EOS M3 Planning guide

1
D
Made in Germany
M3
Druck Nr. 29341917 / 21.17
DMontage- und Gebrauchsanweisung
Assembly and operating instruction
Руководство по монтажу и эксплуатации
EN
RU
Saunaheizgerät | Sauna Heater | Печь для Сауны

2D
Deutsch
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................4
Allgemeine Hinweise ..............................................................................................4
Wichtige Hinweise ..................................................................................................5
Elektroanschluss ....................................................................................................6
Technische Daten ...................................................................................................7
Montage..................................................................................................................7
Midestabstände.................................................................................................7
Montage Fühlerhalter und Temperaturfühler...........................................................8
Montage mit Bedienung auf der linken Seite ..........................................................8
Inbetriebnahme.......................................................................................................9
Anschlussbeispiel einer Saunaanlage ....................................................................9
Sicherheitsbegrenzer..............................................................................................9
Saunasteine..........................................................................................................10
Wartung und Pflege ..............................................................................................10
Service Adresse:...................................................................................................12
Recycling ..............................................................................................................12
Gewährleistung.....................................................................................................12
Allgemeine Servicebedingungen (ASB)................................................................13

3
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät
erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude
am Saunabaden haben werden. Dieses Sau-
naheizgerät wurde nach den aktuellen europä-
ischen Sicherheitsnormen konstruiert, geprüft
und im Herstellerwerk nach der Qualitätsma-
nagementnorm DIN EN ISO 9001:2008 gefertigt.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche
Montage- und Gebrauchsanweisung für Sie
erstellt worden. Beachten Sie insbesondere
die wichtigen Hinweise und die Angaben zum
elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erholung
und ein erlebnisreiches Saunabaden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Saunaheizgerät ist ausschließlich für
den Gebrauch zur Erwärmung von Saunakabi-
nen, in Verbindung mit einem entsprechenden
Steuergerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß! Zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch gehört auch die
Einhaltung der gängigen Betriebs-, Wartungs-
und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Verände-
rungen und daraus resultierende Schäden haf-
tet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Verursacher.
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie zunächst, ob das Saunaheizgerät
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Trans-
portschäden reklamieren Sie umgehend bei der
anliefernden Spedition oder wenden Sie sich an
die Firma die Sie beliefert hat.
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima
nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer
Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das
Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen
Ihrer Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Saunaka-
bine durch aufgeheizte Konvektionsluft. Dabei
wird Frischluft aus der Zuluftönung angesaugt,
die durch das Erwärmen nach oben steigt (Kon-
vektion) und dann in der Kabine umgewälzt
wird. Ein Teil der verbrauchten Luft wird durch
die Abluftöffnung in der Kabine nach außen
gedrückt. Hierdurch entsteht das typische
Saunaklima bei dem in Ihrer Sauna direkt unter
der Decke Temperaturen von ca. 110°C erreicht
werden, die durch das Temperaturgefälle in der
Kabine auf ca. 30-40°C im Fußbereich sinken.
Daher ist es nicht ungewöhnlich, wenn z.B.
am Temperaturfühler über dem Ofen 110°C
herrschen, das Thermometer, welches ca. 20-25
cm unter der Kabinendecke an der Saunawand
montiert ist, aber nur 85°C anzeigt. In der Regel
liegt die Badetemperatur bei max. Tempera-
tureinstellung im Bereich der oberen Liegebank
zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer über
dem Saunaheizgerät die höchsten Temperatur-
werte entstehen und dort auch die Tempera-
turfühler und Sicherheitsbegrenzer nach den
Angaben der Steuergeräte-Montageanleitung
anzubringen sind.
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten
Geruchsbildung durch verdunsten von Betriebs-
stoen aus den Fertigungsprozessen kommen.
Lüften Sie nach diesem Vorgang Ihre Kabine,
bevor Sie mit dem Saunabad beginnen.

