Brevi ON BOARD 701 User manual

IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. QUALORA
QUESTE ISTRUZIONI VENISSERO DISATTESE, NE POTREBBERO
DERIVARE LESIONI AL BAMBINO.
IMPORTANT! READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD MAY BE HURT
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Istruzioni d’uso
IT
Instructions for use
EN
Notice d’emploi
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Instrucciones de Uso
ES
Instruções de utilização
PT
Инструкция пользователя
RU
Gebruiksaanwijzing
NL
cod.701
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 1 13/12/2016 15.09.01

2
IT- Compatibile con passeggini EN- Compatible with strollers FR- Compatible avec poussettes
DE- Kompatibel mit den Kinderwagen ES- Compatible con sillas de paseo PT- Compatível com
cadeiras de rua EL- Compatibel met kinderwagens RU- Совместимость с колясками
IT- ...e molti altri (consultare www.brevi.eu) EN- ...and many others (check on www.brevi.eu) FR-
...et plusieurs autres modèles (à vérier sur le site www.brevi.eu) DE- ...und vielen weiteren (bitte
unter www.brevi.eu nachschauen) ES- ...y muchos otros (consultar pagina web www.brevi.eu)
PT- ...e muitas outras (consultar em www.brevi.eu) EL- ...en vele, vele andere (check: www.brevi.
eu) RU- ...и многими другими (проверти на www.brevi.eu )
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS FR- COMPOSANTS DE- TEILE ES- COMPONENTES PT-
COMPONENTES EL- ONDERDELEN RU- КОМПЛЕКТАЦИЯ
• 710, 711 Grillo
• 713 Verso
• 715 Boomerang
• 718 Crystal
• 726, 727 Ovo
• 744, 750, 75B Millestrade/
• Simplo
• 753,755, 759 Ginger
• 757 Champion
• 763, 765 Marathon
• 764 Marathon twin
• 766, 770 Presto
• 777 BFly
• 781 Ovo twin
• 789 Start
• 790 BLight
A B CD
EFGH
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 2 13/12/2016 15.09.02

3
IT- ATICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN- ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY FR-
ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT DE- RTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH ES- ARTÍCULO QUE
SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT- ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE EL-
APART VERKRIJGBARE ARTIKELEN RU- ИЗДЕЛИЯ, ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 3 13/12/2016 15.09.02

4
IT- ASSEMBLAGGIO EN- ASSEMBLY FR- ASSEMBLAGE DE- AUFBAU ES- MONTAJE PT-
MONTAGEM EL- ASSEMBLAGE RU- СБОРКА
AC
D
B
H
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 4 13/12/2016 15.09.04

5
IT- ATTENZIONE! il ssaggio delle fascette è consentito o direttamente sul telaio o sulla barra posteriore del passeggino.
NON FISSARE “ON BOARD” SUL FRENO O SU QUALSIASI PARTE MOBILE DEL PASSEGGINO.
EN- ATTENTION! The straps can be attached either directly to the chassis or to the rear bar of the stroller. DO NOT
ATTACH “ON BOARD” TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER. DE-
ACHTUNG! Die Befestigung der Schellen kann entweder direkt am Gestell oder auf der hinteren Strebe des Kinderwagens
erfolgen. “ON BOARD” WEDER AUF DER BREMSE NOCH AN ANDEREN BEWEGLICHEN TEILEN
DES KINDERWAGENS BEFESTIGEN. FR- ATTENTION! La xation des colliers peut être effectuée directement
sur le châssis ou sur la barre postérieure de la poussette. NE PAS FIXER LE “ON BOARD” SUR LE FREIN
OU SUR UNE TOUTE AUTRE PARTIE MOBILE DE LA POUSSETTE. ES- ATENCIÓN! la jación de
las abrazaderas está permitida directamente en el armazón o en la barra posterior del carrito. NO FIJE “ON BOARD”
EN EL FRENO O EN CUALQUIER PARTE MÓVIL DEL CARRITO. PT- ATENÇÃO! A xação das
abraçadeiras pode ser efectuada directamente ao chassis ou à barra posterior do carrinho de bebé. NÃO FIXAR O “ON
BOARD” AOS TRAVÕES OU A QUALQUER PARTE MÓVEL DO CARRINHO DE BEBÉ. NL- LET
OP! De straps kunnen direct op het frame bevestigd worden. DOE DIT NIET OP DE REM OF BEWEGENDE
ONDERDELEN. RU- BHИMAHИE! Допускается установка зажимов непосредственно на раму или на заднюю
ось прогулочной коляски. НЕ ПРИКРЕПЛЯТЬ ПОДНОЖКУ “ON BOARD” К ТОРМОЗУ ИЛИ К КАКИМ-
ЛИБО ПОДВИЖНЫМ ЧАСТЯМ КОЛЯСКИ.
PRESS
3
4
2
PRESS
1
E
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 5 13/12/2016 15.09.04

