Eldom eri User manual

PL
EN
CZ
DE
RU
SK
HU
ES
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
CITRUS FRUIT EXTRACTOR
LIS NA CITRUSY
SAFTPRESSE FÜR ZITRUSFRÜCHTE
ВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
LIS NA CITRUSY
CITRUS GYÜMÖLCSPRÉS
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
CW3
Eldom Sp. zo.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
eri


3 PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać
się zcałością treści niniejszej instrukcji.
2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do
gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi
winstrukcji.
3. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia wwodzie.
4. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego.
5. Nie używać na wolnym powietrzu.
6. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić
czy wszystkie jego elementy są odpowiednio
zamontowane.
7. Nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez
nadzoru.
8. Po zakończeniu pracy zawsze należy wyłączyć
urządzenie zzasilania.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
wwieku co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych
możliwościach zycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.

4 PL
10. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
11. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci.
12. Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej
urządzenia.
13. Nieprzenosićaninieprzesuwaćwtrakcieużytkowania.
14. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało
uszkodzonewinnysposób.Naprawęurządzenianależy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi; informacja
w karcie gwarancyjnej oraz na stronie www.eldom.
eu. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych
niż oryginalne części zamiennych lub elementów
urządzenia jest zabronione izagraża bezpieczeństwu
użytkowania.
15. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie
dołączonymi akcesoriami.
16. FirmaEldomSp.zo.o.nieponosiodpowiedzialnościza
ewentualneszkodypowstałewwynikuniewłaściwego
używania urządzenia.

5 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW CW3 PL
OPIS OGÓLNY
1. Pokrywa
2. Obrotowa głowica
3. Kolektor soku
4. Wylewka zzaworem
5. Trzpień
6. Podstawa
DANE TECHNICZE
- moc: 30W
- napięcie zasilania: 230 ~50 Hz
- dopuszczalny czas nieprzerwanej
pracy: 1 minuta
- przerwa przed ponownym
rozpoczęciem pracy: 1 minuta
(nie więcej niż 5 cykli).
PRZEZNACZENIE
Wyciskarka CW3 przeznaczona jest do wyciskania soku zowoców cytrusowych.
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem wyciskarki należy:
- Dokładnie zapoznać się ztreścią niniejszej instrukcji.
- Upewnić się, czy żaden zelementów nie jest uszkodzony.
- Umyć elementy, które mają kontakt zżywnością.
- Złożyć urządzenie.
MONTAŻ FOT. 1
- Wpodstawie (6) umieścić trzpień (5).
- Następnie nałożyć kolektorsoku(3) tak, aby wylewkazzaworem(4) leżała wzagłębieniu.
- Nałożyć głowicę (2).
OBSŁUGA
- Zmontowane urządzenie umieścić na stabilnej ipłaskiej powierzchni.
- Podłączyć do sieci zgodnej zparametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
- Owoce umyć iprzekroić na połówki.
- Upewnić się, że pod wylewką (4) jest podstawiony pojemnik iże jest ona opuszczona.
- Wyciskarka uruchomi się automatycznie po naciśnięciu owocem na głowicę.
- Urządzenie posiada mechanizm przełączający automatycznie kierunek obracania się
głowicy.
1
2
3
4
5
6
fot. 1

6 PL
- Owoc należy dociskać pionowo izpewnym wyczuciem. Dla lepszego efektu zaleca się
na zmianę dociskanie izwalnianie docisku.
- Sok będzie spływał do podstawionego pojemnika, amiąższ ipestki pozostaną na sicie
znajdującym się wewnątrz kolektora soku (3).
- W przypadku zebrania się zbyt dużej ilości miąższu należy przerwać pracę, odłączyć
urządzenie od sieci ioczyścić kolektor (3).
- Po przetworzeniu części produktów można unieść wylewkę (4) zapobiegając wylewaniu
resztek soku. Przed kolejnym użyciem urządzenia należy upewnić się, że wylewka jest
opuszczona.
- Po zakończeniu pracy należy odłączyć urządzenie od sieci.
UWAGA:
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy
oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA:
- Pokrywę (1), głowicę (2) oraz kolektor soku (3) można myć w zmywarce, umieszczając
je na górnej półce. Należy upewnić się, że są one umieszczone z dala od grzałki.
Maksymalna temperatura to 50°C.
- Zaleca się mycie urządzenia zaraz po użyciu.
- Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci.
- Podstawy urządzenia (6) nie wolno zanurzać wwodzie. Można ją czyścić przy pomocy
wilgotnej ściereczki.
- Pozostałe elementy można umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem odrobiny płynu do
mycia.
- Nie czyścić ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
- Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
GWARANCJA
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym.
- Nie może być używane do celów zawodowych.
- Gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi .
Warunki gwarancji podane są wzałączniku.

