corob FLEX 500 User manual

208147
COROB FLEX 500-540
Felhasználói kézikönyv
User’s manual
V2.0 - R(0/2019)
FLEX 500
FLEX 540

COROB FLEX 500-540
Felhasználói kézikönyv
Automatikus adagoló
COROB FLEX 500-540
V2.0 - R(0/2019)
EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA
© SZERZŐI JOG 2019, COROB S.p.A.
Az összes jog fenntartva, minden országban
További másolatokat és a termékre vonatkozó műszaki információkat
a következő címen kérhet:
SZELLEMI TULAJDONJOGOK ÉS NYILATKOZAT
A COROB S.p.A. előzetes írásbeli engedélye nélkül a jelen kézikönyv
anyagának egyetlen része sem fordítható le más nyelvre és/vagy
adaptálható és/vagy sokszorosítható semmilyen formában legyen az
mechanikus, elektromos, fénymásoló, rögzítő vagy egyéb eszköz.
A COROB kizárólag a COROB S.p.A. és a társai (következőkben
“COROB”) által használt kereskedelmi és/vagy bejegyzett védjegy.
A jelen nyilatkozatban egyéb védjegyek nem említése - kereskedelmi
vagy bejegyzett - nem jelenti azt, hogy a COROB lemond a fent
említett védjegyek szellemi tulajdonjogának gyakorlásáról.
A jelen kézikönyv tartalma kizárólag a COROB által kizárólagos alapon
használt tudásra, rajzokra, technológiai alkalmazásokra vonatkozik,
amelyeket gyakran szabadalom vagy szabadalmi kérvények,
tehát szellemi tulajdonjogra vonatkozó nemzeti vagy nemzetközi
törvények védenek.
A COROB és társai bármilyen hivatkozása egyéb vállalatok nevére,
adataira és címére csupán véletlenszerű, és - ha nincs erre külön
megjegyzés -, akkor csupán példaként említett, és egyetlen célja a
COROB termék alkalmazásának tisztázása.
A szöveget és az ábrákat alaposan választották ki, ennek ellenére
a COROB fenntartja az itt tartalmazott adatok nyomdai és/vagy
pontatlansági hibák miatti javításának módosítási és/vagy frissítési
jogát, erre vonatkozó előzetes gyelmeztetés nélkül.
A jelen kézikönyv tartalmazza a COROB termékek végfelhasználó
általi normális és előírt használatára vonatkozó információt.
A jelen kézikönyv nem a termék javításához használható irányelv
és/vagy információ. Biztonsági okokból ezeket a tevékenységeket
kizárólag képzett és felhatalmazott műszaki személyzet végezze. A
fenti követelmény be nem tartása a felhasználó zikai sérülését vagy
termék-károsodást okozhat.
Ezért a fenti tevékenységeket a COROB felhatalmazott technikusokra
bízza.
Felhatalmazott technikus alatt olyan műszaki személyzetet értünk,
akik részt vettek a COROB és/vagy társai által szervezett képzésen.
Nem engedélyezett közbeavatkozások esetén a COROB termékek
garanciája megszűnik, mint azt az adásvételi szerződés és az Általános
Vásárlási Feltételek is tartalmazza, amelynek korlátain belül a COROB
felelősséget vállal.
A jelen záradék nem korlátozza és nem zárja ki a COROB felelősségét,
a törvény kötelező előírásainak megszegése esetén. A fenti korlátozás
vagy felelősség kizárás esetleg nem alkalmazható.
A legközelebbi műszaki ügyfélszolgálat helyének megismeréséhez
keresse fel a COROB céget vagy a www.corob.com oldalt.
User’s manual
Automatic dispenser
COROB FLEX 500-540
V2.0 - R(0/2019)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
© COPYRIGHT 2019, COROB S.p.A.
All rights reserved in all countries
If you require additional copies of this manual or further technical
information about it, please write to:
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND DISCLAIMER
No part of this manual may be translated into any other languages
and/or adapted and/or reproduced in any form, or by any means,
electronic or mechanical, including but not limited to photocopying
and recording, without prior written permission of COROB S.p.A..
COROB is a registered trademark and/or commercial trademark used
on an exclusive basis by COROB S.p.A. and its aliated companies
(hereinafter“COROB”).
A failure of a trademark to appear hereunder does not mean that
COROB does not use the trademark in question nor does it constitute
a waiver by COROB of any related intellectual property rights.
Valuable proprietary technical information contained in the present
manual are referring to proprietary know-how, designs, drawings
and/or applications used on an exclusive basis by COROB frequently
covered by Patents and/or Patent Applications and thus protected by
International and National Intellectual Property Laws.
Unless otherwise indicated, all references to other companies other
than COROB and its aliated companies, their names, data and
addresses used in the screens and/or examples are purely coincidental
and serve as a reference only to clarify the use of the COROB products.
COROB has carefully reviewed the wording and imagines contained
in the present manual, nevertheless COROB reserves the right to
modify and/or update the information herein to correct editorial
errors and/or inaccuracy of the information herein without notice or
commitment on its part.
The present manual contains all information necessary for the
foreseeable and normal use of the COROB products by the nal user.
The manual does not contain guidelines and/or information for
product repair. For safety reasons, only trained and authorized
technical personnel should perform such interventions. Failure to do
so may result in personal injury or damage to the product.
For the purpose mentioned above, COROB has appointed authorized
technical personnel.
Authorized technical personnel shall mean technicians who have
attended a technical training course held by COROB and/or its
aliated companies.
Unauthorized interventions could void the warranty coverage of your
COROB product pursuant to the sales contract or to the General Sales
Conditions of COROB. COROB can be held responsible only within
the limits of the warranty coverage provided by the General Sales
Conditions.
COROB does not intend to limit or exclude its liability against any
statutory provisions under any applicable law.Therefore the reference
to above warranty limitations or exclusions may not apply.
The nal user can ask COROB or visit the web site www.corob.com for
contact details about the nearest authorized technical service.
COROB S.p.A.
www.corob.com

