Domyos BM 530 User manual

BM 530
BM 530
45 kg / 99 lbs
215 x 67 x 210 cm
85 x 26 x 83 in 45 min
MAXI
130 kg
286 lbs


3
2
Cable extension
Rallonge de câble
Alargador de cable
Seilverlängerung
Prolunga del cavo
Verlengstuk kabel
Extensão do cabo
Przedłużenie linki
Kábelhosszabbító
Удлинитель троса
Prelungitor cablu
Predĺženie kábla
Prodlužovací kabel
Vajerförlängning
Удължител на кабела
Uzatma kablosu
Produžni kabel
ㆅ栎兎
ㆅ栆偩
꾥녚뢵넩Ꟊ
ϞΒϜϟΔϠλϭ
1
Belt-driven lathe
Tour à poulie
Torre de poleas
Seilzugturm
Torre a carrucola
Katroltoren
Torre de roldana
Wieża wyciągowa
Súlyzógép
Верхний тяговый блок
Turn cu troliu
Horná kladka
Kladka
Skivstativ
Ролков механизъм
Makara kulesi
Kolotur
䤽サ懽
䤽ヅ憹
븵ꍡ멵낁
ΓήϜΒΑΝήΑ
4
Bar stand
Repose-barre
Soporte de barras
Stangenauage
Posabilanciere
Steun
Barra de repouso
Podstawa drążka
Rúdtartó
Подставка для штанги
Suport pentru bare
Stojan na činku
Odkládací tyč
Stångstöd
Стойка за лост
Bar sehpası
Oslonac za noge
㧯杒㓧㩅
㧯擃㓧㩅
ꗉ阥렍鲵
ΐϴπϘϟΪϨδϣ
3
Safety hook
Crochet de sécurité
Gancho de seguridad
Sicherheitshaken
Gancio di sicurezza
Veiligheidshaak
Gancho de segurança
Hak zabezpieczający
Biztonsági horog
Замок безопасности
Cârlig de siguranţă
Bezpečnostný háčik
Bezpečnostní háček
Säkerhetskrok
Кука за обезопасяване
Güvenlik çengeli
Sigurnosna kuka
⸘⏷朸
⸘⏷擳
껽놹쁹먡껽놹뇊덵韥
ϥΎϣϚΒθϣ
7
Preacher curl bar
Pupitre à biceps
Pupitre de bíceps
Bizepspult
Console per bicipiti
Bicepssteun
Consola para bíceps
Pulpit do ćwiczenia bicepsów
Bicepszpad
Скамья Скотта
Pupitru pentru bicepşi
Posilňovací stroj na bicepsy
Opěrka pro posilování bicepsů
Bicepsbänk
Стойка за бицепс
Biseps masası
Ploča za biceps
ℛ⯃匛柊䍋㓧㩅
ℛ檼匛旪䏘㓧㩅
뺹ꍡ뙍뢡볝麑
ϒΘϜϟΪϧΎδϣ
5
Legs option
Option pour les jambes
Opción para las piernas
Option für die Beine
Accessorio per le gambe
Optie voor de benen
Opção para as pernas
Opcja dla nóg
Opció a lábakhoz
Опция для ног
Opţiune pentru picioare
Doplňky pre nohy
Nástavba pro posilování nohou
Tillbehör för benen
Опция за краката
Bacak opsiyonları
Nastavak za noge
后捷匛匘柊䍋折欈棓ↅ
后捷匛匘旪䏘指檔棓ↅ
꿪ꬍꆽ鞭ꍡ뺹뱭
ϦϴϗΎδϠϟΕέΎϴΧ
6
Folding and locking system
Système de pliage et verrouillage
Sistema de plegado y bloqueo
Zusammenklapp- und Verriegelungssytem
Sistema di chiusura e bloccaggio
Opklapbaar en vergrendeling
Sistema de sanfona e fecho
System składania i blokowania
Összehajtó és reteszelő rendszer
Система складывания и блокировки
Sistem de pliere şi blocare
Skladací a blokovací systém
Skládací a pojistný systém
Hopfällnings- och låssystem
Система за сгъване и заключване
Katlama ve kilitleme sistemleri
Sustav za sklapanje i zaključavanje
㔧♯✛析⸩侊兮
㔧䠙✛春⸩侊倀
뇆넩ꗄ녕鞽녚렍
ϚϔϟϭϲτϟϡΎψϧ
8
Storage for options
Rangement des options
Zona para guardar las opciones
Aufbewahrung der Optionen
Sistemazione degli accessori
Opbergvak voor de opties
Leque de opções
Miejsce na wyposażenie opcjonalne
Az opciók tárolása
Размещение опций
Opţiuni pentru depozitare
Úložný priestor na doplňky
Uspořádání nástaveb
Förvaring för tillbehör
Подреждане на опциите
Opsiyon depolama yeri
Mogućnosti za pohranu
㟅怆折欈棓ↅ
㟅怆指檔棓ↅ
꿪ꬍꚩ隵ꅎ
ΕΎϘΤϠϤϟΐϴΗήΗ
1
5
4
38
8
7
2
6