6
STOP!
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 6 13/12/2016 15.09.06

7
PRESS
1
2
3
1 2 3
1 2 3
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 7 13/12/2016 15.09.07

8
F
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 8 13/12/2016 15.09.07

9
IT- ATTENZIONE! Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento. Prima dell’utilizzo
assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati. EN- ATTENTION!
Adjust the board so that it is parallel with the oor. Before using the board, make sure the locking
devices and the screws are well tightened. FR- ATTENTION! Régler la plateforme de manière à
ce qu’elle soit parallèle au sol. Avant l’utilisation, s’assurer que les systèmes de blocage et les
vis soient correctement serrés et vissés. DE- ACHTUNG! Die Trittäche so einstellen, dass sie
parallel zum Boden ist. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Befestigungssysteme und
die Schrauben gut angeschraubt und festgezogen sind. ES- ATENCIÓN! Regular la tarima de
modo que quede paralelo al suelo. Antes del uso asegúrese de que los sistemas de bloqueo y
los tornillos estén bien apretados y atornillados. PT- ATENÇÃO! Regular a plataforma de modo
a car paralela ao pavimento. Antes da utilização certicar-se que os sistemas de bloqueio
e os parafusos estão bem apertados e aparafusados. EL- LET OP! Stel de meerijdplank altijd
zo in dat hij waterpas staat ten opzichte van de straat. Voordat u de meerijdplank in gebruik
neemt altijd controleren of alles goed functioneert en of alles goed vast zit. RU- BHИMAHИE!
Отрегулировать подножку таким образом, чтобы она была параллельна поверхности пола.
Перед использованием убедитесь, что системы блокировки и винты хорошо заперты и
завинчены.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 9 13/12/2016 15.09.08

10
1
2
3
G
IT- MODALITÀ STAND-BY EN- STAND-BY MODE FR- MODALITÉ STAND-BY DE- STAND-BY
MODALITÄT ES- MODALIDAD STAND-BY PT- MODALIDADE STAND-BY EL- STAND-BY POSITIE
RU- РЕЖИМ ГОТОВНОСТИ
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 10 13/12/2016 15.09.08

11
ITALIANO
IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE QUE-
STE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSER-
VARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. QUALORA
QUESTE ISTRUZIONI VENISSERO DISATTESE, NE
POTREBBERO DERIVARE LESIONI AL BAMBINO.
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
La pedana ON BOARD vi consente di trasportare confortevol-
mente e senza fatica il vostro bambino insieme al passeggino.
ON BOARD è un pratico prodotto e può essere connesso alla
parte posteriore di molti passeggini o carrozzine.
Assicuratevi che nella confezione ci siano tutti i componenti della
pedana ON BOARD e vericate il funzionamento di tutte le parti
prima di iniziare l’installazione.
Qualora si verichi qualsiasi tipo di problema durante l’installazio-
ne, siete pregati di contattare il Vostro rivenditore
ON BOARD è conforme alla Normativa Europea EN-1888
SICUREZZA
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, assicurarsi che
tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente
installati.
AVVERTENZA Eventuali pesi aggiunti o legati alla
maniglia potrebbero mettere a rischio l’equilibrio e
la stabilità del passeggino.
AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per
correre o per skating.
AVVERTENZA Uso previsto con bambini a partire
da circa 2 anni di età e con un peso massimo di
24 kg.
ATTENZIONE Rimuovere la pedana prima di chiu-
dere il passeggino e prima di utilizzare il sistema
di frenatura.
ATTENZIONE Non utilizzare la pedana per spingere
il passeggino come uno skateboard
Prima del primo utilizzo, assicurarsi che ci sia spazio sufciente
per consentire al bambino di stare comodo.
Non usare la pedana n a quando il bambino non è in grado di
camminare da solo e senza aiuto.
Il bambino può essere trasportato sulla pedana solo in posizione eretta.
Far scendere dalla pedana il bambino prima di affrontare gradini
nella pavimentazione, scale, pendii ripidi, angoli stretti e movi-
menti in retromarcia.
Possono esistere dei passeggini per i quali la pedana non è adat-
ta perchè i supporti non possono essere correttamente ssati al
telaio.
Vi preghiamo di consultare il rivenditore prima dell’acquisto.
Prima di ogni utilizzo vericare se la pedana è correttamente con-
nessa al passeggino.
Vericare periodicamente se le viti sono correttamente strette e se
tutte le partii della pedana sono in ordine.
Qualsiasi modica o deterioramento di pedana o passeggino
compromette la sicurezza del bambino.
La pedana non è adatta per uso su neve o su superci cedevoli.
La pulizia di pedana e ruote deve essere fatta periodicamente
con acqua tiepida.
Inoltre, seguire precisamente le istruzioni del passeggino.
L’uso della pedana è consentito solo quando c’è un secondo bam-
bino nel passeggino o se le maniglie che spingono il passeggino
sono tenute strettamente dalle mani di un adulto.
La pedana non è un giocattolo.
Al ne di garantire la sicurezza e la funzionalità del prodotto, evi-
tare ogni sovraccarico e qualsiasi trasporto di carichi diversi dal
bambino.
La pedana è progettata per portare un bambino per volta.
Non lasciare che i bambini giochino con la pedana.
Il bambino deve tenere entrambi i piedi sulla supercie ruvida
della pedana.
Non utilizzare il freno del passeggino quando il bambino è sulla
pedana.
ON BOARD o altri accessori non prodotti dal costruttore del
passeggino POTREBBERO limitare la garanzia del passeggino
stesso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Lubricare regolarmente tutte le parti mobili e le ruote.
Prima dell’utilizzo controllare che nelle ruote non ci sia presenza
di sporco o di terra, lo stesso vale per le sospensioni e le parti
mobili.
Dopo l’utilizzo, quando il ON BOARD è stato utilizzato in presenza
di pioggia, tutte le parti devono essere asciugate.
Per la pulizia, usare acqua calda e un panno asciutto. Dopo aver
eseguito la pulizia, tutte le parti dovranno essere lubricate.
Nel caso queste istruzioni non vengano seguite, si potrebbe avere
formazione di ruggine e problematiche nella funzionalità.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 11 13/12/2016 15.09.09