COROB FLEX 500-540
GYORS UTASÍTÁSOK
• Ellenőrizze az elosztókörök és a gép általános tisztítását.
• Ellenőrizze a kefeegység állapotát; ha szükséges, akkor tisztítsa
meg és töltse fel a kefetartót megfelelő folyadékkal (a folyadék
kiválasztása a színezőanyagok természetétől függ és közvetlenül
a használt termékek gyártója válasszon).
• Végezze el a rendszer Tisztítását.
• Soha ne hagyja kikapcsolva a gépet.
• A tartályokban a színezőanyagok automatikusan felrázásra
kerülnek (egyéni idők beállíthatók).
• Ügyeljen, hogy ne töltse fel a tartályokat túlzottan
színezőanyaggal. Túlzott feltöltés esetén a kézikönyvben
megadottak szerint dolgozzon.
• Kézzel rázza fel a színezőanyagot a tartályokban. Ne használjon
automatikus rázóberendezést.
• Fedővel zárja le a tartályokat a feltöltés után.
• Ne feledje a tartályok feltöltési szintjét frissíteni a
kezelőszoftverben.
• Töltse fel a tartályokat.
• Frissítse a tartályok feltöltési szintjét a kezelőszoftverben.
• Kapcsolja ki a számítógépet. Ne kapcsolja ki a gépet.
.
QUICK GUIDE
• Check that the dispensing circuits and the machine in general are
clean.
• Check the conditions of the cleaning brush unit; if necessary,
clean and ll the brush container using only appropriate liquid
(the choice of the liquid depends on the nature of the colorants,
and must be done directly by the manufacturer of the products
used).
• Carry out system Purge.
• Never let the machine in the OFF position.
• In the canisters, stirring of each colorant takes place automatically
(stirring times can however be customized).
• Be careful not to ll the canisters with too much colorant. In case
of overlling, act as indicated in the user’s manual.
• The colorant to be poured inside the canisters must be stirred
manually. Do not use automatic shakers.
• Close the canisters with their lids right after lling operations.
• Remember to update accordingly the canisters lling levels via
the management software.
• Rell the canisters.
• Update the canister lling levels in the management software.
• Shut down the computer. Do not shut o the machine.

COROB FLEX 500-540
TARTALOMJEGYZÉK
1 ÁLTALÁNOS ADATOK 5
1.1 A kézikönyv célja és használata.....................................................5
1.1.1 Grakus megállapodások .................................................. 5
1.2 Fogalmak...............................................................................................5
2.1 A gép leírása.........................................................................................7
2.2 A részek leírása ....................................................................................8
2.3 Kezelhető csomagok.........................................................................9
2.4 Rendeltetésnek megfelelő és előre látható helytelen használat ...
9
2.5 Azonosító adatok................................................................................9
3 BIZTONSÁG 11
3.1 Biztonsági gyelmeztetések és nem engedélyezett
használat...................................................................................................... 11
3.2 Színezőanyagok használatára vonatkozó gyelmeztetések.
12
3.3 Fennmaradó kockázatok............................................................... 13
3.4 Címke elhelyezése........................................................................... 13
3.5 Biztonsági berendezések.............................................................. 16
3.6 Vészleállítás........................................................................................ 17
3.7 Telepítési hely feltételei................................................................. 18
4.1 Általános gyelmeztetések.......................................................... 19
4.2 Kicsomagolás és elhelyezés......................................................... 19
4.2.1 Forgóasztal rögzítő kengyel eltávolítása......................23
4.2.2 Anyag a csomagban..........................................................23
4.3 Tárolás.................................................................................................. 23
4.4 Újrahasznosító lebontás................................................................ 24
5.1 Általános gyelmeztetések.......................................................... 25
5.2 Kezelő számítógép.......................................................................... 25
5.3 Parancsok és csatlakozások ......................................................... 26
5.4 Elektromos csatlakozás és bekapcsolás .................................. 27
5.5 Inicializáció......................................................................................... 29
5.6 Kikapcsolás ........................................................................................ 29
6.1 Általános gyelmeztetések.......................................................... 31
6.2 A munkanap elején......................................................................... 31
6.3 Vezetés ................................................................................................ 31
6.3.1 Doboz betöltése - Kézi zsámoly.......................................32
6.3.2 Doboz betöltése - Félautomata zsámoly......................33
6.3.3 Elosztás .................................................................................34
6.4 Automatikus folyamatok .............................................................. 34
6.5 A tartályok csatlakozója ................................................................ 34
6.6 Üzemzavarok..................................................................................... 38
7.1 Általános gyelmeztetések.......................................................... 41
7.2 Karbantartási táblázat.................................................................... 41
7.3 Használandó termékek.................................................................. 41
7.4 Külső tisztítás..................................................................................... 42
7.5 Kefeegység karbantartása............................................................ 42
8.1 Műszaki adatok................................................................................. 45
8.2 Méretek és súly................................................................................. 46
8.3 EK-megfelelőségi nyilatkozat...................................................... 47
8.4 Garancia.............................................................................................. 47
CONTENTS
1 GENERAL INFORMATION 5
1.1 Purpose and use of this manual....................................................5
1.1.1 Conventionally used graphics ........................................... 5
1.2 Denitions.............................................................................................5
2.1 Description of the machine ............................................................7
2.2 Description of units ...........................................................................8
2.3 Usable cans...........................................................................................9
2.4 Intended use and reasonably foreseeable misuse.................9
2.5 Identifying information....................................................................9
3 SAFETY 11
3.1 Safety warnings and unauthorized use................................... 11
3.2 Warnings on the use of colorants.............................................. 12
3.3 Residual risks..................................................................................... 14
3.4 Position of labels.............................................................................. 14
3.5 Safety devices ................................................................................... 16
3.6 Emergency stop............................................................................... 17
3.7 Requirements of the installation site ....................................... 18
4.1 General warnings ............................................................................ 19
4.2 Unpacking and placement........................................................... 19
4.2.1 Removing the turntable lock bracket ............................23
4.2.2 Standard material supplied .............................................23
4.3 Storage................................................................................................ 23
4.4 Disposal and recycling................................................................... 24
5.1 General warnings ............................................................................ 25
5.2 Management computer................................................................ 25
5.3 Control devices and connections.............................................. 26
5.4 Electrical connection and start-up............................................ 27
5.5 Initialization....................................................................................... 29
5.6 Shut-down ......................................................................................... 29
6.1 General warnings ............................................................................ 31
6.2 At the beginning of the working day....................................... 31
6.3 Running the machine ................................................................... 31
6.3.1 Loading the can - Manual shelf.......................................32
6.3.2 Loading the can - Semiautomatic shelf ........................33
6.3.3 Dispensing............................................................................34
6.4 Automatic processes...................................................................... 34
6.5 Relling the canisters..................................................................... 34
6.6 Troubleshooting .............................................................................. 39
7.1 General warnings ............................................................................ 41
7.2 Maintenance table .......................................................................... 41
7.3 Products to be used........................................................................ 41
7.4 External cleaning............................................................................. 42
7.5 Maintenance of the cleaning brush unit................................. 42
8.1 Technical data................................................................................... 45
8.2 Dimensions and weight................................................................ 46
8.3 Declaration of conformity ............................................................ 47
8.4 Warranty ............................................................................................. 47