7 EN
SAFTY INSTRUCTIONS
1. The power cable must be plugged in the socket with
parameters the same as those given in that instruction
manual.
2. Do not immerse the cable or the appliance in water.
3. Only intended for household use.
4. Do not use the appliance outdoors.
5. Before switching the appliance on, make sure that all
of its elements are appropriately assembled.
6. Do not leave your device without supervision.
7. Always unplug the appliance after operation.
8. The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical, sensory
or mental capabili ties, or persons without sucient
experience and knowledge only under supervision
or if previously instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
that are the responsibility of the user shall not be
carried out by children without supervision. Protect
the appliance and the power cord against children
under 8 years old.
9. Do not touch the appliance with wet hands.
10. Always pull the plug of the socket before cleaning.
11. Do not exceed the maximum time of continuous
operation of the appliance.
12. Do not move during use.

8 EN
13. Do not operate the juicer for more than 40 seconds at
atime when juicing heavy loads and let it cool down
suciently afterwards.
14. Never use the appliance if the supply cord is damaged.
If found dama ged in any way,consult the producer’s
authorized service centre. The list of service centres is
to be found in the appendix and on www.eldom.eu.
15. The appliance can be used only with the originally
included accessories.
16. Refer servicing to an authorized service centre.
Modifying the appliance or using spare parts or
elements other than the original ones is forbidden
and can expose the user to hazard.

9 EN
OPERATING INSTRUCTION
CITRUS FRUIT EXTRACTOR CW3 EN
1
2
3
4
5
6
photo 1
INTENDED USE
The CW3 fruit juicer is designed to squeeze the juice out of citrus fruits.
USE
Before using the juicer for the rst time:
- Carefully read the contents of this manual.
- Make sure that none of the components are damaged.
- Wash components that come into contact with food.
- Assemble the appliance.
ASSEMBLY PHOTO 1
- Place the juice collector (3) on the pin (5) located on the base so that the tap with the
valve (4) lies in the recess and then place the head (2).
USE
- Place the assembled unit on astable and at surface.
- Connect it to the mains that complies with the specications indicated on the rating
plate.
- Wash fruits and cut them into halves.
- Make sure that the container is placed under the tap (4) and that the tap it is lowered.
- The juicer will start automatically when the fruit presses on the head.
- The appliance is tted with amechanism switching the direction of rotation of the head
automatically.
GENERAL DESCRIPTION
1. Cover
2. Rotating head
3. Juice collector
4. Tap with valve
5. Pin
6. Base
TECHNICAL DATA
- wattage: 30 W
- power supply voltage: 230V ~50Hz
- acceptable continuous work time: 60s
- break before resuming work: 60s (not
more than 5 cycles)

10 EN
- The fruit should be pressed vertically and sensitively. For better results, it is advisable to
alternately increase and decrease the pressure.
- The juice will run down to the container and the pulp and seeds will remain on the sieve
inside the juice collector (3).
- If too much pulp accumulates, discontinue the work, disconnect the appliance from the
mains and clean the collector (3).
- After treating the part of products, the tap (4) may be raised to prevent spillage of the
juice. Before using the appliance again, make sure the tap is lowered.
- After the completion of the work, disconnect the appliance from the mains.
CAUTION
Observe the continuous working time of the appliance. Excessive working time and
insucient breaks can lead to irreversible engine damage.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Possibility to wash items in the dishwasher: cover (1), rotating head (2),
juice collector (3).
- It is recommended to clean the appliance immediately after use.
- Disconnect the appliance from the mains before cleaning.
- Do not immerse the base (6) of the appliance in water. It can be cleaned with adamp
cloth.
- The remaining components can be washed in warm water with a small amount of
washing liquid.
- Do not clean with sharp, abrasive cloths or sponges.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- The appliance is made of materials which can be recovered or recycled.
- The appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and
recycling of electrical and electronic equipment.
WARRANTY
- The appliance is intended for personal use at ahousehold.
- It is not intended for professional purposes.
- In case of misuse, the warranty is rendered null and void.
- Only intended for household use.
- It cannot be used for commercial purposes.
- he warranty loses validity in case of inappropriate use.