12
Attenzione.Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la pro-
tezione plastica prima di utilizzare questo articolo.
Questa protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla por-
tata dei bambini.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi.
Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da
Brevi.
ENGLISH
IMPORTANT! READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTU-
RE REFERENCE. YOUR CHILD MAY BE HURT IF
YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.
The board you have purchased is a product that enables you to
transport your child comfortably and without fatigue in the pram.
ON BOARD is a practical and comfortable product and can be
attached to the axle, rear bar and folding plate of most of prams,
strollers and buggies.
Make sure the packaging includes all the components of the ON
BOARD board and check whether all parts are working properly
before installation.
Should any problem arise during installation, please contact your
retailer.
ON BOARD is in accordance with European Regulations EN-1888
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Never leave the child unattended.
WARNING Make sure all the blocking devices are
correctly installed before use.
WARNING Any extra weight or weights could put
the balance and the stability of the products at risk.
WARNING This product is not suitable for use while
running or skating.
WARNING Intended for a child (children) from 2 ye-
ars to 24 kg.
ATTENTION Remove the footboard before folding
and before stopping the stroller.
WARNING: never use the platform for pushing the
pushchair/ stroller like a skate board.
Prior to rst use, ensure that there is enough space for the baby
to stand comfortably.
Do not use the board until your child can walk independently and
without help.
Children must only be transported on the foot-board in a standing
position.
Allow your child to alight from the board before reaching pave-
ment edges, stairs, steep paths, tight corners, as well as when
manoeuvring backwards.
There may be types of pram for which the board is not suitable
because the coupling cannot be attached rmly to the frame con-
struction.
Consult your specialist dealer before making your purchase.
Before starting out on each journey, check whether board and
pram are correctly connected to one another.
From time to time, check that all screws and mountings of the
board are sitting rmly and that all parts of the pram are OK.
No alterations must be made to the board or pram which result in
safety no longer being guaranteed.
The board is not suitable for use on snow or soft surfaces.
Clean the board and the wheels from time to time with warm so-
apy water.
Apart from this, adhere precisely to the instructions of your pram
manufacturer.
The use of the board is only admissible if there is a second child
in the pram or if the pushing handles of the pram are held tightly
with both hands by an adult.
The board is not a toy.
In order to guarantee the safety and functionality of the device,
avoid any overloading and under no circumstances use it for tran-
sporting other items.
The board must only be used to carry one child at a time.
Do not let children play with the board.
The child must keep both feet on the rough surface of the board.
Do not use the stroller brakes while there is a child on the board.
ON BOARD and other accessories not produced by the manufac-
turer of your stroller MIGHT limit the warranty of the stroller itself.
CLEANING AND MAINTENANCE
Periodically lubricate all moving parts and wheels.
Prior to use, make sure the wheels, suspensions and moving
parts are free of dirt and grit.
Dry all parts of the ON BOARD board after using it in the rain.
Clean your ON BOARD with warm water and a dry cloth. After
cleaning, lubricate all parts.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 12 13/12/2016 15.09.09

13
Failure to follow these instructions may lead to the formation of
rust and to operation problems.
Warning. To avoid suffocation risk, remove the plastic protection
before using the product.
This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal
far from the child.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by Brevi.
The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous.
Brevi can make any change whatsoever to the product described
in this instructions leaet without any prior notice.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CON-
SERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS
NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUCTIONS, LA SÉ-
CURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ÊTRE
AFFECTÉE.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit Brevi.
La marche à roulettes permet de transporter confortablement et
sans fatigue votre enfant avec le landau.
ON BOARD est un produit pratique et peut être xé à la partie
postérieure de beaucoup de landaus ou de poussettes.
S’assurer que l’emballage contienne tous les composants de la
plateforme ON BOARD et vérier le fonctionnement de toutes les
parties avant de commencer l’installation.
Si vous détectez un problème quelconque lors de l’installation,
veuillez contacter votre revendeur.
Conforme aux exigences de sécurité
ON BOARD est conforme à la Réglementation Européenne EN-1888
SECURITE
AVERTISSEMENT Il peut être dangereux de
laisser votre enfant sans surveillance dans la
poussette.
AVERTISSEMENT S’assurer que tous les di-
spositifs de verrouillage et de xation sont
correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Le fait d’accrocher au gui-
don une charge inue sur la stabilité de la
poussette.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produ-
it en faisant du jogging ou des promenades en
rollers.
ATTENTION : ce produit convient pour les enfants
à partir de 2 ans jusqu’à 24 kg.
ATTENTION Enlever la marche à roulettes avant
d’arretêr et avant de fermer la poussette.
ATTENTION : ne pas utiliser la planche à roulettes
pour pousser l’enfant comme sur un skateboard.
Avant d’utiliser la planche à roulettes, vérier qu’il y a assez suf-
samment d’espace pour assurer une position confortable à l’enfant.
Ne pas utiliser la marche à roulettes si l’enfant n’est pas en mesu-
re de marcher tout seul et sans à aide.
L’enfant peut être transporté sur la marche à roulettes seulement
en position debout.
Faire descendre l’enfant de la marche à roulettes avant d’aborder
les trottoirs, les escaliers, les pentes raides, les angles étroits et
avant d’effectuer des mouvements de marche arrière.
Il peut exister des poussettes pour lesquelles la marche à roulet-
tes n’est pas adaptée parce que les supports ne peuvent pas être
correctement xés au cadre.
Nous vous prions de consulter le revendeur avant l’achat.
Avant chaque utilisation, vérier si la marche à roulettes est cor-
rectement xée à la poussette.
Vérier périodiquement que les vis et que toutes les parties de la
marche à roulettes sont correctement xées.
N’importe quelle modication ou détérioration de la marche à rou-
lette ou de la poussette compromet la sécurité de l’enfant.
La marche à roulettes ne doit pas être utilisée sur la neige ou sur
des surfaces glissantes.
Le nettoyage de la marche à roulette et des roues doit être fait
périodiquement avec de l’eau tiède.
Suivre précisément les instructions du fabricant de la poussette.
L’utilisation de la marche à roulettes n’est autorisée que lorsqu’il
y a un second enfant dans la poussette ou si les poignées de la
poussette sont tenues fermement par un adulte.
La plateforme n’est pas un jouet.
An de garantir la sécurité et le caractère de produit, éviter toute
surcharge et ne pas l’utiliser pour d’autre transport que l’enfant.
La plateforme est conçue pour porter un enfant à la fois.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la plateforme.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 13 13/12/2016 15.09.09