4
SAFETY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • SIGURANŢĂ
• BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHETSANVISN INGAR • БЕЗОПАСНСТ • GÜVENLİK
• SIGURNOST • ⸘⏷ • ⸘⏷ • 껽놹 • ΔϴϨϣΖΎτΎϴΘΣ
NOK
NOK
NOK
OK
OK
OK
1 m
40 in
1 m
40 in
Use the safety hooks when loading your bar.
Utilisez les crochets de sécurité pour charger votre barre.
Utilice los ganchos de seguridad para cargar la barra.
Verwenden Sie zum Beladen Ihrer Stande die Sicherheitshaken.
Utilizzare il gancio di sicurezza per caricare il bilanciere.
Gebruik veiligheidshaken bij het beladen van de stangen.
Utilize os ganchos de segurança para carregar a barra.
Używaj haczyków bezpieczeństwa podczas umieszczania obciążenia.
A súlyzórúd terhelésekor használja a biztonsági horgokat.
При нагружении штанги используйте замки безопасности.
Utilizaţi cârligele de siguranţă pentru a încărca bara.
Používajte bezpečnostné háčiky pri použití záťaže.
Při nakládání tyče použijte bezpečnostní háčky.
Använd säkerhetskrokarna för att belasta skivstången.
Използвайте куките за обезопасяване, за да натоварите лоста.
Barınıza ağırlık takmak için, güvenlik çengellerini kullanın.
Za mijenjanje trake koristite sigurnosne kuke.
⦷㧯杒┯摜㢅庆∎䞷⸘⏷㓲ᇭ
⦷䍉㧯擃┯摜㣑嵚∎䞷⸘⏷㓲ᇭ
껽놹뇊덵韥ꌱꩡ끞뼩ꗉ꾅닆ꅾꓱ냹렍뼍겢겑꿙
ΐϴπϘϟϞϴϤΤΗΪϨϋϥΎϣϷϒϴσΎτΧϡΪΨΘγ
Load weights alternately.
Chargez les poids alternativement.
Cargue las pesas alternativamente.
Laden Sie die Gewichte abwechselnd.
Caricare i pesi alternativamente.
Plaats de gewichten om en om.
Carregar os pesos de forma alternada.
Umieszczaj obciążniki na przemian.
Felváltva tegye rá a súlyokat.
Устанавливайте веса поочередно.
Puneţi alternativ greutăţile.
Záťaž nakladajte striedavo
Zátěž nakládejte střídavě.
Sätt på vikterna växelvis.
Поставяйте тежестите една след друга.
Ağırlıkları dönüşümlü olarak takın.
Naizmjence mijenjajte težinu.
ℳ㦎⬭┯微摜ᇭ
ℳ㦎⬭┯弯摜ᇭ
꽆둲냹閽껹閵ꐥ닆ꅾꓱ냹렍뼍겢겑꿙
ΔϴϟΩΎΒΗΓέϮμΑϥίϭϷϞϴϤΤΘΑϢϗ

