la ruota di scorta e smontare la protezione di plastica nel lato inferiore.
5. Nelle parti sinistra e destra del longherone smontare, se presenti, i 2 cilindri di rinforzo in acciaio.
Questi non servono più.
6. Inserire il gancio di traino nelle traverse del telaio. Avvitare i sei bulloni M10x32(10,9) negli appositi
fori “A”.
7. Fissare la struttura di traino. Bloccare l’insieme della bulloneria alle coppie di serraggio di seguito
indicate: M10(10,9) – 68Nm
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
8. Rimontare i componenti indicati ai punti 4 e 2.
9. Posizionarela sfera e il supporto per la presa di corrente in modo che i fori corrispondano. Inserire i
due bulloni M12x70 e fissarli con le rondelle elastiche e i dadi.
10. Fissare la struttura di traino. Bloccare l’insieme della bulloneria alle coppie di serraggio di seguito
indicate: M12-79Nm
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
11. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come
pure per uso errato o improprio dello stesso.
027802 NÁVOD KMONTÁI
1. Podle pøilo eného seznamu zkontrolovat jednotlivé souèásti ta ného zaøízení.
Pokud je to nezbytné, odstranit ze styèných bodù v zavazadlovém prostoru ochranný prostøedek.
2. Demontá nárazníku:
Toto lze provést jedním z ní e uvedených 2 zpùsobù(v závislosti na typu vozidla):
1. zpùsob: Sejmìte na spodní stranì nárazníku ètyøi umìlohmotné svorky. V levém a pravém podbìhu
vyroubujte dva rouby. Odsuòte lapaè neèistoty a vyroubujte roub, který je pod ním.
Odmontujte kompletní zadní svìtla (dva rouby) a umìlohmotné víèko pod nimi (dvì umìlohmotné svorky).
Odmontujte dvì umìlohmotné svorky, které jsou pod ním.
Odmontujte umìlohmotný dr ák zadních svìtel (ètyøi umìlohmotné svorky). Vyjmìte nárazník.
2. zpùsob: odstraòte 4 umìlohmotné spony na spodní stranì nárazníku. Odstraòte 3 rouby v levém a
pravém podbìhu. Odstraòte umìlohmotné víko ve výši sad zadních svìtel. Odmontujte 2 pod ním usazené
umìlohmotné spony. Odpojte nárazník.
3. Odmontujte vnitøní èást nárazníku. Ji nebude zapotøebí.
4. Spuste rezervní kolo dolù. Odmontujte na spodní stranì umìlohmotný kryt.
5. Pokud se v levém a pravém nosníku podvozku nachazejí 2 ocelové výztu né trámy, vymontujte je.
U nebudou zapotøebí.
6. Zasuòte ta né zaøízení do nosníkù podvozku. Naroubujte do otvorù A est roubù M10x32(10,9).
7. Ta né zaøízení zabezpeèit, vechny rouby. Hodnoty toèivého momentu:
M10(10,9) – 68Nm
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hod noty toèivého momentu.
8. Vrate na místo vechny souèásti vymontované podle bodù 4 a 2.
9. Pomocí dvou roubù M12x70 (s pru nými podlo kami a maticemi) pøipevnìte do otvorù B kulový èep
a dr ák na zásuvku.
10. Ta né zaøízení zabezpeèit, vechny rouby. Hodnoty toèivého momentu:
M12-79Nm
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hod noty toèivého momentu.
11. Firma Bosal nenese zodpovìdnost za jakoukoliv závadu na výrobku
zpùsobenou nesprávným zacházením na stranì u ivatele nebo osoby za kterou
je zodpovìdný.

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 023784 User manual

bosal

bosal 023784 User manual

bosal 045272 Install guide

bosal

bosal 045272 Install guide

bosal 031711 Install guide

bosal

bosal 031711 Install guide

bosal 040-208 User manual

bosal

bosal 040-208 User manual

bosal 034101 Install guide

bosal

bosal 034101 Install guide

bosal 020552 User manual

bosal

bosal 020552 User manual

bosal 004-238 User manual

bosal

bosal 004-238 User manual

bosal 043-928 User manual

bosal

bosal 043-928 User manual

bosal 034571 User manual

bosal

bosal 034571 User manual

bosal 023291 User manual

bosal

bosal 023291 User manual

bosal 029992 Install guide

bosal

bosal 029992 Install guide

bosal 031391 User manual

bosal

bosal 031391 User manual

bosal 036334 User manual

bosal

bosal 036334 User manual

bosal 009-528 User manual

bosal

bosal 009-528 User manual

bosal Oris 049-803 User manual

bosal

bosal Oris 049-803 User manual

bosal 031511 User manual

bosal

bosal 031511 User manual

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal 035-898 User manual

bosal

bosal 035-898 User manual

bosal 021391 User manual

bosal

bosal 021391 User manual

bosal 040-118 User manual

bosal

bosal 040-118 User manual

bosal 027201 Install guide

bosal

bosal 027201 Install guide

bosal 044281 User manual

bosal

bosal 044281 User manual

bosal 603-727 User manual

bosal

bosal 603-727 User manual

bosal 031791 Install guide

bosal

bosal 031791 Install guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2100-BLK Series manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2100-BLK Series manual

Redarc TPH-004 Fitting instructions

Redarc

Redarc TPH-004 Fitting instructions

Audatex VHC2 user guide

Audatex

Audatex VHC2 user guide

Taxitronic Skyglass TX80 user manual

Taxitronic

Taxitronic Skyglass TX80 user manual

AUTOTECH 10.251.132K installation instructions

AUTOTECH

AUTOTECH 10.251.132K installation instructions

Aukey CC-Y7 user manual

Aukey

Aukey CC-Y7 user manual

Steinhof K-060 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof K-060 FITTING AND OPERATION MANUAL

Connect IT CCC-8800-SL user manual

Connect IT

Connect IT CCC-8800-SL user manual

K&K Systems MB14821 operating manual

K&K Systems

K&K Systems MB14821 operating manual

Thule 308960 instructions

Thule

Thule 308960 instructions

JKS Quicker Disconnects installation instructions

JKS

JKS Quicker Disconnects installation instructions

SpeedTech Lights K-FORCE 27 instruction manual

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights K-FORCE 27 instruction manual

Cequent Towing Products Signature Series operating instructions

Cequent Towing Products

Cequent Towing Products Signature Series operating instructions

XG Cargo Stealth Gama XG-322 user manual

XG Cargo

XG Cargo Stealth Gama XG-322 user manual

Car-Interface RL4-MM-R manual

Car-Interface

Car-Interface RL4-MM-R manual

Curt Group 45143 installation manual

Curt Group

Curt Group 45143 installation manual

Bestop WrapAround Windjammer 80041 installation instructions

Bestop

Bestop WrapAround Windjammer 80041 installation instructions

Crux Sightline RVCAD-81B Guideline

Crux

Crux Sightline RVCAD-81B Guideline

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.