14
L’enfant doit poser ses deux pieds sur la partie antidérapante du
plateau.
Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant est sur la
plateforme.
ON BOARD ou tous autres accessoires non fabriqués par BREVI
POURRAIENT limiter la garantie de la poussette.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lubrier régulièrement toutes les parties mobiles ainsi que les
roues.
Avant l’utilisation, contrôler qu’il n’y ait pas d’impuretés ou de terre
dans les roues, contrôler également les suspensions et les diffé-
rentes parties mobiles.
Après l’utilisation, sécher toutes les parties de la poussette lor-
sque celle-ci a été utilisée sous la pluie.
Pour le nettoyage, utiliser de l’eau chaude et un linge sec. Au
terme du nettoyage, lubrier soigneusement toutes les parties.
Si ces instructions ne sont pas respectées, des traces de rouille
pourraient se former engendrant des problèmes de fonctionnement.
Attention. Pour éviter tout risque d’étouffement, retirer la protec-
tion plastique avant d’utiliser ce produit.
Cette protection doit être détruite ou tenue hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser d’accessoires ou d’autres pièces de rechange que
celles recommandées par Brevi.
L’utilisation d’autres pièces de rechange ou accessoires non
approuvés par Brevi peut rendre dangereuse l’utilisation de ce
produit.
DEUTSCH
VORSICHT ! VOR DEM GEBRAUCH DIE VORLIE-
GENDE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
LESEN UND SIE FÜR SPÄTERE VERWENDUNGEN
AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER
HINWEISE KANN FÜR IHR KIND ERNSTHAFTE
FOLGEN HINSICHTLICH DER SICHERHEIT HA-
BEN.
Liebe Kundin, wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines Produkts
BREVI!
Mithilfe der Trittäche ON BOARD können Sie Ihr Kind bequem
und mühelos zusammen mit dem Kinderwagen mitnehmen.
ON BOARD Trittbrett ist ein praktisches Produkt, das man an
die Rückseite fast aller Kinder- und Sportwagen befestigen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Verpackung alle Einzelteile der Trit-
täche ON BOARD enthält und überprüfen Sie vor dem Zusam-
menbau, dass diese funktionieren.
Sollten Probleme während der Installation auftreten, kontaktieren
Sie bitte Ihren Händler.
ON BOARD entspricht den Europäischen Richtlinien EN- 1888
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Lassen sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,
dass alle Befestigungsmechanismen ordnung-
sgemäß verrastet und geschlossen sind.
WARNUNG Sobald Ihr Kind aus eigener Kraft sit-
zen Kann, ist es notwendig, es mit dem Sicherhei-
tsgurt zu sichern.
WARNUNG Diese Produkte sind nicht zum Rennen
oder Skaten geeignet.
WARNUNG: Geeignet für ein Kind (Kinder) von 2
Jahren bis 24 kg
ACHTUNG Fuβboard entfernen, vorher den Kinder-
wagen zu bremsen und zusammenzuklappen.
WARNUNG: Benutzen Sie die Plattform nicht um
den Kinderwagen, Sportwagen darauf wie ein
Skateboard anzuschieben
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass das Baby genü-
gend Platz hat und bequem stehen kann.
DasTrittbrett nicht verwenden, solange das Kind nicht allein
stehen kann.
Das Kind muss beim Mitfahren aufrecht stehen.
Bitte lassen Sie Ihr Kind vor einer Treppe oder Stufe, bei steiler
Neigung, einer engen Ecke oder beim Rückwärtsfahren,
immer absteigen.
Nicht für alle Kinder- und Sportwagen geeignet:Die Stabilität der
Halterungen am Rahmen könnte beeinträchtigt sein.
Deshalb lassen Sie sich vom Fachhändler bzw.
Kundendienst beraten.
Bitte vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Trittbrett
richtig am Kinderwagen befestigt ist.
Klemmschrauben regelmäβig kontrollieren und bei Bedarf fest-
ziehen; bitte stellen Sie sicher, dass keine Teile defekt sind oder
fehlen.
Bei Änderungen oder Beschädigungen kann die Sicherheit Ihres
Kindes beeinträchtigt sein.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 14 13/12/2016 15.09.10