4D
Wichtige Hinweise
• Bei unsachgemäßer Montage be-
steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese
Montageanleitung sorgfältig durch. Be-
achten Sie besonders die Maßangaben
und die nachfolgenden Hinweise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung undWissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge-
rät spielen.
• Die Montage und der Anschluss des
Saunaheizgerätes, Steuergerätes und an-
derer elektrischer Betriebsmittel mit festem
Netzanschluss dürfen nur durch einen Fach-
mann erfolgen. Hierbei sind besonders die
notwendigen Schutzmaßnahmen nach
VDE 0100 v. § 49 DA/6 und VDE 0100 Teil
703/2006-2 zu beachten.
• Saunaheiz- und Steuergerät dürfen nur
in Saunakabinen aus geeignetem, harz-
armen und unbehandeltem Material (z.B.
Nordische Fichte) verwendet werden.
• In der Saunakabine darf nur ein Sauna-
ofen mit der erforderlichen Heizleistung
montiert werden.
• In jeder Saunakabine sind Be- und Ent-
lüftungsönungen vorzusehen. Die Be-
lüftungsönungen müssen immer hinter
dem Saunaheizgerät, ca. 5 bis 10 cm über
dem Fußboden angeordnet werden. Die
Mindestmaße der Be- und Entlüftungsö-
nungen entnehmen Sie der Tabelle.
• Die Entlüftung wird immer in der zum
Saunaheizgerät diagonal versetztenWand
im unteren Bereich angebracht. Die Be-
und Entlüftung darf nicht verschlossen
werden. Bitte beachten Sie die Hinweise
Ihres Saunakabinenlieferanten.
• Für die Regelung bzw. Steuerung des Sau-
naheizgerätes ist eines der später angege-
benen Steuergeräte zu verwenden. Dieses
Steuergerät wird an geeigneter Stelle an
der Kabinen-Außenwand befestigt, die
zugehörigen Fühlergehäuse gemäß der
den Steuergeräten beiliegenden Monta-
geanleitung im Inneren der Saunakabine.
• Achtung: Bedeckung und nicht vor-
schriftsmäßig gefüllter Steinbehälter ver-
ursacht Brandgefahr.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Inbe-
triebnahme, dass keine Gegenstände auf

5
D
dem Saunaheizgerät abgelegt wurden.
• Achtung: Während des Betriebes
auftretende hohe Temperaturen am Sau-
naheizgerät können bei Berührung zuVer-
brennungen führen.
• Das Saunaheizgerät ist nicht für den Ein-
bau oder Aufstellung in einer Nische, un-
ter der Bank oder unter einer Dachschräge
bestimmt.
• Das Saunaheizgerät nicht bei geschlos-
sener Lufteintrittsönung in Betrieb neh-
men.
• Die Kabinenbeleuchtung mit der dazu-
gehörenden Installation muss in der Aus-
führung „spritzwassergeschützt“ DIN EN
VDE 0100 T 703 entsprechen. Daher ist in
Verbindung mit dem Saunaheizgerät nur
Saunaleuchte mit max. 40 Watt zu instal-
lieren.
• Die Sauna-Einrichtung (Saunaheiz-
gerät, Steuergerät, Beleuchtung usw.)
darf, bei festem Netzanschluss, nur durch
einen örtlich zugelassenen Elektroinstal-
lateur als fester Anschluss an das Netz an-
geschlossen werden.
• Alle Anschlussleitungen, die im Inneren
der Kabine verlegt werden, müssen Si-
likonleitungen sein und für eine Umge-
bungstemperatur von mindestens 170°C
geeignet. Werden als Anschlussleitung
einadrige Leitungen verwendet, müs-
sen diese durch ein biegsames, mit dem
Schutzleiter verbundenes, Metallrohr ge-
schützt werden. Den Mindestquerschnitt
der Anschlussleitung und die geeignete
Kabinengröße im Verhältnis zur An-
schlussleistung in kW entnehmen Sie der
Tabelle.
• Bei der Montage des Saunaheizgerätes
ist darauf zu achten, dass der senkrechte
Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz-
gerät und Saunadecke eingehalten wird.
Den Abstand zwischen Unterkante Sau-
naheizgerät und Fußboden ebenfalls dem
Maßbild entnehmen. Bei Standöfen ist der
Abstand durch den Sockel bzw. die Stand-
füße vorgegeben.
• Grundsätzlich ist zu beachten, dass das
Saunaheizgerät nicht auf einen Boden aus
leicht brennbarem Material (Holz, Kunst-
stobodenbelag o.ä.) platziert werden
darf. Zweckmäßig im Bodenbereich sind
Keramikiesen.
• Fußbodenheizung in der Saunakabine
bewirkt eine erhöhte Oberächentempe-
ratur des Fußbodenbelages.
• Den Abstand zwischen Ofenschutzgitter
bzw. Liegebank und anderen brennbaren
Materialien zum Saunaheizgerät ent-
nehmen Sie den Maßangaben zu dem
jeweiligen Saunaheizgerät. Die Höhe des
Ofenschutzgitters muss etwa der vorderen
Höhe des Saunaheizgerätes entsprechen.
• Beachten Sie auch die Vorgaben und An-