- 5 - COROB FLEX 500-540
1 ÁLTALÁNOS ADATOK
1.1
Ez a kézikönyv, amely a termék csomagolásában található, a gép
használatára és a rendszeres karbantartására vonatkozó utasításokat
tartalmazza, hogy megtartsa a gép teljesítményét. A tartalmazott
információk a gép használatához és a balesetek elkerüléséhez
szükségesek.
A kézikönyv a gép teljes része és a végső leselejtezésig meg kell
tartani.
A gépre vonatkozó előkészítésének időpontjában rendelkezésre álló
összes információt tartalmazza; a kiegészítőket változatokban vagy
módosításokban találja, amely eltérő működési módokat jelent.
Ha elvész vagy részben megrongálódik, és részben nem olvasható a
tartalma, akkor kötelező újat kérni a gyártótól.
1.1.1
A kiemelt tartalmak, fontosabb megjegyzések vagy
utasítások esetén használt.
VESZÉLY
Személyi kockázatok vagy sérülések jelzése.
FIGYELMEZTETÉS
Gépre vonatkozó kockázat jelzése, amely a befolyásolhatja a
működését.
Az elővigyázatossági normákra és/vagy betartandó
megjegyzésekre vonatkozó fontos utasításokat jelzi.
Olyan helyzeteket és/vagy folyamatokat jelöl, amelyek a
számítógépen telepített kezelőszoftverre vonatkoznak.
Azt jelzi, hogy a leírt közbeavatkozáshoz szerszámok
szükségesek.
GÉPKEZELŐ
Akinek vannak ismeretei a festékek, lakkok vagy hasonlók
létrehozásáról, a gép kezelésére és használatára betanított és
engedélyezett személyek, akik gyártóanyag betöltési és kiürítési
folyamatokat végeznek a telepített és aktív védelmekkel. Csak
biztonságos feltételek mellett dolgozzon és végezze el a rendszeres
és különleges karbantartást.
Olyan felkészült specialista, aki a műszaki területen képzett
(mechanikus és elektromos) és a gyártó felkérte, hogy a gépen
szabályozásokat, hibajavításokat vagy karbantartási folyamatokat
végezzen.
1 GENERAL INFORMATION
1.1
This manual, inserted in the product packaging, contains instructions
on the use and routine maintenance needed to uphold the machine’s
performance over time. The manual contains all information needed
to correctly use the machine and avoid any accident.
The manual is to be considered an integral part of the machine, and
must be stored until it is fully dismantled.
The manual contains all information available at the time of
preparation regarding the machine and any accessories; for
accessories, the manual includes any variations or changes that
involve dierent operating procedures.
Should it be lost or partially ruined, so that its contents can no longer
be read in full, you must request a new manual from the manufacturer.
1.1.1
type is used to highlight notes or information of particular
importance to a topic.
DANGER
Indicates a risk of personal injury.
WARNING
Indicates a risk of damage to the machine that could interfere with
its operation.
Indicates important instructions referring to precautionary
rules and/or measures to adopt.
Indicates situations and/or operations that involve the
management software installed on the computer.
Indicates that to carry out the intervention described, the use
of the specied tools is required.
OPERATOR
A person familiar with the methods to produce paints or similar
products, trained and authorized to operate and use the machine
by its controls and to load and unload production materials with all
safety devices installed and enabled. He or she must work only in
safety conditions and is allowed to carry out routine maintenance
operations.
Specialist prepared and trained in a technical eld (mechanical
and electrical) and assigned by the manufacturer to work on the
machine to perform machine installation, adjustments, repair
breakdowns or carry out maintenance.

- 6 -
COROB FLEX 500-540

- 7 - COROB FLEX 500-540
1
2
3
JELLEGZETESSÉGEK
Az automatikus adagoló egy olyan - ebben a kézikönyvben
meghatározott méretű - tartályokban (dobozokban, fém-, vagy
műanyagtárolókban) lévő folyékony színezőanyag automatikus
adagoló-, (vagy elosztó)berendezés, amelyeket azért töltöttek meg,
hogy festékeket, lakkokat, zománcokat, tintákat tartalmazzanak,
amelyeket a gép kezelőszoftverén keresztül lehet kiválasztani.
FEATURES
The automatic dispenser is a device to automatically dispense uid
colorant products into containers (metal or plastic canisters, cans
or bins) of the size indicated in this manual, pre-lled with base, to
produce nished products such as paints, dyes, enamels, and inks
of the desired hue, chosen by means of the machine management
software.
1
2
3
Az adagoló részei:
1. Adagolóterület és a dobozok elhelyezésére szolgáló szerviz..
2. Felső fedél
3. Tartály feltöltő zóna.
Azadagolókezelésétegy számítógépvégzi,amelyetkérésreszállítunk,
mivel nem a gép része. A gyártónak széleskörű kezelőszoftverei
vannak, amelyek a gép minden funkcióját érintik.
The dispenser consists of:
1. Dispensing area and can handling system.
2. Upper cover.
3. Canister lling area.
The dispenser is fully managed by a normal personal computer that
can be provided upon request, since it is not supplied as standard
together with the machine. The manufacturer can also supply a
wide range of software applications to manage all of the machine’s
functions.

- 8 -
COROB FLEX 500-540
A gép tartályainak kapacitása
különböző és alkalmasak az
adagolandó termék tartalmazására.
A gép felső részén a fedél lehetővé
teszi a tartályok feltöltéséhez férést.
Mindegyik tartályon van egy felső
fedél.
A forgóasztal egy olyan szerkezet, amelyben a tartályok és a
hozzátartozó elosztóegységek vannak szivattyúkkal és dugattyúkkal.
A forgóasztalt a kezelőprogram két irányban mozgatja automatikusan
az elosztási fázis alatt és lehetővé teszi, hogy az elosztásban részt
vevő kör frontális helyzetbe kerüljön. Az asztal a gép időzített
folyamatainak végrehajtásához is automatikusan mozog.
Minden egyes körnek van egy
elosztófúvókája, amelyből termék
folyik a csomag feltöltésére.
Az elosztóterületen frontálisan
elhelyezett mechanikus egység
mozgatja a dugattyús szivattyút
valamint kinyitja és bezárja az
elosztószelepet.
A zsámollyal lehet a dobozt az elosztó fúvókák alá helyezni.
Kézi zsámoly - A zsámoly a gépre
van rögzítve és a kezelő felemelheti
és leengedheti; van rajta egy fogó,
amelyet a rögzítéshez kifelé kell
húzni, hogy lehetővé tegye a kívánt
magasságba helyezést.
Félautomata zsámoly - A zsámolyt
egy kezelő vezérli aktiváló
gombokkal (két kezes vezérlés);
a zsámoly akkor áll le, amikor a
fotocella érzékeli a dobozt.
The machine canisters can be of
dierent capacities and are suitable
for containing the product to be
dispensed.
The cover in the upper part of the
machine provides access for lling
the canisters.
Each canister has its own lid.
The turntable is a rotating structure that houses the canisters and the
corresponding dispensing groups with piston pump.
Themanagementprogrammovesautomaticallytheturntable,inboth
directions, during the dispensing stage, bringing the circuit involved
in the dispensing operation to the front position. The turntable is also
autimatically moved to carry out the automatic timed processes of
the machine.
Each circuit is equipped with a
dispensing nozzle, from which the
tinting product to ll the can is
dispensed.
Amechanical groupplaced frontally,
in the dispensing area, operates the
piston pump and opens and closes
the dispensing valve.
The can shelf allows for the correct positioning of the can under the
dispensing nozzle.
Manual shelf - The shelf is xed to
the machine and can be raised or
lowered by the operator. The shelf
is provided with a locking handle
that must be pulled to release the
shelf and allow it to be moved to
the desired height.
Semiautomatic shelf - The shelf
is commanded by the operator
with the activation buttons (two-
handed control); the shelf stops
when the can is detected by the
photocell.