15
Im Schnee oder auf anderen unbefestigten Böden nicht verwenden.
Trittbrett und Räder regelmäßig mit Wasser und Seife reinigen.
Verwenden Sie das Trittbrett nur, wenn sich ein Kind im Kinder-
oder Sportwagen bendet; beim Gebrauch bitte immer die Griffe
des Kinder- oder Sportwagens festhalten.
Die Trittäche ist kein Spielzeug.
Um die Sicherheit des Kindes und die Funktion des Produktes
zu gewährleisten, überladen Sie das Trittbrett nicht. Nur zum
Mitfahren von Kindern geeignet.
Die Trittäche ist für den Transport von einem Kind bestimmt.
Die Kinder dürfen damit nicht spielen.
Das Kind muss beide Füße auf die raue Oberäche der Trittäche
stellen.
Solange sich das Kind auf der Trittäche bendet, nicht die
Bremse des Kinderwagens aktivieren.
ON BOARD oder andere Zubehörteile, die von anderen Herstel-
lern stammen, KÖNNTEN die Garantie des Kinderwagens ein-
schränken.
PFLEGE UND REINIGUNG
Regelmäßig sämtliche beweglichen Teile und die Räder einsch-
mieren.
Vor dem Gebrauch kontrollieren, dass weder Räder noch Radau-
fhängungen oder bewegliche Teile verschmutzt sind.
Eventuell vom Schmutz befreien.
Sollte ON BOARD bei Regen eingesetzt worden sein, sämtliche
Teile nach Gebrauch trocknen.
Mit heißem Wasser und einem trockenen Tuch reinigen. Nach
der Reinigung müssen sämtliche Teile eingeschmiert werden.
Bei Nichtbeachten dieser Anleitungen könnte es zur Bildung von
Rost kommen und die Trittäche könnte nicht mehr problemlos
funktionieren.
Achtung. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und
entsorgen Sie alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von
Kindern.
Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her-
steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile
zu benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind.
ESPAÑOL
IMPORTANTE ! LEER ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO Y CONSER-
VARLAS PARA REFERENCIA FUTURA. LA SEGU-
RIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO
SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.
La plataforma ON BOARD permite transportar confortablemente
y sin esfuerzo el niño junto a la silla de paseo.
ON BOARD es un producto práctico y puede ser acoplado a la
parte posterior de muchas sillas de paseo y coches.
Asegúrese que en el embalaje estén todos los componentes de la
tarima ON BOARD y compruebe el funcionamiento de todas las
partes antes de empezar la instalación.
Si comprobase cualquier tipo de problema durante la instalación,
contacte con su vendedor.
ON BOARD es conforme a la Normativa Europea EN-1888
SEGURIDAD
ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar al niño
sin vigilancia.
ADVERTENCIA Antes de usar asegurarse siempre
que los dispositivos de seguridad de la silla
estén correctamente bloqueados.
ADVERTENCIA Eventuales pesos añadidos o col-
gados del manillar pueden producir perdidas de
equilibrio y de estabilidad del producto.
ADVERTENCIA Los productos no son aconseja-
dos para correr o “Skating”.
ADVERTENCIA: Recomendado para niños a partir
de 2 años aproximadamente y con un peso máximo
de 24Kg.
ATENCIÓN Remover la tarima antes de plegar la sil-
la de paseo o antes de utlilizar el freno.
ATENCION: No utilizar la plataforma como una pa-
tineta para empujar la silla de paseo
Antes del primer uso, asegurarse que haya espacio suciente
para permitir al niño estar cómodo.
No usar la tarima hasta que el niño pueda caminar por sí sólo y
sin ayuda. El niño puede ser transportado en la tarima sólo en
posición erecta.
Hacer descender de la tarima al niño antes de que pueda llegar a
alcanzar peldaños en el suelo, escaleras, pendientes empinadas,
esquinas estrechas y movimientos en marcha atrás.
Pueden existir algunas sillitas de paseo para las cuales la tarima
no es adecuada, ya que los soportes no puedan ser sujetados
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 15 13/12/2016 15.09.10

