EBL EBL-C802 User manual

PROFESSIONAL CARE
ON BATTERIES & CHARGER
SINCE 1998
USER GUIDE

CONTENTS
Welcome Guide • English .......................................................... 01-08
Instructions de Bienvenue • Français ........................................ 09-16
Benutzerhandbuch • Deutschland ............................................. 17-24
Guía de Bienvenida • Español ................................................... 25-32
Guida di Benvenuto • Italiano .................................................... 33-40
取扱説明書 日本語 ..................................................................... 41-48

WELCOME GUIDE ●ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instruction carefully and retain them for future use. If
this product is passed to a third party, then these instructions must be
included.
When using electrical devices, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
●
01

TEST DATA
SPECIFICATIONS
02
AA/AAA*4: 400mA([email protected])
9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V)
Model
Input
Average charging
current
No-load voltage
Battery Charging Rate
Size
Weight
EBL-C802
AC 100~240V 50/60HZ 4W Max
AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V
Up to 80%
99.8mm×67mm×69.5mm
81±5g

CHARGING TIMES
WORKING & STORAGE CONDITION
Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending
upon the brand, capacity and condition of battery being charged.
Battery
Size
(Ni-MH)
Related
Capacity
(mAh)
Battery
Number
(pcs)
Charging
Current
(mA)
Approximate
Charging Time
(Hrs)
Storage Temperature
Working Temperature
Surface Temperature
of Charger
Storage Humidity
Working Humidity
Surface Temperature
of Battery
-10°C-50°C
0°C-40°C
≦45°C
45%-85%
35%-95%
≦60°C
03
AA
AAA
9V
2300-2800
800-1100
280
1-4
1-4
1-2
1000
1000
80
5-7.5
3-4.5
3.5

HOW TO USE
This battery charger is used for AA/AAA Ni-MH Ni-CD batteries
and 9V batteries.
AA/AAA batteries must be charged in pairs and installed into 1,2
slots or 3,4 slots.
When power on the charger, the LED indicate light will flash in red
and green one time and then off.
Charging AA/AAA/9V batteries, the LED indicate light will be red,
and then turns to green when fully charged.
The absolute 0V battery can not be charged.
Can not charge alkaline or carbon batteries.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
USE STEPS
04
Charging
indicating
mode
1. Power on and no battery inserted-First red light,
then green light, then off the lights
2. Charging-Red Light
3. Green-Fully Charged

Charging AA or
AAA Batteries
Charging 9V
Batteries
05

TO PROTECT YOUR CHARGER & BATTERIES
When installing battery for charging, make sure to insert the negative
(-)terminal of battery first, then press the top of battery to connect the
positive(+) contact the plate. Incorrect direction to install the battery will
cause damage to the negative terminal of the charger and the battery
sleeve.
06
Incorrect direction to
install the battery
Correct direction to
install the battery
AAA batteries AAA batteries
AA batteries AA batteries
9V batteries 9V batteries
9V
9V

WARNINGS
TO AVOID PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE FROM, BUT NOT LIMITED TO, THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE:
DO NOT disassemble and reassemble the charger, or it may cause
short-circuit.
DO NOT charge batteries whose cover are damaged, or it may
cause short circuit and fire hazard.
DO NOT charge non-rechargeable batteries. It might cause battery
leakage, battery explosion, personal injuries, etc.
DO NOT put anything on the charger while charging batteries, it
will accumulate heat to cause fire hazard.
Indoor use only, keep it away from direct sunlight and moist/high-
temperature environment.
Children should not use this charger without any adult’s supervision.
This battery charger is used for AA/AAA Ni-MH Ni-CD batteries
and 9V batteries.
If no LED light on when charging, please check if the battery is
absolute 0V, and make sure the+/- pole is connected correctly.
Can not charge alkaline or carbon batteries.
New battery will reach the best performance after using 2-3 times.
Battery power will lose because of long time storage. Please
charge the battery fully if it is not used for long time.
It's normal that the battery becomes hot while charging. The
temperature will cool down to normal later, please feel free to use it.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
07

WARRANTY
08
WE PROVIDE 30 DAYS WORRY-FREE MONEY
BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY.
Our professional and friendly support team members will be here
offering hassle-free service for you 24hour*7days.
We will go on to provide sincere customer service and technical
support for you and hope you have a good experience with EBL.

INSTRUCTIONS DE BIENVENUE ●FRANÇAIS
PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une
utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions
doivent être incluses.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris
les éléments suivants:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS.
●
09

DONNÉES D 'ESSAI
SPÉCIFICATIONS
10
AA/AAA*4: 400mA([email protected])
9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V)
Modèle
Entrée
Courant de charge
moyen
Consommation
d’Alimentation Sans
Charge
Taux de Charge de La Pile
Dimension
Poids
EBL-C802
AC 100~240V 50/60HZ 4W Max
AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V
Jusqu’à 80%
99.8mm×67mm×69.5mm
81±5g