- 9 - COROB FLEX 500-540
Kiegészítőként kérhető, hasznos, amikor a dobozokat előre
kilyukasztott fedelekkel az elosztó fúvóka alá helyezi.
A kefével lehet megtisztítani
minden kör elosztó fúvókáját.
A kefe egy kádban van, amely a
tisztítófolyadékot tartalmazza.
A gép működése alatt a kefe
nyugalmi helyzetben marad. A
tisztító folyamat alatt a kefe forog
és a sörték megtisztítják a kört,
tisztítóhelyzetbe állítva.
Egy érzékelő vezérli a kefeegység
kád megfelelő elhelyezését. Ha a
kád nincs megfelelően behelyezve, akkor az asztal nem forog.
MAX
MIN
MAX
MIN
FLEX 500 FLEX 540 FLEX 500 FLEX 540 FLEX 500 FLEX 540 FLEX
500
FLEX
540
MAN 430 mm
[16.9”]
365 mm
[14.37”]
50 mm [1.97”]
350 mm
[13.78”]
max
110 mm
230 mm
[9.1”]
350 mm
[13.78”]
max
55 mm
110 mm
[4.3”] 70 mm [2.6”]
FÉLAUTOM
450 mm
[17.7”]
400 mm
[15.75”] 320 mm [12.6”] 305 mm [12”]
* A 0,5 literes és 1 literes [egy pinta és egy negyed] csomagok nagy feltöltési szintje miatt a
COROB nem ajánlja a megfúrást.
A gépet szakképzett használatra tervezték színezőanyag adagolására
kiskereskedésekben, közepesés nagyboltokbanilletveszakkereskedő
központokban, színes festékek és lakkok elkészítéséhez.
A gépet a 2.3. fejezetben megadott csomagokkal használja
(Kezelhető csomagok) a 8.1. fejezetben leírt táblázatban megadott
színezőanyagokkal (Műszaki adatok) a kézikönyvben megadott
módon.
A gép előírttól eltérő minden más használata, amely ebben a
kézikönyvben nem szerepel vagy az itt leírtakból nem levezethető,
helytelen használatnak minősül, és a gyártót minden felelősség alól
felmenti, ha ezeket az előírásokat nem tartja be.
A gépen van egy azonosító tábla (3.4. fejezet), amelyen a következő
adatok olvashatók:
1. Gyártó neve.
2. Márka.
3. Gépmodell.
4. Gyártási év.
5. Törzskönyvi szám.
6. Elektromos sajátosságok.
Ne vegye le és ne rongálja meg az azonosító táblát.
Available as an optional accessory, it is useful for positioning pre-
punched cans under the dispensing nozzle.
The brush allows to clean the
dispensing nozzle of each circuit.
The brush is placed in a small
container which holds the cleaning
liquid.
During normal machine operation,
the brush is in rest position. During
the cleaning process, the brush
rotates and the bristles wipe the
nozzle of the circuit brought to the
cleaning position.
A sensor checks for the correct position of the cleaning brush
container. If the container is not rmly in place, the turntable does
not rotate.
* Due to the high ll level of 0.5 and 1-liter cans (1-Pint and 1-Quart cans), COROB advises not
to perforate them.
The machine is intended for professional use to dispense colorants
in small, medium and large point of sales or professional paint stores.
The machine must be used only with cans within the limits set forth
in chapter 2.3 (Usable cans), with the colorants specied in the table
of chapter 8.1 (Technical data) and according to the procedures
described in this manual.
Any use of the machine other than that stated, which cannot be
implied or deduced from this manual, is to be considered improper
and unintended therefore it voids any manufacturer’s liability arising
from non-compliance with these requirements.
The machine has an identication plate (chapter 3.4) indicating:
1. Manufacturer’s name.
2. Marking.
3. Machine model.
4. Year of manufacture.
5. Serial number.
6. Electrical specications.
Do not remove or tamper with the identication plate in any
way.