16
correctamente al chasis. Rogamos consulten el revendedor antes
de efectuar la compra.
Antes de cada utilización, comprobar si la tarima está correcta-
mente acoplada a la sillita de paseo.
Comprobar periódicamente si los tornillos están correctamente
apretados y si todas las piezas de la tarima están ordenadas.
Cualquier modicación o deterioro de la tarima o de la sillita de
paseo comprometen la seguridad del niño.
La tarima no es adecuada para ser usada sobre la nieve o sobre
supercies que puedan ceder.
La limpieza de la tarima y de las ruedas deberá hacerse con agua tibia.
Asimismo, se deberán seguir las instrucciones de la sillita de paseo.
El uso de la tarima está permitido sólo cuando hay un segundo
niño en la sillita de paseo o si las manijas que empujan la sillita de
paseo sujetadas fuertemente por las manos de un adulto.
La tarima no es un juego.
A n de garantizar la seguridad y la funcionalidad del producto,
evitar cualquier carga excesiva y cualquier transporte de cargas
deferentes del niño.
La tarima está proyectado para llevar solo un niño.
No deje que los niños jueguen con la tarima.
El niño debe tener ambos pies en la supercie áspera de la tarima.
No utilice el freno del carrito cuando el niño esté sobre de la
tarimaON BOARD u otros accesorios no fabricados por el con-
structor del carrito PODRÍAN limitar la garantía del mismo carrito.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Lubricar todas las partes móviles y las ruedas regularmente.
Antes del uso controlar que en las ruedas no haya suciedad o
tierra, lo mismo vale para las suspensiones y las partes móviles.
Después de usarlo, cuando el ON BOARD ha sido utilizado en
presencia de agua, todas las partes deben secarse.
Para la limpieza, usar agua caliente y un paño seco. Después
de haber efectuado la limpieza, todas las partes deberán ser lu-
bricadas.
Si no se llevaran a cabo estas instrucciones, podría aparecer óxi-
do y problemas en el funcionamiento.
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi.
El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.
Atención. Para evitar riesgo de asxia, quite la protección plástica
antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser
tirada en una recogida de basuras lejos del niño.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE ! LEIA ATENTAMENTE AS IN-
STRUÇÕES ANTES DO USO E CONSERVE-AS
PARA FUTURAS CONSULTAS. CASO ESTAS IN-
STRUÇÕES NÃO SEJAM RESPEITADAS HÁ PERI-
GO DE LESÕES PARA A CRIANÇA .
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi.
A plataforma ON BOARD permite-lhe transportar confortavelmen-
te e sem diculdades a sua criança juntamente com o carrinho
de bebé.
O ON BOARD é um produto prático e confortável e pode ser
incorporado no eixo, na barra traseira e na placa articulável da
maioria dos carrinhos, cadeiras de rua e cadeiras tipo bengala.
Certique-se que na embalagem estão todos os componentes da
plataforma ON BOARD e verique o funcionamento de todas as
peças antes de iniciar a instalação.
Caso se verique qualquer tipo de problema durante a instalação
deve contactar o seu revendedor.
O ON BOARD está em conformidade com a Norma Europeia
EN-1888
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança na cadeira
sem vigilância.
ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo , certique-
se de que todos os dispositivos de bloqueio estão
correctamente instalados.
ADVERTÊNCIA Qualquer peso extra ou esforços
nos manípulos podem colocar a estabilidade e o
equilíbrio do produto em risco.
ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para
ser usado enquanto pratica corrida ou
patinagem.
AVISO: Utilização indicada para crianças a partir
dos 2 anos até ao máximo de 24 kg.
ATENÇÃO Remova a plataforma antes de fechar e
antes de travar o carrinho.
AVISO: nunca use a plataforma para empurrar a ca-
deira de rua como um skate.
Antes da primeira utilização, verique se há espaço suciente
para permitir que a criança que confortável
Não use a plataforma antes que o seu lho(a) possa caminhar de
forma independente e sem ajuda.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 16 13/12/2016 15.09.10