TEMPS DE CHARGE
CONDITION DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE
Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de
charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état
de la pile en cours de charge.
Taille de
Pile
(Ni-MH)
Capacité
Connexe
(mAh)
Nombre
de Piles
(pcs)
Courant
de Charge
(mA)
Temps de Charge
Approximatif
(Heures)
Température de Stockage
Température de
Fonctionnement
Température de
Surface du Chargeur
Humidité de Stockage
Humidité de
Fonctionnement
Température de
Surface de la Pile
-10°C à 50°C
0°C à 40°C
≦45°C
45% à 85%
35% à 95%
≦60°C
11
AA
AAA
9V
2300-2800
800-1100
280
1-4
1-4
1-2
1000
1000
80
5-7.5
3-4.5
3.5

COMMENT UTILISER
Ce chargeur de piles est utilisé pour les piles AA/ AAA Ni-MH
Ni-CD et les piles rechargeables 9V.
Les piles AA/ AAA doivent être chargées par paire et installées
dans les 1er, 2ème slots, ou les 3ème, 4ème slots.
Lorsque le chargeur est allumé, l’indicateur LED clignotera en
rouge une fois, puis en vert une fois , et puis éteint.
Lorsque la charge des piles AA/ AAA/ 9V, l’indicateur LED sera en
rouge, puis passe au vert une fois pleinement chargé.
La pile absolue 0 Volt ne peut pas être chargée.
Ce chargeur ne peut charger des piles alcalines ou piles au
carbones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ÉTAPES D'UTILISATION
12
Mode
d’Indication
de Charge
1. Branché à l’alimentation et aucune pile insérée-
D’abord lumière s’allume en rouge, puis en vert,
puis les lumières s’éteignent
2. En Cours de Charge-Lumière Rouge
3. Chargé Pleinement-Lumière Verte

Charge des AA
ou AAA Piles
Charge des
9V Piles
13

POUR PROTÉGER VOTRE CHARGEUR ET PILES
Lors de l’installation de la pile pour la charge, assurez-vous d’insérer
d’abord le pôle négatif (-) de la pile, puis appuyez sur le haut de la pile
pour connecter le contact positif (+) à la plaque. Une direction incorrecte
pour installer la pile endommagera le pôle négatif du chargeur et du
manchon de la pile.
14
Incorrecte direction pour
installer la pile
Correcte direction pour
installer la pile
AAA Piles AAA Piles
AA Piles AA Piles
9V Piles 9V Piles
9V
9V

ATTENTIONS
POUR ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES ET LES
DOMMAGES MATÉRIELS DUS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
AU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE:
Ne démontez pas, ni réassemblez le chargeur, cela pourrait causer
un court-circuit.
NE PAS charger les piles dont le couvercle est endommagé, sinon
cela pourrait provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
NE PAS charger les piles non rechargeables, cela pourrait provoquer
une fuite, une explosion de la pile et des blessures personnelles,
etc.
Ne PAS placer aucun objet sur le chargeur pendant le chargement
des piles, il accumulera la chaleur et causera un risque d’incendie.
Le chargeur peut seulement être utilisé à l’intérieur, veuillez l’éloigner
de l’endroit humide ou de la haute température.
Les enfants ne doivent pas utiliser ce chargeur sans la surveillance
d’un adulte.
Ce chargeur de piles est utilisé pour les piles AA/ AAA Ni-MH Ni-CD
et les piles rechargeables 9V.
Si aucune lumière LED ne s’allume pendant la charge, veuillez
vérifier si la pile est à 0 volt et assurez-vous que les pôles +/- sont
connectés correctement.
Ne peut charger des piles alcalines ou piles au carbones.
La nouvelle pile atteindra la meilleure performance après avoir utilisé
2-3 cycles.
La pile perdra la puissance à cause d’un stockage de longue
durée. Veuillez recharger complètement la pile si elle n’est pas
utilisée pendant longtemps.
Il est normal que la pile devienne chaude lors de charge. La
température va baisser à normal après d’être chargé pleinement,
n’hésitez pas à l’utiliser.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
15

GARANTIE
16
NOUS OFFRONS UN REMBOURSEMENT SANS
SOUCI DE 30 JOURS ET UNE GARANTIE LIMITÉE
D’UN AN.
Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales
seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Nous continuerons à vous fournir un service client et un support
technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience
chez EBL.

BENUTZERHANDBUCH ●DEUTSCHLAND
WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern,
einschließlich der folgenden:
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERRINGERN, BEFOLGEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG.
●
17

VERSUCHSDATEN
SPEZIFIKATIONEN
18
AA/AAA*4: 400mA([email protected])
9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V)
Modell
Eingang
Durchschnittlicher
Ladestrom
Leerlaufspannung
Akku-Laderate
Größe
Gewicht
EBL-C802
AC 100~240V 50/60HZ 4W Max
AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V
Bis zu 80%
99.8mm×67mm×69.5mm
81±5g
Table of contents
Languages:
Other EBL Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Spelsberg
Spelsberg BCS Pure Assembly instructions/Operating instructions

Purkeys
Purkeys DIRECT PLUS Diagnostics guide

RAMFAN
RAMFAN R25515 owner's manual

AEG
AEG BL 1218 Original instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 65063 Set up and operating instructions

Magnum Energy
Magnum Energy ME Series Operator's manual