11 CZ
DOPORUČENÍ PRO OBLAST BEZPEČNOSTI
1. Přiváděcíkabelnapájeníjenutnépřipojitkzástrčce,jejíž
parametry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci.
2. Neponořovat kabely nebo zařízení do vody.
3. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití.
4. Nepoužívat na venkovním vzduchu.
5. Před zapnutím zařízení je nutné se ujistit, zda jsou
všechny jeho části smontovány odpoví dajícím
způsobem.
6. Neponechávat pracující zařízení bez dozoru.
7. Po ukončení práce je nutné vždy zařízení odpojit od
napájení.
8. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením
nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti
aznalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem
nebo pokud byly instruovány v rozsahu bezpečného
používání zařízení av rozsahu nebezpečí, která jsou
s tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát s
tímtozařízením.Čištěníaúkonyúdržby,kterévykonává
uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.Zařízení
anapájecí kabel je nutné chránit před dětmi mladšími
než 8 let.
9. Neuchopovat zařízení mokrými dlaněmi.
10.Před čištěním odpojit zařízení zelektrické sítě.
11. Nepoužívat zařízení, jestliže je ltr poškozený.
12.Nepřekračovat dovolený čas práce zařízení bez
přerušení.

12 CZ
13.Nepřenášet ani nepřesouvat v průběhu používání.
14.V průběhu vyrábění šťávy ztvrdších produktů nemůže
být práce odšťavňovače delší než 40 sekund v jednom
zátahu a následně je nutné se postarat o to, aby
zařízení dostatečně vychladlo.
15.Nepoužívat zařízení, v případě poškození přívodního
kabelu, v případě, pokud zařízení spadlo na zem
nebo bylo poškozeno jiným způsobem. Opravu
zařízení je nutné svěřit autorizované mu servisnímu
místu. Seznam servisů je umístěn v příloze ataké na
stránkáchwww.eldom.eu.

13 CZ
INSTRUKCE OBSLUHY
LIS NA CITRUSY CW3 CZ
OBECNÝ POPIS
1. Víko
2. Otáčecí hlavice
3. Sběrač šťávy
4. Nálevka s ventilem
5. Trn
6. Základna
TECHNICKÉ ÚDAJE
- Výkon: 30 W
- Napájecí napětí: 230V ~50Hz
- Povolená doba nepřetržitého
provozu: 60s
- Přestávka před dalším zahájením
provozu: 60s (max 5 cyklů)
1
2
3
4
5
6
Fot .1
URČENÍ
Lisovací stroj CW3 je určený pro vytlačování šťávy zcitrusového ovoce.
POUŽÍVÁNÍ
Před prvním použitím lisovacího stroje je nutné:
- Důkladně se obeznámit s obsahem tohoto návodu.
- Ujistěte se, zda žádný zdílů není poškozený.
- Umyjte díly, které se dostávají do styku s potravinami.
- Složit zařízení.
MONTÁŽ (fot. 1)
- Na trn (5), který se nachází na základně (6), umístit sběrač šťávy (3) takovým způsobem,
aby nálevka s ventilem (4) byla umístěná vprohlubni, následně umístěte hlavici (2).
OBSLUHA
- Smontované zařízení umístit na stabilní arovné ploše.
- Zapojit do sítě, která je v souladu s parametry uvedenými na výrobním štítku.
- Ovoce umýt arozkrojit na poloviny.
- Ujistit se, že pod nálevkou (4) je umístěná nádoba aže je prázdná.
- Lis se zprovozní automaticky po přitlačení ovoce na hlavici.
- Zařízení má mechanismus pro automatické přepínání směru otáčení hlavice.
- Ovoce je nutné přitlačovat kolmo as jistou citlivostí. Pro lepší výsledek se doporučuje
provádět zvyšování auvolňování přítlaku.