17
As crianças só podem ser transportadas na plataforma na po-
sição em pé.
Assegure-se que a criança sai da plataforma antes de chegar ao
m do pavimento, a escadas, rampas de acesso, esquinas estrei-
tas assim como ao efectuar manobras para trás.
Há vários tipos de carrinhos para os quais a plataforma não é
adequada porque não é possível fazer uma adaptação rme à
estrutura. Consulte por favor o agente especializado antes da sua
aquisição.
Antes de iniciar cada viagem, verique se a plataforma e o carrin-
ho estão correctamente adaptados um ao outro.
Verique periodicamente se todos os parafusos e suportes da
plataforma estão rmemente posicionados e se todas as partes
do carrinho estão bem.
Não devem ser feitas alterações na plataforma ou na cadeira de
rua, caso contrário implicará o m da garantia de segurança.
A plataforma não é apropriada para utilização em neve ou em su-
perfícies macias. Limpe a plataforma e as rodas periodicamente
com água morna ensaboada. Siga precisamente as instruções
do produtor.
A utilização da plataforma é apenas permitida se houver uma se-
gunda criança no carrinho, ou se as pegas para empurrar o carrin-
ho forem rmemente seguras por ambas as mãos de um adulto.
A plataforma não é um brinquedo.
De modo a garantir a segurança e funcionalidade deste aparelho,
evite sobrecargas e não o use, em circunstância alguma, para o
transporte de outros itens.
Antes de fechar o carrinho retire a plataforma.
A plataforma foi projectada para transportar uma criança de cada vez.
Não deixar que as crianças brinquem com a plataforma.
A criança deve manter ambos os pés na superfície rugosa da
plataforma.
Não utilizar o freio do carrinho de bebé quando a criança estiver
sobre a plataforma.
O ON BOARD ou outros acessórios não produzidos pelo fabri-
cante do carrinho de bebé PODEM limitar a garantia do mesmo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lubricar regularmente todas as peças móveis e as rodas.
Antes da utilização controlar se as rodas não estão sujas ou com
terra, o mesmo deve ser vericado nas suspensões e nas partes
móveis.
Após a utilização, se o ON BOARD fôr utilizado com chuva, todas
as peças devem ser completamente secas.
Para a limpeza, usar água quente e um pano seco. Após ter efec-
tuado a limpeza, todas as peças devem ser lubricadas.
Caso estas instruções não sejam seguidas escrupulosamente,
pode-se formar ferrugem e originar problemas de funcionalidade.
Atenção. Para evitar o risco de asxia, eliminar a protecção plásti-
ca antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída
ou mantida fora do alcance das crianças.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser
perigoso.
NEDERLANDS
BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRU-
IKSAANWIJZING GRONDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE VOOR LATER. HET KIND KAN GEWOND RA-
KEN ALS U DE AANWIJZINGEN NIET NALEEFT.
Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit Brevi product.
Met de door u gekochte ON BOARD kunt u uw kind comfortabel
transporteren zonder moe te worden.
De ON BOARD is een praktisch en comfortabel product dat aan
de as, achterstang of klapbord van de meeste kinder- en wandel-
wagens bevestigd kan worden.
Controleer voor installatie dat alle onderdelen van de ON BOARD
meerijdplank in de verpakking aanwezig zijn en dat deze allemaal
naar behoren functioneren.
Mochten er zich problemen voordoen bij de installatie, neem dan
contact op met uw handelaar.
De ON BOARD is in overeenstemming met Europese Regelge-
ving EN-1888
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: Laat het kind nooit onbeheerd.
WAARSCHUWING: Zorg er voor gebruik voor dat
alle blokkeermechanismes juist zijn geïnstalleerd.
WAARSCHUWING: Extra gewicht kan een risico ople-
veren voor de stabiliteit en balans van het product.
WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt
voor rennen of schaatsen.
WAARSCHUWING: bedoeld voor kinderen vanaf 2
jaar en tot maximal 24 kg.
LET OP! Verwijder de meerijdplank als u de wande-
lwagen opklapt of stopt.
WAARSCHUWING: gebruik de meerijdplank voor
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 17 13/12/2016 15.09.10

18
de kinder/wandelwagen nooit als een skateboard.
Voor eerste gebruik, controleer of er voldoende ruimte is voor het
kind om comfortabel te kunnen staan.
Gebruik de meerijdplank niet voordat uw kind onafhankelijk en
zonder hulp kan lopen.
Kinderen mogen alleen in stapositie vervoerd worden op de me-
erijdplank.
Laat uw kind afstappen voordat u stoepranden, trappen, of ho-
eken bereikt en wanneer u achteruit manoeuvreert.
Het is mogelijk dat er bepaalde kinderwagentypes zijn waarvoor
deze meerijdplank niet goed is omdat deze niet stevig vastgekop-
peld kan worden aan de frameconstructie.
Vraag uw gespecialiseerde handelaar voor aanschaf.
Controleer voor elke reis of de meerijdplank juist is bevestigd aan
de kinderwagen.
Controleer nu en dan dat alle schroeven en armaturen stevig vast
zitten en dat alle onderdelen van de kinderwagen goed zijn.
Modicaties die als resultaat hebben dat de veiligheid niet meer
gewaarborgd kan worden mogen niet worden aangebracht aan
de meerijdplank of de kinderwagen.
De meerijdplank is niet geschikt voor gebruik in sneeuw of op
zachte oppervlakken.
Reinig de meerijdplank af en toe met warme sop.
Los van dit, houd u precies aan de voorschriften van uw kinder-
wagenfabrikant.
De meerijdplank mag alleen gebruikt worden indien er een twe-
ede kind in de kinderwagen zit, of, als de handvatten door een
volwassene met beide handen stevig vastgehouden wordt.
De meerijdplank is geen speelgoed.
Voor het waarborgen van de veiligheid en functionaliteit van het
product, vermijd overbelasting en gebruik het product nooit voor
het transport van andere objecten.
De meerijdplank is bedoeld voor één kind tegelijkertijd.
Laat kinderen niet met de meerijdplank spelen.
Het kind dient met beide voeten op het ruwe oppervlak van de
meerijdplank staan.
Gebruik de remmen van de wandelwagen niet als er een kind op
de meerijdplank staat.
Gebruik van de ON BOARD en andere accessoires van andere
producenten dan uw kinderwagen KUNNEN de garantie van de
kinderwagen beperken.
SCHOONHOUDEN EN ONDERHOUD
Smeer periodiek de bewegende delen en wielen.
Zorg er voor gebruik voor dat de wielen, vering en bewegende
delen vrij zijn van vuil en gruis.
Droog alle onderdelen van de ON BOARD meerijdplank na ge-
bruik in regen.
Reinig uw ON BOARD met warm water en een droge doek. Sme-
er alle onderdelen na drogen.
Indien u de instructies niet volgt, kan dit tot roest en bedie-
ningsproblemen leiden.
Waarschuwing: Verwijder voor gebruik de plastic bescherming om
verstikking te voorkomen.
De plastic bescherming dient weg geworpen te worden op een
veilige afstand van het kind.
Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen
dan de door de Brevi goedgekeurde.
Gebruik van door Brevi niet goedgekeurde accessoires kan ge-
vaar opleveren.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ
ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ, МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ДЛЯ
РЕБЕНКА.
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы Brevi.
Подножка ON BOARD позволяет легко и комфортно
транспортировать вашего ребенка вместе с прогулочной
коляской.
ON BOARD – практичное изделие, которое может быть
подсоединено к задней части большинства прогулочных
колясок или колясок-люлек.
бедитесь, что в упаковке имеются в наличии все компоненты
подножки ON BOARD , и проверьте работу всех частей перед
началом установки.
В случае возникновения во время установки каких-либо
проблем, просим Вас обратиться к Вашему продавцу.
Подножка ON BOARD соответствует нормативу ЕС: EN-1888
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка в
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 18 13/12/2016 15.09.11