- 10 -
COROB FLEX 500-540

- 11 - COROB FLEX 500-540
3 BIZTONSÁG
3.1
KÖTELEZŐ
•
• A gépet csak a rendeltetésszerű használat szerint működtesse, a
gyártási célnak megfelelően.
• Figyeljen oda a gépre helyezett jelzésekre.
• Az előírtak szerint alkalmaznia kell az egyéni védőfelszereléseket.
• Csak képzett és megfelelően betanított személyzet
(KARBANTARTÓ) léphet a gép panellel védett részeihez a
különleges karbantartási és javítási folyamatok végrehajtásához.
• Akezelőbármilyenrendszereskarbantartási folyamatátkikapcsolt
gép mellett, az elektromos hálózatról leválasztott tápvezetékkel
végezze.
• A gépet csakhasználhatja; tilos más kezelők jelenléte,
akik a működés közben elérhetik és megérinthetik gép részeit.
• A gépet olyan kezelő használja, aki nagykorú és pszichozikai
képességeit üzemi orvos megfelelőnek találta.
• A gépen használható anyagok, úgymint színezőanyagok,
festékek, oldószerek, kenőanyagok és oldószerek egészségre
károsak lehetnek; a kezelésük, tárolásuk és semlegesítésük az
érvényben lévő normák és a termékkel szállított adatok szerint
történjen.
TILOS
• A gépet ne használja a 2.3 (Kezelhető csomagok) fejezetben
megadott határokon kívüli csomagokkal és a műszaki adatok
táblázatban megadottól eltérő színezőanyagokkal.
• AGÉPETNEMSZABADROBBANÁSVESZÉLYESKÖRNYEZETBEN
HASZNÁLNI.
• Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat, amelyek
szikrákat vagy tüzet okozhatnak.
• A gépet ne használja élelmezési célokra.
• A KEZELŐ ne végezzen KARBANTARTÓK vagy TELEPÍTŐK számára
fenntartott műveleteket. A gyártó NEM felelős ennek a tiltásnak a
be nem tartása miatti károsodásokért.
• Tilos a gépet védelmek vagy esetlegesen a gépen kikapcsolt,
üzemzavarban lévő vagy hiányzó biztonsági berendezésekkel
működtetni. A paneleket szigorúan kötelező zárva tartani.
• Ne forgassa el a forgóasztalt kézzel, amikor az adagoló be van
kapcsolva. Ez sérüléseket és az adagoló károsodását okozhatja.
• Ha a gép tűzre kap . Csak száraz porral vagy
széndioxiddal működő tűzoltó-berendezéseket használjon a
tűzoltó berendezés gyártója által feltüntetett használati mód
szerint.
ELEKTROMOS VESZÉLY
•
FÖLDELÉST BIZTOSÍTANI. A vonalat védje túlterheléssel,
rövidzárlatokkal és közvetlen érintéssel szemben az érvényes
baleset-megelőzési normák szerint. A helytelen földelés áramütés
veszélyekhez vezethet.
• Ne próbálja meg a gépet az azonosító táblán megadott adatoktól
eltérő jellemzőjű elektromos áramforrással ellátni.
• Az áramellátás hirtelen megszakadása utáni helyreállás a gép
hirtelen bekapcsolásával jár, amely következtében a termék
kiszáradását megelőzendő a folyamatok automatikusan tovább
működnek.
3 SAFETY
3.1
COMPULSORY
•
• The machine must be used only for its intended purpose.
• Pay close attention to the signs on the machine.
• When prescribed, wear personal protective equipment.
• Only qualied and appropriately trained personnel
(MAINTENANCE TECHNICIAN) are authorized to access the
machine parts protected by panels for extraordinary maintenance
and repair interventions.
• Any routine maintenance intervention performed by the operator
must be carried out with the machine o and the power supply
cable disconnected from the mains socket outlet.
• The machine must be used by . Unauthorized
people who could reach or touch machine parts during operation
must not be admitted in the nearby area.
• The machine must be used by an operator who has attained
the age of majority and is in suitable psychophysical conditions
dened by an occupational physician.
• The substances that may be used on the machine -- such as
colorants, paints, solvents, lubricants and cleansers -- may
be hazardous to your health; handle, store and dispose of
these substances in keeping with current regulations and the
instructions provided with the product.
PROHIBITED
• The machine must not be used with cans exceeding the limits set
forth in chapter 2.3 (Usable cans) and with colorants other than
those specied in the technical data table.
• THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS AT RISK FOR
EXPLOSION.
• Avoid naked ames or material that may create sparks and cause
a re.
• The machine must not be employed for food use.
• The OPERATOR must not carry out operations reserved to the
MAINTENANCE TECHNICIAN or the INSTALLATION TECHNICIAN.
The manufacturer CANNOT BE HELD RESPONSIBLE for damages
deriving from the non-observance of this prohibition.
• It is strictly forbidden to use the machine without protections or
with any safety devices present on the machine disabled, broken
down, or removed. The panels must be kept closed at all times.
• Do not rotate the turntable manually when the dispenser is
switched on. This may cause personal injury or damage to the
machine.
• If the machine catches re, . Use only dry
powder or carbon dioxide re extinguishers, and strictly follow
the instructions and warnings indicated by the manufacturer and
listed on the extinguisher.
ELECTRICAL DANGER
• ALWAYS PLUG THE MACHINE INTO A SOCKET THAT ENSURES
PROPER GROUNDING. The line must be protected from
overloads, short-circuits and direct contacts according to current
accident prevention regulations. Incorrect grounding may lead to
the risk of electrical shock.
• The machine must not be powered by a power source having
specications other than those listed on the identication plate.
• In the event of a sudden power outage, when power returns the
machine will automatically be switched on to allow the automatic

- 12 -
COROB FLEX 500-540
• Az áramütés és a sérülések elkerülésére a gépet csak belső
területeken használja. Tilos a gépet külterületen használni, ahol
esőnek és erős nedvességnek van kitéve.
• Válassza le az elektromos kábelt az áramforrásról, mielőtt
bármilyen karbantartási folyamatot elkezd.
• A gépet úgy szigetelheti le az elektromos táphálózatról, ha
kihúzza a dugót, ezért telepítse könnyen elérhető helyre, egy
aljzat közelébe.
• Ne használjon a gép ellátására hosszabbítókat.
• Ne használjon több dugót egyéb gépet ellátó berendezés
csatlakoztatására. Ellenőrizze, hogy a géphez sorosan
csatlakoztatott berendezések elektromos ellátása, mint a
számítógépé, legyen ekvipotenciális (egy földelésre vonatkozó),
mivel a potenciálkülönbségek a soros portokon zavarokat és/
vagy hibákat okozhatnak.
• Rendszeresen ellenőrizze az ellátó vezetékek állapotát, ha
károsodottak, akkor cserélje ki a gyártó új vezetékére.
VESZÉLY
A gép általános színezőanyagok használatára alkalmas, gondosan
tartsa magát a színezőanyagok csomagolásán feltüntetett
használati utasításokhoz és gyelmesen olvassa el a BIZTONSÁGI
, amelyet a
viszonteladó vagy a termék gyártója mellékel.
Tartsa magát a megadott biztonsági előírásokhoz, és ha szükséges,
akkor használja az előírt védőfelszerelést.
A következőkben a gyártó legáltalánosabb gyelmeztetéseit és
biztonsági előírásait olvashatja a színezőanyagokra vonatkozóan.
1. Lenyelve káros.
2. Szembe-, bőrre kerüléstől óvakodjon. Ha bőrre vagy szembe
kerül, akkor bő vízzel mossa ki.
3. Gyerekektől tartsa távol.
4. Ha kötelező, akkor használja a megadott védőfelszerelést.
5. A termék kiömlése vagy felborulása esetén gondosan
szellőztessen ki és a kézikönyvben és a termékkel szállított
utasítások megadottak szerint dolgozzon.
6. Ne hagyja, hogy a színezőanyagok a lefolyóba folyjanak. A
maradék eltávolításához gondosan tartsa be a vonatkozó
törvények előírásait.
processes to prevent products from drying out.
• To prevent any risk of electrical shock or injuries, use the machine
indoors only. It is prohibited to use the machine outdoors where
it could be subjected to rain or high humidity.
• Always unplug the power supply cable from the socket outlet
before carrying out any maintenance operations.
• The machine is isolated from the power supply line when the
power cable is disconnected; it must therefore be installed near
an easily accessible mains socket outlet.
• Do not use extension cords to power the machine.
• Do not use multisockets to connect other equipment to the same
socket that powers the machine. Make sure that the power supply
of the equipment connected to the machine via serial port, like
the computer, is equipotential (which has a single access point to
earth) because potential dierences cause interferences and/or
damage to the serial ports.
• Periodically check the condition of the power supply cable;
if it is damaged, replace it with a new cable supplied by the
manufacturer.
DANGER
The machine is suitable for use with tinting products in general.
Scrupulously follow the instructions for use given on the colorant
package and carefully read the MATERIAL SAFETY DATA SHEETS
that the dealer or manufacturer of the product is required
to provide.
Observe all of the safety instructions provided. When compulsory,
wear the specied personal protective equipment.
Below are some of the most common warnings and safety precautions
provided by colorant manufacturers.
1. Harmful if swallowed.
2. Avoid eye and skin contact. In case of eye and skin contact, rinse
with plenty of water.
3. Keep out of the reach of children.
4. When compulsory, wear the specied personal protective
equipment.
5. In case of accidental product leaks or spills, thoroughly ventilate
the area and proceed as indicated in this manual and in the
instructions provided with the product itself.
6. Do not dispose of colorant in the sewage system. Follow local
regulations when disposing of waste.