14 CZ
- Šťáva bude stékat do připravené nádoby adužina apecky zůstanou na sítu, který se
nachází vevnitř sběrače šťávy (3).
- V případě nahromadění příliš velkého množství dužiny, je třeba lisování přerušit, odpojit
zařízení ze sítě asběrač vyčistit (3).
- Po zpracování části produktů je možné výlevku zvednout (4), čímž dojde k zamezení
vytékání šťávy. Před dalším použitím zařízení se musíme ujistit, že nálevka je spuštěná.
- Po zakončení provozu je zařízení nutné odpojit ze sítě.
POZOR:
Je nutné dodržovat dobu nepřetržitého provozování zařízení. Překročení provozní
doby anedostatek provozních přestávek může vést k nevratnému poškození motoru.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
- Možnost mytí součástí v myčce: víko (1), otáčecí hlavice (2), sběrač šťávy (3).
- Zařízení se doporučuje myt ihned po použití.
- Před čištěním je zařízení nutné odpojit ze sítě.
- Základnu zařízení (6) se nesmí ponořit do vody. Její čištění provádíme pomocí vlhké
utěrky.
- Zbývající díly je možno umýt v teplé vodě s malým množstvím mycího prostředku.
- Čištění neprovádět ostrými, abrazivními utěrkami nebo houbičkami.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- Zařízení je vyrobeno zmateriálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo
recyklaci.
- Zařízení je po ukončení životnosti nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje
sběru arecyklaci elektrických aelektronických zařízení.
ZÁRUKA
- Zařízení je určeno k soukromému užívání v domácnostech.
- Není možné jej používat k účelům podnikání.
- V případě nesprávného používání tohoto zařízení ztrácí záruka svou platnost.

15 DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Das Gerät ist an eine Steckdose anzuschließen, deren
Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen
entsprechen.
2. Das Anschlusskabel oder das Gerät dürfen nicht ins
Wasser eingetaucht werden.
3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt.
4. Das Gerät darf man nicht im Freien benutzen.
5. VordemEinschaltendesGerätsmussmansicherstellen,
dass alle Elemente des Geräts ordnungsgemäß
zusammengesetzt
6. wurden.
7. Man darf nicht das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn
es in Betrieb ist.
8. Das Gerät ist nach Arbeitsende immer vom Stromnetz
zu trennen.
9. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche,
sensorische und geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder
kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person ben den oder über einen sicheren
Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren
unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten,
die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern
ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät
unddasNetzkabelsindvorKindernunter8.Lebensjahr
zu schützen.

16 DE
10.Das Gerät nicht mit den nassen Fingern fassen.
11.Vor der Reinigung ist das Gerät vom Stromnetz zu
trennen.
12.Die maximale ununterbrochene Betriebsdauer darf
nicht überschritten werden.
13.Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf man es nicht
verlegen oder verschieben .
14.Die Firma Eldom Sp. zo.o. haftet nicht für eventuell
Schäden, die infolge einer nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts entstanden sind.

17 DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
SAFTPRESSE FÜR ZITRUSFRÜCHTE CW3 DE
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Presskegel
3. Saftkollektor
4. Auslauf mit Ventil
5. Schaft
6. Gehäuse
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 30 W
- Spannung: 230V ~ 50Hz
- Zulässige Zeit für den ununterbro-
chenen Dauerbetrieb: 60s
- Pause vor erneutem Beginn der Ar-
beit: 60s (nicht mehr als 5 Zyklen)
1
2
3
4
5
6
F. 1
BESTIMMUNG
Die Saftpresse CW3 ist zum Pressen von Saft aus den Zitrusfrüchten bestimmt.
VERWENDUNG
Vor dem ersten Gebrauch der Saftpresse soll man:
- Sich genau mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut zu machen.
- Sich vergewissern, dass alle Einzelteile unbeschädigt sind.
- Die Teile, die Kontakt mit Lebensmitteln haben, reinigen.
- Das Gerät zusammenbauen.
MONTAGE (F. 1)
- den Saftkollektor (3) auf den Schaft (5), der sich auf dem Gehäuse (6) bendet, so
aufsetzen, dass der Auslauf mit dem Ventil (4) in der Vertiefung liegt, und dann den
Presskegel (2) aufsetzen .
BEDIENUNG
- Das zusammengebaute Gerät auf einer stabilen und ebenen Oberäche aufstellen.
- An das, mit den auf dem Typenschild angegebenen Parametern entsprechende
Stromnetz anschließen.
- Die Früchte abwaschen und halbieren.
- sich vergewissern, dass der Behälter sich unter dem Auslauf (4) bendet und dass der
Auslauf abgesenkt ist.
- Die Saftpresse startet automatisch, nachdem man mit der Frucht auf den Presskegel
drückt.