5
;
:
MAXI
130 kg / 287 lbs
MAXI
60 kg / 132 lbs
:;
MAXI
260 kg / 573 lbs
1,75 m / 69 in
MAXI
MAXI
130 kg / 287 lbs
MAXI
60 kg / 132 lbs

6
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • ⸘孔 • ⸘孔 • 눥ꍲ • ΐϴϛήΘϟ
45 min
X 9
A
X 18 X 10
B C
X 1
G
X 8 X 10
KL
X 2 X 4 X 2
JH I
X 1
M
X 1
F
X 6 X 2
E
D

7
1
2
AX2
BX4
CX2

8
3
AX2
BX4
CX2
4
DX2

9
5
DX2
6
AX2
BX4
CX2

10
7
AX2
BX4
CX2
DX2
8JX1
FX1
IX2

11
9
10
KX4
LX4

12
11
12
KX4
LX4

13
13
JX1
GX1
IX2
14

14
15
1
2
3
AX1
BX2
EX2
MX1
CX2
16

15
17
18
HX2
LX2

16
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN • DOBRAGEM
• SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE • SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ •
HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE • 㔧♯ • 㔧♯ • 뇆韥 • ϲτϟ
1 2
3

17
SETTINGS • RÉGLAGES • AJUSTES • EINSTELLUNGEN • REGOLAZIONI • INSTELLINGEN •
DEFINIÇÕES • REGULACJE • BEÁLLÍTÁSOK • РЕГУЛИРОВКИ • REGLAJE • NASTAVENIA •
NASTAVENÍ • REGLAGE • РЕГУЛИРАНЕ • AYARLAR • PODEŠAVANJE • 庒唑 • 嵎乏 • ꫭ벺 •
ςΒπϟ

18
EXERCISES • EXERCICES • EJERCICIOS • ÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZENIA • EDZÉS • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIČENIE • CVIKY •
ÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • VJEŽBE • 兒 • 傃剡 •끩鶎 • ϦϳέΎϤΘϟ