- 13 - COROB FLEX 500-540
3.3
E.V.F.
- Elektromos
áramütés veszélye, ha a gép földelés
mentes elektromos ellátás alatt áll.
A gépet földelt áramforrásból lássa el. \ 5. fej.
- Áramütés veszélye,
ha a gép panellel védett részeit az
elektromos feszültség leválasztása nélkül
kapcsolja be.
A kezelő nem léphez a panellel védett géprészekhez és
nem kapcsolhatja be azokat.
Akarbantartószámárabármilyenkarbantartási folyamat
végrehajtása előtt kapcsolja ki a gépet és válassza le az
áramellátó kábelt.
\
- A nehéz terhek
mozgatása a gép mozgatása alatt és
a zsámolyra dobozok töltése során
sérüléseket okozhat.
Ne lépje túl az érvényben lévő szabványok által
meghatározott súly határokat (20 kg nőknél, 25 kg
féraknál).
Szükség esetén használjon megfelelő
emelőszerkezeteket.
4 - 6. fej.
- A dobozok zsámolyra helyezése közben
egy doboz lezuhanhat és a kezelőre eshet.
Helyezze el a dobozt annak ellenőrzésével, hogy a teljes
alap a zsámoly lapjára támaszkodik. 6. fej.
- A zsámoly
automatikus mozgatása sérüléseket
okozhat.
A gépet csak egy gépkezelő használhatja.
Ne tegye a kezét az adagoló területre a gép vezetése
alatt.
6. fej.
- A zsámoly
automatikus mozgatása sérüléseket
okozhat.
Ne lépjen fel és/vagy ne üljön le a zsámolyra.
Ne használja a zsámolyt létrának. 6. fej.
- A színezőanyagok
által létrehozott gőzök robbanást
okozhatnak.
Ne használja a gépet robbanásveszélyes környezetben.
Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat,
amelyek szikrákat vagy tüzet okozhatnak.
\
- A használt
színezőanyagok által létrehozott gőzök
a tartályok feltöltése, a tisztítása és a gép
semlegesítése alatt irritációt és mérgezést
okozhatnak.
Olvassa el a használt színezőanyagok biztonsági
adatlapján olvasható gyelmeztetéseket, amelyeket
a színezőanyag gyártó kötelezően mellékelt (MSDS
Material Safety Data Sheet adatlapok).
Tartsa a helyiségeket megfelelően szellőztetve (3.7 fej).
Az ajánlott
személyi
védőfelszerelések
az MSDS
adatlapokon
3.2 - 4 - 6 -
7. fej
3.4
1. Azonosító adattábla (2.5. fej)
2. „Általános gyelmeztetések”adattábla
3. „Mozgásban lévő részek”adattábla
4. „Elektromos veszély”adattábla
5. „Fellépni tilos”adattábla
6. „Zúzódásveszély” adattábla
Kerülje a biztonsági vagy utasító adattáblák olvashatatlanná tételét és leválasztását. Cserélje ki bármelyik adattáblát, ha már nem
olvasható vagy kérjen újat a gyártótól.

- 14 -
COROB FLEX 500-540
3.3
P. P. E .
- Risk of electrical
shock if you power the machine from
a socket not equipped with ground
connection.
Power the machine through a grounded socket outlet. \ ch. 5
- Risk of electrical
shock if you access machine parts
protected by panels without rst cutting
o electrical power.
The operator is not authorized to access the machine
parts protected by panels.
For the maintenance technician: before performing
any maintenance intervention, shut o the machine
and disconnect the power supply cable from the mains
socket outlet.
\
- Handling
heavy loads when moving the machine
and loading cans on the shelf may cause
injuries.
Do not exceed the weight limits stated by the current
regulations in force (20 kg/44 lb for women, 25 kg/55
lb for men).
If necessary, use appropriate lifting equipment.
ch. 4 - 6
- When
positioning a can on the shelf, there is a
risk it may fall onto the operator.
Position the can so that the whole base rests on the
shelf surface. ch. 6
- The
automatic movement of the shelf may
cause injuries.
The machine must be used by a single operator.
Keep hands away from the dispensing area at all times
while the machine is operating.
ch. 6
- Misuse of the
shelf may cause injuries.
Do not climb onto the shelf and/or sit on it.
Do not use the shelf as a ladder.ch. 6
- Fumes generated
by the colorants used may cause an
explosion.
Do not use the machine in areas at risk for explosion.
Avoid naked ames or material that may create sparks
and cause a re.
\
-
Fumes generated by the colorants used
may cause poisoning and/or sensitization
during canister relling operations,
machine cleaning and disposal.
Read the warnings reported in the Material Safety
Data Sheets of the colorants used. The MSDS must be
provided by the colorant manufacturer.
Keep the room suitably ventilated (chapter 3.7).
Personal
Protective
Equipment as
specied in
MSDS.
ch. 3.2 - 4 -
6 - 7
3.4
1. Identication plate (chapter 2.5)
2. Label“General warnings”
3. Label“Risk of moving parts”
4. Label“Electrical danger”
5. Label“Do not climb”
6. Label“Risk of crushing”
Do not remove or make illegible the safety or instruction labels. Replace any label which has become illegible or is missing, by requesting it
to the manufacturer.

