Domyos Domyos STEP 160 User manual

STEP 160
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明

STEP 160
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Réf. pack : 1101.758 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in Spain - Hecho en España - - Пpoизведено в Иcпaнии
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію

RÉGLAGES • SETTINGS • AJUSTE • EINSTELLUNG • IMPOSTAZIONE
• INSTELLEN • CONFIGURAÇÃO • USTAWIENIE • BEÁLLÍTÁS •Hacтройкa
• REGLARE • NASTAVENIE • NASTAVENÍ • INSTÄLLNING • РЕГЛАЖ • AYAR
• РЕГУЛЮВАННЯ • •
3
FR • Avant toute utilisation réglez chaque pied sur la même hauteur. Veillez
à ce que les pieds soient bien emboîtés dans les espaces prévus à cet effet.
EN • Before any use, adjust each foot to the same height. Ensure that each
foot is properly inserted into its housing.
ES • Antes de utilizarlo, ajuste cada pie a la misma altura. Compruebe que
los pies están perfectamente insertados en los espacios previstos a tal efecto.
DE • Zu Beginn müssen sich die Füße auf ein und der selben Höhe befinden.
Achten Sie darauf, Ihre Füße in die dafür vorgesehenen Aussparungen zu
stellen.
IT • Prima dell’utilizzo, regolare ogni piedino alla medesima altezza.
Accertarsi che i piedini siano ben inseriti negli spazi previsti a tale scopo.
NL • Stel voor elk gebruik elke voetsteun in op dezelfde hoogte. Ga na of de
voeten goed vastzitten in de hiervoor voorziene plaatsen
PT • Antes de qualquer utilização, regule cada pé para a mesma altura.
Certifique-se que os pés ficam devidamente colocados no interior dos espa-
ços previstos para esse efeito.
PL • Przed rozpoczęciem używania steppera ustawić taką samą wysokość
każdej nóżki. Sprawdzić, czy nóżki są dobrze zagnieżdżone w przeznac-
zonych do tego miejscach.
HU • Minden használat előtt állítsa be azonos magasságra minden lábat.
Ügyeljen arra, hogy a lábak jól illeszkedjenek a nekik szánt helyre.
RU •
Перед использованием отрегулируйте каждую педаль на одинаковую высоту.
Следите за тем, чтобы ступни находились на специально предназначенных для
этой цели местах. Во время выполнения упражнений держите спину прямой.
RO • Înainte de orice utilizare, reglaţi fiecare picior la aceeaşi înălţime. Verificaţi ca
picioarele să fie bine încastrate în spaţiile prevăzute în acest scop.
SK • Pred použitím prístroja nastavte všetky nohy do rovnakej výšky. Dbajte
na to, aby ste podstavce zasunuli do otvorov vyhradených na tento účel.
CS • Před každým použitím nastavte všechny nohy na stejnou výšku. Dejte
pozor, aby byly nohy dobře zasazeny v prostoru určeném k tomuto účelu.
SV • Ställ in varje fotsteg till samma höjd innan du använder produkten. Se
till att fotstegen sitter fast ordentligt på de anvisade platserna.
BG • Преди всяка употреба регулирайте стойките на еднаква височина. Краката
трябва да са пъхнати на местата, предвидени за тази цел.
TR • Her kullanım öncesi, her ayağı aynı yükseklik üzerine ayarlayınız.
Ayakların buı amaçla öngörülmüş olan yerlere iyi oturduklarından emin
olun.
UK • Кожного разу перед використанням встановлюйте опори на однакову
висоту. Опори мають бути правильно вставлені у належні гнізда.
• AR
ZH •
A B
C D
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS •
СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
•
安装

7
ENGLISH
Before beginning any exercise program, consult a physician. This is especially important for persons over the age
of 35 or persons with pre-existing health problems. Read all the instructions before use. DECATHLON does not
accept any responsibility for any personal injury or property damage sustained by or through use of this product.
SAFETY
INTRODUCTION
The STEP is a stair simulator that provides resistance using the force of gravity exerted by your weight. The feet on which
the STEP rests are an integral part of the frame and are height adjustable (10 cm / 3.9 inches and 15 cm / 5.9 inches).
The STEP is a cardio-training device. Exercising on it will enable you to work on your endurance and your overall physi-
cal condition and to burn calories. In addition to the beneficial cardiovascular and respiratory effects of exercise,
the STEP improves the muscle tone in your buttocks, thighs and calves.
You have chosen a piece of fitness equipment by DOMYOS. We thank you for your confidence in us.
We have created the DOMYOS brand to provide a way for all athletes to stay in shape. A product created by athletes for athletes.
We would like to receive your comments and suggestions concerning DOMYOS products.
Therefore, your store team and the DOMYOS product design departments are ready to listen. If you would like to write to us,
We wish you successful training and hope that you will enjoy using this DOMYOS product.
Non-slip surface
Non-slip plates
Carrying
handle
Foot storage
compartment
Feet
STEP 160 2,4 kg
5,5 lbs
69 x 28,3 x 15 cm
27,2 x 11,1 x 5,9 inch
110 kg / 242 lbs
MAXI
Frame

