manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorma
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Dorma 8616 AFMJ User manual

Dorma 8616 AFMJ User manual

This manual suits for next models

3

Other Dorma Door Opening System manuals

Dorma 8916 PH User manual

Dorma

Dorma 8916 PH User manual

Dorma TS93 T User manual

Dorma

Dorma TS93 T User manual

Dorma PORTEO Instruction manual

Dorma

Dorma PORTEO Instruction manual

Dorma TS93-5 PKT 90/119 User manual

Dorma

Dorma TS93-5 PKT 90/119 User manual

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Dorma

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Dorma CS 80 MAGNEO User manual

Dorma

Dorma CS 80 MAGNEO User manual

Dorma ITS 96 Manual

Dorma

Dorma ITS 96 Manual

Dorma EM 508 Series User manual

Dorma

Dorma EM 508 Series User manual

Dorma 8900 PT User manual

Dorma

Dorma 8900 PT User manual

Dorma 8900 Series User manual

Dorma

Dorma 8900 Series User manual

Dorma 8616 PH User manual

Dorma

Dorma 8616 PH User manual

Dorma EMR Series User manual

Dorma

Dorma EMR Series User manual

Dorma 9800 Series User manual

Dorma

Dorma 9800 Series User manual

Dorma SVP-S4 DCW Series User manual

Dorma

Dorma SVP-S4 DCW Series User manual

Dorma 8600 IS User manual

Dorma

Dorma 8600 IS User manual

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma ED900 User manual

Dorma

Dorma ED900 User manual

Dorma AS 350 User manual

Dorma

Dorma AS 350 User manual

Dorma TS 93 Series User manual

Dorma

Dorma TS 93 Series User manual

Dorma RTS Series User manual

Dorma

Dorma RTS Series User manual

Dorma 8916 T User manual

Dorma

Dorma 8916 T User manual

Dorma 7414 ARNP User manual

Dorma

Dorma 7414 ARNP User manual

Dorma RSP 80 User guide

Dorma

Dorma RSP 80 User guide

Dorma 8900 DS User manual

Dorma

Dorma 8900 DS User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

Mobeye Call-Key MCK100 installation manual

Mobeye

Mobeye Call-Key MCK100 installation manual

SALICE Lapis Assembly instructions

SALICE

SALICE Lapis Assembly instructions

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Cal-Royal

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

Scrigno

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

BFT

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

Besam

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

Assa Abloy SARGENT 1431 Series instructions

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 1431 Series instructions

GAL MOVFR Quick setup

GAL

GAL MOVFR Quick setup

Häfele Finetta T 70 VF manual

Häfele

Häfele Finetta T 70 VF manual

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

AGS

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

Stanley

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

WITTUR

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

Alutech

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

Pamex KT-INP35 Installation instruction

Pamex

Pamex KT-INP35 Installation instruction

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

MPC

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

Chamberlain T user guide

Chamberlain

Chamberlain T user guide

Fireco Dorgard operating guide

Fireco

Fireco Dorgard operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

(serrated head with
metric threads)
Taraud 1/4-20
Mèches 3/8" & 5/32"
Cinta métrica
Perforadora Central/Martillo
3/16" desarmador plano
Desarmador de Cruz del #3
Llave Inglesa de Caja de 1/2", 13mm
Llave Inglesa Ajustable de 10"
Broca / Taladro del 7/32"
Canilla / Sostenedor de Canilla de ¼-20
Broca de 3/8" & 5/32"
Llave Inglesa Hex de 1/8", 5mm
Tape Measure
Center Punch/Hammer
3/16" Slotted Screw Driver
#3 Cross-Point Screw Driver
1/2", 13mm Box Wrench
10" Adjustable Wrench
7/32" Drill Bit / Drill
1/4-20 Tap / Tap Holder
3/8" & 5/32" Drill Bit
1/8", 5mm Hex Wrench
Tool List Lista de Herramientas Liste des outils
Ruban à mesurer
Pointeau / Marteau
Tourne-vis à pointes croisées #3
Tourne-vis à pointes croisées #2
Clé 1/2", 13mm
Clé polygonale 7/16"
Clé à molettes 10"
Perceuse / Mèche 7/32"
Clé hexagonale 1/8", 5mm
Mounting Index
Page 2 - AF Régulier
Page 3 - AR Régulier
Page 4 - AFP Bras Parallèle
Page 5 - ARP Bras Parallèle
Página 2 - AF Montaje Regular
Página 3 - AR Montaje Regular
Página 4 - AFP Montaje de Brazo Paralelo
Página 5 - ARP Montaje de Brazo Paralelo
Page 2 - AF Regular Mount
Page 3 - AR Regular Mount
Page 4 - AFP Parallel Arm Mount
Page 5 - ARP Parallel Arm Mount
Indice de Montaje Index du Montage
(standard threads)
12
8616 AFPMJ, ARPMJ
8616 AFMJ, ARMJ
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Vis du sabot du bras parallèle
Tornillos Inferiores para BP