- 15 - COROB FLEX 500-540
Read the user’s manual before
operatingthe machine
Leggere attentamente il manuale
d’uso prima di util izzare la
macchina
Leer atentamente el manual de
emp leo antes de utilizar la
máquina
Lire atten tivement le manuel
d’emploi avant d’utiliser la
machine
Una ut ho rized p ersonnel are
forbidden to remove the panels and
access the internal components of
themachine
Al personale non addetto è vietato
l'accesso alle parti interne della
macchinaprotettedapannelli
Al personal no encargado está
prohibido el acceso a las partes
internas de la máquina protegidas
porpaneles
L’accès aux parties internes de la
machine protégées par des
panneaux est interdit au personnel
nonautorisé
Warning - Always unplug the power
supply cablefromthe socket before
removingpanels
Attenzione - Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di
corrente prima di rimuovere i
pannelli
Atención - Antes de quitar los
paneles, desconectar el cable de
alimentación de la t oma de
corriente
Attention - Débrancher toujours le
câble d’alimentation électrique de
la prise de courant avant d’enlever
lespanneaux
2
35
MODEL
YEAR
S/N
Volt Hz
Watt Amper
XXX
20xx
XXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
S. Felice s/P (MO) ITALY
1
4
6
x2
3
Read the user’s manual before
operatingthemachine
Leggere attentamente il manuale
d’uso prima di ut ilizzare la
macchina
Leer atentamente el manual de
emp leo antes d e uti lizar l a
máquina
Lire atten tivement le manuel
d’emploi avant d’utiliser la
machine
Una ut ho rized pers on nel are
forbidden to remove the panelsand
access the internal components of
themachine
Al personale non addetto è vietato
l'accesso alle parti interne della
macchina protette dapannelli
Al personal no encargado está
prohibido el acceso a las partes
internas de la máquina protegidas
porpaneles
L’accès aux parties internes de la
machine protégées par des
panneaux est interdit au personnel
nonautorisé
Warning - Alwaysunplug the power
supply cable from the socket before
removingpanels
Attenzione - Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di
corrente prima di rimuovere i
pannelli
Atención - Antes de quitar los
paneles, desconectar el cable de
alimenta ción de l a toma de
corriente
Attention - Débrancher toujours le
câble d’alimentation électrique de
la prise de courant avant d’enlever
lespanneaux
MODEL
YEAR
S/N
Volt Hz
Watt Amper
XXX
20xx
XXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
S. Felice s/P (MO) ITALY
1
2
3
4
5
6
3
x2

- 16 -
COROB FLEX 500-540
3.5
2
6
4
55
1
3.5
1
2
6
4
5
6
3

- 17 - COROB FLEX 500-540
A gép az alábbi biztonsági felszerelésekkel rendelkezik:
1. Vészjelző kapcsolótábla --
2. Zsámoly engedélyező és mozgató
gombok --
3. Zsámolynál alacsonyabb biztonsági
lapocska (csak a FLEX 540 gépnél) Ha
megérinti, akkor megszakítja a zsámoly
mozgását.
--
4. A tisztítókefe egység biztonsági
kapcsolója. Ha a kádat nem helyezi
be teljesen, akkor az asztal forgása
megszakad.
5. A felső fedél biztonsági megszakítója
(csak a FLEX 540 gépnél). Megszakítja a
forgóasztal forgását.
6. Tartályhoz vezető ajtó biztonsági
rudak. Ha megérinti, akkor aktiválja
a mikrokapcsolókat, amelyek
megszakítják a forgóasztal forgását.
VESZÉLY
Ha a biztonsági berendezés hibás, akkor tilos nem a gyártó által
szállított alkatrészek használata. Szükség esetén keresse fel a gyártó
által engedélyezett ügyfélszolgálatot.
Hiba vagy veszélyhelyzet esetén nyomja meg a vészhelyzet gombot
(olyan gépeken van, amelyek félautomata zsámollyal működnek)
(3.5. fej). A gomb megnyomásával a gép összes veszélyes mozgása
leáll az összes teljesítménykör ellátás eltávolításával.
Avészhelyzetigomb nem vezeta számítógép kikapcsolásához,
amelyet különleges módon kell kikapcsolni.
Ha nincs vészhelyzeti gomb, akkor üzemzavar vagy a gép leblokkolása
esetén válasza le közvetlenül az ellátó gombot vagy használja a gép
on/o kapcsolóját.
Miután eltávolította a hibás működés okát vagy megoldotta a
veszélyes helyzetet, állítsa helyre a gombot kifelé húzva.
FIGYELMEZTETÉS
A vészleállító gomb kizárólag vészhelyzet esetén használható, nem
normális leállító manőverként, mivel a gép túlzott károsodását
okozhatja.
The machine is equipped with the following safety devices:
1. Emergency button --
2. Buttons to enable and move the shelf --
3. Shelf lower safety plate (only FLEX
540). If touched, it stops shelf
movement.
--
4. Safety switch of the cleaning brush
unit. If the brush container is not
fully inserted, table rotation is
prevented.
5. Safety switch of the upper cover
(only FLEX 540). It stops rotation of
the turntable.
6. Safety bars on the canisters access
door (only FLEX 540). If touched, they
will activate microswitches that stop
turntable rotation.
DANGER
In the event of a breakdown of the safety devices, it is forbidden
to use components not provided by the manufacturer. In case
of need, contact only the service organization authorized by the
manufacturer.
In case of a breakdown or dangerous conditions, press the
emergency stop button (present only in the machine equipped with
semiautomatic shelf) (chapter 3.5). Pressing this button causes all
machine dangerous movements to be stopped, by cutting o power
supply to all power circuits.
The emergency button does not turn the computer o, since it
requires special shut-down procedures.
If the emergency button is not provided, in case of malfunction or
machine block, use the machine on/o switch and disconnect the
power supply cable.
After eliminating the cause of the malfunction or solved the
dangerous condition, reset the button by pulling it.
WARNING
The use of the emergency stop button is to be considered as an
emergency action exclusively, and not as a standard stop mode, in
order to prevent machine deterioration.