8
ENGLISH
1. Read all the instructions in this manual before using the
product. Only use this product in the manner described
in this manual. Keep this manual for the entire life of the
product.
2. The owner is responsible for ensuring that all users of
this product are properly informed as to how to use this
product safely.
3. Domyos disclaims any responsibility for injuries or
damage sustained by any person or property caused by
improper use of this product by the purchaser or by any
other person.
4. This product is intended for domestic use only. Do not
use this product in any commercial, rental, or institu-
tional setting.
5. Use this product indoors, away from moisture and dust,
on a flat, hard surface and in a sufficiently large space.
Make sure that there is enough room to move around
the equipment safely. Ensure that the STEP does not
damage your floor.
6. The user is responsible for ensuring proper care and
maintenance of the equipment. After the product
has been assembled; and prior to each use, check
that the non-slip surfaces are undamaged. Check the
condition of the parts that are the most subject to wear
and tear.
7. In the event that your product becomes damaged,
immediately have any worn or defective parts replaced
by the After-Sales Service Department of your nearest
DECATHLON store. Do not use the equipment until it has
been completely repaired.
8. Do not store the product in a damp place (near a swim-
ming pool, in a bathroom etc.), avoid exposing your
STEP 160 to sunlight and to temperatures higher than
50° C or 122° F.
9. Wear athletic shoes to protect your feet while exer-
cising.
10. If you feel any pain or if you become dizzy while
exercising, stop immediately, rest, and consult a
physician.
11. Keep children and pets away from the product at all
times.
12. Before undertaking this exercise program, you must
consult a physician to be sure there are no counter-
indications, particularly if you have not participated in
sports for several years.
13. Maximum user weight: 242 lbs. – 110 kg
WARNINGS
Warning: To reduce the risk of serious injury, read the important instructions for safe usage
below before using the product.
CARE AND MAINTENANCE
The STEP only requires minimum maintenance.
To clean it, use a sponge and clean water, and then dry it with a dry cloth.
USE
Before doing any cardio-training activity, regardless of your age, consult your physician, who will recommend
an exercise program suitable for your physical condition. While exercising, try to keep your back straight.

9
ENGLISH
Warm-up phase: progressive effort.
The warm-up is the preparatory phase for exercise and gets your body FULLY
READY to start working out. It is a way to PREVENT INJURIES TO TENDONS
AND MUSCLES. It involves two steps: WAKING UP THE MUSCULAR SYSTEM,
AND OVERALL WARM-UP.
1) Wake up your muscles with a SERIES OF SPECIFIC STRETCHES that
PREPARE YOU FOR EXERCISE: every muscle group is used, and the
joints are stimulated.
2) The overall warm-up get the cardio-vascular and respiratory system going
progressively, for a better blood supply to the muscles and better prepara-
tion for exercising. It should be long enough: 10 minutes for a recreational
sport, and 20 minutes for a competitive sport. Note that the warm-up
should be longer for people age 55 and older, and in the morning.
Training
The workout is the main phase of your physical activity. By working out on a
REGULAR basis, you can improve your physical fitness.
• Anaerobic work, for improving endurance.
• Aerobic work for improving cardio-pulmonary strength.
Warming down
This corresponds to low-level activity; it is the progressive “resting” phase.
WARMING DOWN brings your cardiovascular, respiratory and circulatory
systems and your muscles back to normal functioning (thereby preventing
undesirable side effects such as lactic acid, the accumulation of which is one
of the major causes of muscle pain, namely, cramps and stiffness).
Stretching
Stretching must follow the warm-down phase, while your joints are still warm,
in order to reduce the risk of injury. Stretching after exertion: minimizes
MUSCLE STIFFNESS due to the accumulation of LACTIC ACID, and stimulates
BLOOD CIRCULATION.
PHASES OF PHYSICAL ACTIVITY
• Training at 80% to 90% and beyond: anaerobic and red
zones reserved for competitive, specialized athletes.
• Training at 70%-80% of maximum heart rate:
endurance training
• Training at 60% to 70% of maximum heart rate: getting
into shape/burning off fat.
• Training at 50% to 60% of maximum heart rate:
Maintenance/Warm-up.
Exercise zone
Heartbeats per minute
Age
200 195
185
190
180 175 170 165 160 155
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
160 156
148
152
144 140 136 132 128 124
140 136
129
133
126 122 119 115 11 2 108
120 117
111
114
108 105 102 99 96 93
100 97
92
95
90 87 85 82 80 77
50%
DOMYOS guarantees this product under normal conditions of use
for 2 years from the date of purchase, as indicated by the date on
the receipt. This warranty only applies to the initial purchaser.
The obligation of DOMYOS with regard to this warranty is limited
to the replacement or repair of the product, at the discretion of
DOMYOS.
All products for which the warranty is applicable must be returned
to DOMYOS at one of its approved facilities (a DECATHLON
store) transport prepaid, accompanied by adequate proof of
purchase.
This warranty does not apply to cases of:
• Damage caused during transport
• Improper or abnormal use
• Repairs made by technicians not approved by DOMYOS
• Use of the product in question for commercial purposes
This warranty does not exclude any legal guarantees applicable
according to country and/or province
DOMYOS, 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France
WARRANTY
A
B
C
D
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos
Domyos BA 530 User manual

Domyos
Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos
Domyos BM 530 User manual

Domyos
Domyos RBR 530 User manual

Domyos
Domyos VE 570 User manual

Domyos
Domyos BI 910 User manual

Domyos
Domyos AB 600 User manual

Domyos
Domyos ST 660 User manual

Domyos
Domyos PA 660 User manual

Domyos
Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos
Domyos 8353401 User manual

Domyos
Domyos BM 450 User manual

Domyos
Domyos Fitness Cube User manual

Domyos
Domyos Domyos AB 140 User manual

Domyos
Domyos AB 440 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos ST 660 User manual

Domyos
Domyos HG 60-3 User manual

Domyos
Domyos VE 410 User manual

Domyos
Domyos BI 460 User manual