19
коляске со снятым рычагом тормоза.
ВАЖНО Перед использованием, удостоверьтесь
что все защитные механизмы блокированы.
ВАЖНО Будьте внимательны, что любой
дополнительный вес может нарушить
равновесие коляски.
ВАЖНО Когда везете ребенка в коляске, не
бегайте и не пользуйтесь роликовыми коньками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предназначен для ребенка
(детей) от 2-х лет до 24 кг.
BHИMAHИE Снять подножку прежде чем
сложить и остановить прогулочную коляску.
ВНИМАНИЕ: никогда не использовать
платформу для толкания прогулочной / коляску
как скейтборд.
Перед первым использованием убедитесь, что имеется
достаточно места для ребенка, чтобы стоять удобно.
Не используйте подножку пока ребенок не научиться ходить
самостоятельно без посторонней помощи. Ребенок может
перевозиться на подножке исключительно в вертикальном
положении.При преодолении ступенек, лестниц, крутых
спусков и поворотов и т.д. ребенок должен сойти с пожножки.
Могут существовать типы колясок с которыми подножка не
может использоваться из-за невозможности правильного
крепления к корпусу. Перед преобретением рекомендуем
проконсультироваться у продавца Вашей марки коляски.
Перед каждым использованием удостоверьтесь в том, что
подножка надежно прикреплена к коляске. Периодически
контролируйте целостность деталей подножки и натяжение
винтов. Любое изменение или изнашивание коляски или
подножки могут отразиться на безопасности ребенка.
Подножка не предназначена для использования на снегу
и хрупкой податливой поверхности. Подножка и колеса
должны периодически мыться теплой водой. Кроме того,
четко соблюдайте инструкции прилагаемые к коляске.
Использование подножки допускается исключительно при
наличии второго ребенка в коляске и при управлении коляски
взрослым человеком. Подножка не является игрушкой. В
целях безопасности и функциональности подножки, избегайте
перенагрузки и не используйте подножку для перевозки
посторонних предметов за исключением ребенка. Подножка
предназначена для транспортировки одного ребенка. Не
позволяйте детям играть с подножкой. Ребенок должен
обеими ногами стоять на ребристой поверхности подножки.
Не использовать тормоз прогулочной коляски, когда ребенок
находится на подножке. ON BOARD или другие аксессуары
МОГУТ ограничить гарантию прогулочной коляски, если они
не являются продукцией ее изготовителя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Регулярно смазывать все подвижные части и колеса. Перед
использованием проверить, что на колесах, подвесках и
подвижных частях нет грязи или земли. Если подножка
ON BOARD использовалась во время дождя, после
использования необходимо вытереть все ее части. Для чистки
использовать горячую воду и сухую ткань. После выполнения
чистки необходимо смазать все части. Несоблюдение данных
инструкций может привести к образованию ржавчины и
проблемам при использовании.
Bhиmahиe. Во избежание возможности удушения, удалить
защитный пластик перед использованием данного артикля.
Пластик должен быть уничтожен или переработан за
пределами доступности ребенка.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не
одобренных фабрикой Brevi может быть опасно.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 19 13/12/2016 15.09.11

701-03-000000-00
BREVI srl
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
www.brevi.eu - [email protected]
IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni
d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaet
without any prior notice. FR - Brevi se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans
ce manuel d’instruction. DE- Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Model-
len zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.ES- Brevi podrá realizar en cualquier momento modi-
caciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso. PT- Brevi poderá efectuar
a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso. NL- Brevi
behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product
dat is beschreven in onderhavige brochure. RU- Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию модели, описанной в данной инструкции, в любое время.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 20 13/12/2016 15.09.13
Table of contents
Other Brevi Stroller manuals

Brevi
Brevi Presto 770 User manual

Brevi
Brevi Smart 545 User manual

Brevi
Brevi InDue User manual

Brevi
Brevi Grillo 710 Series User manual

Brevi
Brevi Crystal User manual

Brevi
Brevi Grillo 2.0 User manual

Brevi
Brevi Start 789 User manual

Brevi
Brevi Verso 713 User manual

Brevi
Brevi Presto User manual

Brevi
Brevi OVO TWIN 781 User manual

Brevi
Brevi Avenue 748 User manual

Brevi
Brevi Ginger III 753 User manual

Brevi
Brevi Marathon 765 User manual

Brevi
Brevi Presto 773 User manual

Brevi
Brevi B-Light User manual

Brevi
Brevi B.FLEXY User manual

Brevi
Brevi Adon 776 User manual

Brevi
Brevi Avenue 748 User manual

Brevi
Brevi B.Flexy Twin User manual

Brevi
Brevi Scatto 717 User manual