PA Shoe Screws
Mortise Bracket
Vis de Bras qui connecteur
Brazo Conector
Tornillos de
Connecting Arm screw
Vis du pignon
Tornillos de Piñón
Pinion Screw
1
Pièces facultatives
Full Cover
Cubierta Completa
Boîtier complet
Guarda polvos
Capuchon anti-poussière
Vis combo à tête plate
Tornillos de Cabeza Plana Combo
Flat Head Combo Screws
Boîtier
Cubierta
Cover
Components/Componentes/Pièces
Door Closer
Cierrapuertas
Ferme-porte
Connecting Arm
Brazo Conector
Bras de connexion
Bar & Shoe
Barra y Zapata
Barre et sabot
Dust Cap
Plates
Placa
Plaques
BP86 & BP86FC
DP86 & DP86FC
Optional Components
Componentes Opcionales
INSPK NO. 08279680 Rev.01/09
www.dorma-usa.com 1-800-523-8483 PAGE
INS NO. Rev.
08279681 01/09
1 of 7
TURN "OFF"
BACKCHECK
POSITIONING
BP86 & BP86FC
(RH)
C
L
C
4
3
L
(RH)
2
C
(LH)
L
(RH)
1
C
L
(LH)
(LH)
9
6
11
A
B
C
8
10
3
7
6
1
4
6
2
B
C
A
Prepare door and frame using template 08279682.
If using optional plate, see plates this page.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279682.
Si usar plato opcional, ve platos en la página.
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279682.
Si vous utilisez une plaque, voir plaque à page.
AF REGULAR / AF REGULAR / AF RéGULIER
Optional plate attachment.
Accesorio de placa opcional.
Fixation d'une plaque (facultatif)
SEE TEMPLATE 08279683
START BOLTS BY HAND
AND NOT WITH POWER
TOOLS
START BOLTS BY HAND
AND NOT WITH POWER
TOOLS
08279681 2 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
TURN "OFF"
BACKCHECK
POSITIONING
(RH)
3
2
C
L
(LH)
C
L
1
(RH)
2
6
6
1
93
8
4
11
BP86 & BP86FC
7
(LH)
(RH)
L
C
15% Más de Poder de Cerrado
15% More Closing Power
15% plus de force de fermeture
L
C
5
Standard
Estándar
L
C
(LH)
6
4
B
C
Separate Arms
Brazos Separados
Séparer les bras
C
B
A
Prepare door and frame using template 08279686.
If using optional plate, see plates this page.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279686.
Si usar plato opcional, ve platos en la página.
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279686.
Si vous utilisez une plaque, voir plaque à page.
Optional plate attachment.
Accesorio de placa opcional.
Fixation d'une plaque (facultatif)
AR REGULAR / AR REGULAR / AR RéGULIER
SEE TEMPLATE 08279687
08279681 3 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
7
DP86 & DP86FC
(LH)
C
L
C
L
5
45°
(LH)
(LH)
2
L
3
C
1
C
L
(RH)
4
45°
L
C
C
L
(RH)
(RH)
11
2
8
10
3
6
9
6
1
4
6
Prepare door and frame using template 08279684.
If using optional plate, see plates this page.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279684.
Si usar plato opcional, ve platos en la página.
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279684.
Si vous utilisez une plaque, voir plaque à page.
KEEP ARM PARALLEL
MANTENGA EL BRAZO PARALELO.
LAISSER LES BRAS PARALLÈLES
Rotate pinion 45° to pre load, attach arm PARALLEL to door.
Gire el piñón 45° para preensamblar, sujete el brazo paralelo a la puerta.
Pivoter le pignon 45° pour précharger, attacher le bras parallèlement à la porte
AF PARALLEL ARM / AF BRAZO PARALELO / AF BRAS PARALLÈLE
Optional plate attachment.
Accesorio de placa opcional.
Fixation d'une plaque (facultatif)
SEE TEMPLATE 08279685
START BOLTS BY HAND
AND NOT WITH POWER
TOOLS
08279681 4 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
7
(RH)
DP86 & DP86FC
L
C
L
C
5
45°
(LH)
(LH)
3
C
L
2
1
6
(LH)
14
4
C
L
(RH)
6
9
6
10
3
2
C
L
C
L
45°
11
(RH)
Prepare door and frame using template 08279688.
If using optional plate, see plates this page.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279688.
Si usar plato opcional, ve platos en la página.
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279688.
Si vous utilisez une plaque, voir plaque à page.
KEEP ARM PARALLEL
MANTENGA EL BRAZO PARALELO.
LAISSER LES BRAS PARALLÈLES
Optional plate attachment.
Accesorio de placa opcional.
Fixation d'une plaque (facultatif)
AR PARALLEL ARM / AR BRAZO PARALELO / AR BRAS PARALLÈLE
Separate Arms. Rotate pinion 45° to pre load, attach arm PARALLEL to door.
Brazos Separados. Gire el piñón 45° para preensamblar, sujete el brazo paralelo a la puerta.
Séparer les bras. Pivoter le pignon 45° pour précharger, attacher le bras parallèlement à la porte
SEE TEMPLATE 08279689
08279681 5 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
Technical Notes:
CAUTION: Sex nuts are required for attachment of components to unreinforced, wood or plastic faced composite type fire doors, unless
an alternative method is identified in the individual door manufacturer's listings
Make sure door efficiently operates prior to installing closer.
When installing observe arm attachment closely.
Maximum opening 180°.
Notas Técnicas:
PRECAUCION: Se requieren contratuercas para sujetar los componentes a puertas contra incendio, no reforzadas, del tipo de
compuesto recubierto de madera o plástico, a menos que se identifique un método alternativo en las listas individuales del fabricante de
la puerta.
Asegúrese de que la puerta opera correctamente antes de instalar el cierrapuertas.
Al instalar observe detenidamente el ensamble del brazo.
Apertura máxima 180°.
Notes techniques:
ATTENTION: Des boulons m-f doivent être utilisés pour la fixation des pièces sur des portes coupe-feu non renforcées, en bois ou en
plastique recouvert de composite, à moins d'instructions contraires du fabricant.
Vérifier le fonctionnement de la porte avant d'installer le ferme-porte.
Durant l'installation, vérifier attentivement le positionnement du bras.
Ouverture maximum 180°.
Sex nuts
Contratuercas
Boulons m-f
08279681 6 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
REGULAR / REGULAR / RÉGULIER
* Ajustes de operacion.
Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer cualquier
ajuste de velocidad de cierre.
La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L). Haga los ajustes necesarios.
Verifique la función de backcheck (BC)
Verifique acción de retardo (DEL), si se proporciona.
8616 Cumple con los componentes de "acceso libre" de 5lb. Si es necesario,
ajuste la potencia del cierrapuertas y pruebe las fuerzas de jalado hasta que
se consigan las fuerzas apropiadas.
Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre.
* Performance Adjustments.
Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing speed
adjustments.
Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Check delayed action (DEL) function if supplied.
8616 meets 5lb interior barrier-free requirements. If
necessary, adjust closer spring and test pull forces until proper
forces are obtained.
Ball bearing hinges and pivots should always be used.
El interior
Door Width
Ancho de la Puerta
Largeur de la porte
Replacement Screws /
Tornillos de Repuesto
/
Vis de remplacement:
1/4-20 Machine Screws /
1/4
-20 Tornillos
/
Vis à métaux 1/4-20
No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 /
Vis à bois no 14
3'-6" (1067)
3'-0" (914)
2'-6" (762)
-
2'-6" (762)
4'-0" (1219)
4'-0" (1219)
3'-6" (1067)
3'-0" (914)
PARALLEL ARM / BRAZO PARALELO / BRAS PARALLÈLE
Intérieur
El exterior
DO NOT
REMOVE
VALVES
NO
REMUEVA
LAS VALVULAS.
NE PAS
RETIRER
LES SOUPAPES
COV
5
2'-6" (762)
3'-6" (1067)
3'-0" (914)
3'-6" (1067)
4'-0" (1219)
-
3'-0" (914)
2'-6" (762)
Extérieur
-
Exterior Interior
+
S
+
L
-
-
Max. Door Weight
Peso Máximo de la Puerta
Poids max. de la porte
FCSL
FC
12
-11
+13
+5
0
+5
+13
0
-19
-11
3
6
5
4
5
6
4
3
2
FMC
12
100
125
150
100
250
200
150
200
125
BACKCHECK POSITIONING
Spring Size
Tamaño del Resorte
Force du ressort
Adjuster Full Turns
Ajuste vueltas completas
Tours complets de règlage
+
DA
-
+
-
ULC LABELED UNITS ONLY
SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC
UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT
-
BC
+
* Réglages de performance.
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster
la vitesse de fermeture.
La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.
Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au
besoin.
Vérifier la butée (BC).
Vérifier la fonction temps de pause (DEL) en option.
Le chèque a retardé l'action (DEL) la fonction si fourni.
8616 convient aux composants d'accès intérieur libre de 5lb.
Au besoin, ajuster le ressort du ferme-porte et vérifier la force de
fermeture jusqu'à ce qu'elle soit adéquate.
On doit toujours utiliser des charnières et pivots à roulement à billes.
08279681 7 of 7 01/09
INS NO. PAGE Rev.
Backcheck positioning is shipped in the “ON” fully clockwise position.
Backcheck positioning must remain “ON” for parallel arm applications.
Backcheck position will advance approximately 15° in the “ON” position.
Turn off backcheck positioning by rotating valve counterclockwise.
El posicionador del Backcheck es embarcado en la posición ON en el sentido
de las manecillas del reloj.
El posicionador del Backcheck debe permanecer en la posición ON en
aplicaciones con brazo en paralelo.
La posición del Backcheck avanzará aproximadamente 15° en la posición ON.
Desligue el posicionador del Backcheck rotando la válvula en el sentido
contrario a las manecillas.
La butée arrive en position “ON”, complètement tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre.
La butée doit rester en position “ON” pour les applications avec bras parallèle.
La position de la butée avancera d’environ 15olorsqu’en position “ON”.
Fermer la position de la butée en tournant la valve seulement dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.