19

DE
23
Sie haben ein Produkt der Marke DOMYOS gekauft und wir möchten uns für Ihr Vertrauen bedanken.
Egal ob Sie Einsteiger oder Hochleistungssportler sind, ist DOMYOS Ihr Verbündeter um in Form zu bleiben oder um Ihre körperliche Form zu verbessern.
Unsere Teams sind ständig darum bemüht, die besten Produkte für Ihre Verwendung zu entwickeln. Sollten Sie jedoch Hinweise, Vorschläge oder Fragen
haben, wenden Sie sich bitte über unsere Site DOMYOS.COM an uns. Sie nden darin ebenfalls Ratschläge für die Sportausübung und gegebenenfalls Hilfe.
Wir wünschen Ihnen ein angenehmes Training und hoen, dass dieses DOMYOS-Produkt vollkommen Ihren Erwartungen entsprechen wird.
VORSTELLUNG
Die BM 530 ist eine zusammenklappbare Muskeltrainingsbank für das Heimtraining.
Das Training auf dieser Bank ermöglicht Ihnen eine gezielte Arbeit, ein Muskel nach dem anderen: Rücken, Schultern, Brustmuskeln, Bizeps, Trizeps,
Schenkelstreckmuskeln, ischiocrurale Muskeln usw.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam durchlesen und für ein späteres Nachschlagen aufbewahren.
1. Der Eigentümer hat sicher zu stellen, dass alle Benutzer des Produkts über sämtliche Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung informiert sind.
2. Bei unsachgemäßer Verwendung lehnt DOMYOS jegliche Verantwortung für Sachschäden oder Körperverletzungen ab.
3. Dieses Gerät ist für die Familiennutzung (Klasse H) bestimmt. Es ist nicht für eine professionelle und/oder geschäftliche Nutzung geeignet.
4. Lassen Sie die Kinder nicht ohne Überwachung in die Nähe des Geräts kommen.
5. Überprüfen Sie Ihre körperliche Form bei Ihrem Hausarzt. Dies ist besonders für Personen mit einem Alter über 35 Jahren oder Personen die
früher Gesundheitsprobleme hatten wichtig.
6. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder jegliches andere anormale Symptom verspüren, stellen Sie sofort Ihr Workout ein und
suchen Sie Ihren Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
7. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße Sportschuhe. Binden Sie Ihre Haare zusammen. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die Sie behindern
könnten. Legen Sie Ihren Schmuck ab.
8. Lassen Sie keine Einstellvorrichtungen hervorstehen.
9. Das Gerät muss auf einer stabilen, achen und horizontalen Fläche aufgestellt werden.
10. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob Ihr Produkt verriegelt ist (Rädchen eingesetzt und festgespannt)
11. Nehmen Sie alle Gewichte vom Gerät ab, bevor Sie Einstellungen durchführen.
12. Laden Sie Ihre Stange symmetrisch. Wenn Sie rechts 5 kg auegen, legen Sie auch links 5 kg auf usw.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG
Überprüfen Sie für Ihre eigene Sicherheit Ihr Gerät regelmäßig.
• Spannen Sie die Befestigungsteile nach.
• Kontrollieren Sie die am meisten beanspruchten Verschleißteile: Rollen, Kabel, Verbindungsstellen usw.
• Wechseln Sie fehlerhafte Teile sofort aus.
• Nehmen Sie Ihr Gerät bis zu seiner Reparatur nicht mehr in Betrieb.
VERWENDUNGSEMPFEHLUNGEN
• Wärmen Sie sich vor jedem Workout auf.
• Erhöhen Sie die Lasten progressiv.
• Führen Sie alle Bewegungen regelmäßig und keinesfalls ruckartig aus.
• Halten Sie Ihren Rücken gerade (kein Hohlkreuz oder runder Rücken).
• Wenn Sie Einsteiger sind, beginnen Sie damit während mehreren Wochen mit leichten Gewichten zu trainieren, um Ihren Körper an die
Anstrengung zu gewöhnen. Trainieren Sie dann in Serien mit 10 bis 15 Wiederholungen, im allgemeinen 4 Serien pro Muskelgruppe, wobei
zwischen jeder Serie eine Pause eingelegt wird. Wechseln Sie die Muskelgruppen ab. Trainieren Sie nicht alle Muskeln jeden Tag sondern
verteilen Sie Ihr Training auf mehrere Tage.
HÄNDLERGARANTIE
DOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Benutzungsbedingungen eine Garantie von 5 Jahren für die Struktur und 2 Jahren für die
anderen Teile und Arbeitszeit, dies ab Kaufdatum, wobei der Kassenbeleg als Nachweis gilt.
Die garantiegemäßen Verpichtungen der Firma DECATHLON beschränken sich auf den Austausch oder die Reparatur des Produkts nach Ermessen
von DOMYOS.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Transportschäden
• Verwendung und/oder Lagerung im Freien oder in einem feuchten Umfeld (außer Trampoline).
• Unsachgemäße Montage
• Bedienungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch
• Unsachgemäße Wartung
• Reparaturen die durch nicht von DOMYOS berechtigte Techniker durchgeführt wurden
• Verwendung außerhalb des privaten Rahmens
Diese Händlergarantie schließt nicht die gesetzlich anzuwendende Garantie im Land des Kaufes aus.
Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte letzte Seite Ihrer Gebrauchsanleitung.
Other manuals for BM 530
3
Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos
Domyos PA 150 User manual

Domyos
Domyos RTC 690 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos PA 190 User manual

Domyos
Domyos VE 410 User manual

Domyos
Domyos PA 150 User manual

Domyos
Domyos MINI-STEPPER TWISTER User manual

Domyos
Domyos TL 530 User manual

Domyos
Domyos RBR 910 User manual

Domyos
Domyos VE 130 User manual

Domyos
Domyos ST 140 User manual

Domyos
Domyos Domyos AB 140 User manual

Domyos
Domyos Fitness Cube User manual

Domyos
Domyos RBR 910 User manual

Domyos
Domyos HG 970 3D ELECTRO User manual

Domyos
Domyos VA 300 User manual

Domyos
Domyos PA 660 User manual

Domyos
Domyos RBR 530 User manual

Domyos
Domyos PA 350 User manual

Domyos
Domyos HG 60-2 User manual