18 DE
- Das Gerät verfügt über einen Mechanismus, der automatisch die Drehrichtung des
Presskegels umschaltet.
- die Frucht soll man vertikal und mit Gefühl drücken. Um einen besseren Eekt zu
erzielen, wird empfohlen, abwechselnd zu drücken und zu lösen.
- Der Saft wird in den untergestellten Behälter ießen und das Fruchteisch mit den
Kernen verbleibt auf dem, sich im Inneren des Saftkollektors (3) bendlichen Sieb.
- sollt sich eine zu große Menge Fruchteisch ansammeln, muss man die Arbeit
unterbrechen, dass Gerät vom Stromnetz trennen und den Saftkollektor (3) reinigen.
- Nach der Verarbeitung eines Teiles der Produkte kann man den Auslauf (4) anheben,
um das Auslaufen von Saftresten zu vermeiden. Vor erneutem Gebrauch muss man sich
vergewissern, das der Auslauf abgesenkt ist.
- Nach Beendigung der Arbeit muss man das Gerät von Netz trennen.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie die max. Dauerbetriebszeit. Das Überschreiten des
Dauerbetriebszeit und fehlende und ausreichende Pausen während des Betriebes
können zu irreparablen Motorschäden führen.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Es ist möglich, die Einzelteile in der Spülmaschine zu reinigen: deckel (1), presskegel (2),
saftkollektor (3).
- Es wird empfohlen das Gerät direkt nach der Nutzung zu reinigen.
- Vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.
- Das Gehäuse (6) darf nicht ins Wasser eingetaucht werden. Es darf nur mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden.
- Alle anderen Teile können mit warmen Wasser, mit Zusatz von etwas Spülmittel,
abgewaschen werden.
- Nicht mit rauen oder reibenden Tüchern oder Schwämmen abwaschen.
GARANTIE
Das Gerät ist nur für die Privatnutzung im Haushalt bestimmt und darf nicht kommerziell
oder gewerblich genutzt werden.
Das Gerät ist ausschließlich bestimmungsgemäß zu verwenden.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß behandelt wird.
UMWELTSCHUTZ
- Stoe, aus denen das Gerät hergestellt wurde, sind wiederverwertbar und recycelbar.
- Das Gerät soll an entsprechende Stellen, die sich mit Sammlung und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigen, übergeben werden.

19 RU
1. Перед подключением к сети, удостоверьтесь,
чтонапряжениеприборасоответствуетнапряжению
сети.
2. Запрещается погружение основания илисетевого
шнура в воду.
3. Только для домашнего использования.
4. Не использовать на открытом воздухе.
5. Не оставляйте прибор без присмотра возледетей.
6. Перед подключением убедитесь, что все
частиустановлены правильно.
7. Запрещается оставлять устройство вработающем
состоянии без контроля.
8. Отсоединить прибор от источника
питания послеокончания работы.
9. Лица(втомчиследети)сограниченнымифизическими,
чувствительными илиумственными способностями
не могутиспользовать данный прибор, за
исключениемситуаций, когда будут под контролем
лица,ответственного за их безопасность.Следите за
тем, чтобы дети не играли сприбором.
10. Не прикасаться к прибору мокрыми руками.
11. Перед чисткой отсоедините шнур питания отсети.
12. Непрерывная работа прибора не должнапревышать
времени, указанного вруководстве.
13. Запрещаетсяперемещатьустройствововремяработы.

20 RU
14. Если сок приготавливается из твердых
продуктов,запрещается однократнаянепрерывная
работа соковыжималки более 40сек. Необходимо
позаботиться, чтобызатем прибор достаточно остыл.
15. Запрещается использование прибора, еслисетевой
шнур поврежден, если приборупал или поврежден
иначе. В случаеповреждения необходимо обратиться
всервисцентрпроизводителя.Сервисцентрыподаны
вприложении и на www.eldom.eu.
16. Прибор может быть использован только
соригинальнымидеталями,входящими вкомплект.
17.Ремонт может быть произведён
толькоавторизованнымсервисцентром.Запрещаются
какие либо поправки илииспользование других
(не оригинальных)запасных частей или элементов
устройства, чтоможет опасным.
18. Фирма Эльдом не несет ответственности завозможные
повреждения в результатенеправильной
эксплуатации прибора.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eldom Kitchen Appliance manuals