- 18 -
COROB FLEX 500-540
Hol használja a gépet:
• Tiszta és pormentes helyen.
• Egyenes és stabil padlón.
• Földelt tápellátó aljzattal.
• Olyan megvilágítással, amely a gép minden pontján jó látómezőt
biztosít (a megvilágítási érték ne legyen alacsonyabb, mint 500
Lux).
• Megfelelő szellőzéssel, amely nem engedélyezi a káros gőzök
koncentrációját: például 4x4 m területen, 3 m magassággal (teljes
térfogat 48 m3) 3 [légcsere/óra] levegőcsere arány szükséges.
• 10°C (50°F) és 40°C (104°F) közötti hőmérsékleten, 5%-85%
közötti, nem kondenzáló páratartalmon.
FIGYELMEZTETÉS
A környezeti működési feltételek kifejezetten a használt
színezőanyagok típusára vonatkoznak (az utasításokat kérje
a termékek gyártójától). A megadott feltételek csak a gépre
érvényesek.
Ne helyezze a gépet hőforrás közelébe vagy közvetlen napfénybe.
Kerülje a nedvesség forrásokat. A gépet csak benti területen
alkalmazza.
A megadott értéken kívüli környezetben való használat (8.1. fej) a
gép és különösen az elektromos részek károsodását okozhatja.
VESZÉLY
Ha használ,
akkor a gépet nagyon tágas, jó szellőzésű helyre telepítse: például
4x4 m területen, 3 m magassággal (teljes térfogat 48 m3) 3
[légcsere/óra] levegőcsere arány szükséges. Ne tároljon különböző
típusú anyagokat a gép közelében.
Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat, amelyek szikrákat
vagy tüzet okozhatnak.
Environment requirements for the site where the machine is to be
used:
• Clean and dust-free.
• With level and stable oor.
• Fitted with a grounded power supply socket.
• Equipped with sucient lighting to ensure good visibility from
every point of the machine (light value not lower than 500 Lux).
• Ventilated to prevent the concentration of harmful fumes: for
example, for a 3 m high, 4x4 m room (total volume of 48 m3) an air
change rate [ac/h] of 3 required.
• Temperature between 10 °C (50 °F) and 40 °C (104 °F) and relative
humidity between 5% and 85%, without condensation.
WARNING
The environment working conditions are strictly related to the type
of colorants used (ask for information from the paint manufacturer).
The requirements indicated above are valid for the machine only.
Do not place the machine near heat sources or in direct sunlight.
Also humidity sources should be avoided. The machine must be
used indoors only.
Environment conditions outside the values indicated (chapter 8.1)
may cause serious damage to the machine, especially the electronic
equipment.
DANGER
When using , the room in
which the machine is installed must be spacious and with good
ventilation: for example, for a 3 m high, 4x4 m room (total volume
of 48 m3) an air change rate [ac/h] of 3 required. No type of parts
must be leant against or stocked close to the machine.
Avoid naked ames or material that may create sparks and cause
a re.

- 19 - COROB FLEX 500-540
4 SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
4.1
Ez alatt a folyamat alatt viselje a
következő védőfelszereléseket.
VESZÉLY
Személyi sérülések és anyagi károk elkerüléséhez, nagyon gyeljen
oda a gép mozgatása alatt és kövesse a fejezetben megadott
utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolás mozgatását kijelölt személyzet végezze megfelelő
mozgatóeszközökkel. Tilos a csomagra más csomagokat tenni.
Ha a gépet fal közelébe telepíti, akkor tartson legalább 10 cm
(4") távolságot, hogy a vezetékeket ne nyomja össze.
1 x
Panelek eltávolítása
1 x 8 mm
1 x 13 mm
2 x 17 mm
Kengyelek és a gépet a raklapra rögzítő
csavarok eltávolítása
1 x 8 mm Forgóasztal rögzítő kengyel eltávolítása
1 x 17 mm Lábak szabályozása
VESZÉLY
A következő folyamatok legalább 2 személy jelenlétét igénylik.
Tegye vissza a csomagolóanyagot későbbi használatra vagy
semlegesítse az érvényben lévő normák szerint. Minden esetben
ajánlatos megtartani a gép garanciás időszaka alatt.
1. Távolítsa el a kartont.
2. Távolítsa el a gépet körülvevő burkolatot. Vegye le az esetleges
kiegészítőket és/vagy anyagokat.
VESZÉLY
Ha a gép károsodottnak néz ki a szállítás miatt, akkor ne
próbálja meg üzembe helyezni és keresse fel a kijelölt műszaki
ügyfélszolgálatot vagy a viszonteladót.
4 SHIPPING AND HANDLING
4.1
Personnel in charge of these operations
must wear the following personal
protective equipment.
DANGER
To avoid personal injuries and property damage, use the utmost
care and caution when handling the machine, and carefully follow
the instructions given in this chapter.
WARNING
The packing must be handled only by qualied personnel using
appropriate handling equipment. Do not stack items on the
packing.
If the machine is installed near a wall, keep it at least 10 cm (4”)
away to prevent the cables from being crushed.
1 x
To remove the panels
1 x 8 mm
1 x 13 mm
2 x 17 mm
To remove the brackets and the screws
that fasten the machine to the pallet
1 x 8 mm To remove the turntable bracket
1 x 17 mm To adjust the feet
DANGER
The following procedure must be carried out by at least 2 people.
Store the packing material for future use, or dispose of it according to
current regulations. In any case, we recommend that you keep it for
the entire duration of the machine warranty.
1. Remove cardboard box.
2. Remove machine wrapping. Take out any accessories and/or
material supplied with the machine.
DANGER
Should the machine appear damaged during shipping, do not
attempt to start it and contact the authorized technical service or
dealer.

- 20 -
COROB FLEX 500-540
3. Távolítsa el a kengyeleket és a csavarokat, amelyek a gépet a
raklaphoz rögzítik (Aés Ba FLEX 500 - Ca FLEX 540 gépekhez).
A FLEX 540 modellhez a csavarok eltávolításához nyissa ki a felső
burkolatot és távolítsa el az oldalsó paneleket.
4. Emelje fel a lábakat.
5. Engedje le mindkét lábtámaszt D.
6. Fogja meg a gépet az oldalánál és tegye a földre, a hátsó
kerekeken görgetve.
7. Helyezze a gépet munkavégző helyzetbe.
8. Engedje le a lábakat, hogy a gépet szintbe állítsa és ellenőrizze,
hogy a kerekek nem támaszkodnak.
Szükség esetén ismét csomagolja be a gépet, ismételje meg a
kicsomagolás folyamatát ellenkező sorrendben. Minden alkalommal,
amikor a gépet szállítani kell vagy be kell küldeni, ajánlatos az eredeti
csomagolóanyagokat használni.
3. Remove brackets and screws that hold the machine to the pallet
(Aand Bfor FLEX 500 - Cfor FLEX 540). For the model FLEX 540,
in order to remove the screws, you have to open the upper cover
and remove side panels rst.
4. Raise the feet.
5. Lower both platforms D.
6. Grasp the machine on the sides, then slide it slowly to the ground
by moving it on its wheels.
7. Place the machine in its working position.
8. Lower the feet to support and level the machine properly, and
make sure that the wheels are not resting.
To repack the machine, follow the unpacking instructions in reverse
order. We recommend reusing the original packing any time the
machine must be moved or shipped.
17 mm
Other manuals for FLEX 500
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other corob Dispenser manuals

corob
corob EVO1ST User manual

corob
corob FLEX 200 User manual

corob
corob PPG MoonWalk User manual

corob
corob D180 User manual

corob
corob PROsample 200 User manual

corob
corob FIRST 70 User manual

corob
corob Tatocolor User manual

corob
corob D600 extra User manual

corob
corob FIRST1-TX User manual

corob
corob D300 User manual