6D
Saunaheizgerät, dort wo das Kabel aus dem
Saunaheizgerät herauskommt ein ausreichend
großes Loch in die Kabinenwand und führen
das Kabel durch dieses Loch nach außen und
dann zum Steuergerät . Auch an der Kabinen-
außenseite sollte das Kabel, so wie alle anderen
Anschlusskabel (Zuleitung zum Netz und zur
Kabinenbeleuchtung) vor Beschädigung ge-
schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa-
tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck-
leisten.
Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur
in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck-
schutz oder einer sonstigen Sicherheitseinrich-
tung verwendet werden.
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder Regeln eines
Gerätes durch einen Befehl, der außerhalb der Sichtweite
eines Gerätes vorgenommen werden kann, wobei Über-
tragungsmedien wie Telekommunikation, Tontechnik
oder Bussysteme angewendet werden. (hierzu zählen
auch Wochentimer) (aus EN 60335-1)
weisungen des Kabinenherstellers.
• Bei der Reinigung von scharfkan-
tigen Komponenten sind entsprechende
Eigenschutzmaßnahmen zu treen.
• Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu
sichern.
• Achtung: Aufgusswasser immer
nur über dem Bereich der Steine aufgies-
sen.
• Bei nnischer Badeform nie Kräuter
oder ähnliches in eine (falls vorhanden)
Aufnahmeschale legen. Brandgefahr!
• Achten Sie bei der Kabinenausfüh-
rung darauf, dass berührbare Glasächen
an der Kabinen Außenseite maximal 76°C
heiß werden dürfen. Gegebenenfalls müs-
sen Schutzeinrichtungen angebracht wer-
den.
Elektroanschluss
Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne
weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschluss-
schema und nach dem in dem jeweiligen
Steuergerät eingeklebten Schaltbild durch-
führen können.
Beachten Sie jedoch, dass stromführende Lei-
tungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar
an den Kabineninnenwänden verlegt werden
dürfen. Bei den meisten Saunakabinen sind
deswegen bereits in dem Wandelement mit
der Zuluftönung Leerrohre für die Kabelverle-
gung eingefügt .
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhan-
den sein, bohren Sie unmittelbar neben dem
!
Achtung!
Sehr geehrter Kunde, nach den gültigen
Vorschriften ist der elektrische Anschluss
des Saunaofens sowie der Saunasteue-
rung nur durch einen Fachmann eines au-
torisierten Elektrofachbetriebes zulässig.
Wir weisen Sie daher bereits jetzt darauf
hin, dass im Falle eines Garantieanspru-
ches eine Kopie der Rechnung des aus-
führenden Elektrofachbetriebes vorzule-
gen ist.
Zur Wahrung des Garantieanspruches
dürfen ausschließlich Originalersatzteile
des Herstellers verwendet werden.

7
D
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Saunaofen
1 Zubehörbeutel mit
4 St. Spanplattenschrauben
1 Einheit Saunasteine
Anschlussleistung: 3 kW
Kabinengröße: 4,0 m³
Mindestmass der
Be- und Entlüftung: 20 x 4 cm
Höhe: 60 cm
Breite: 30 cm
Tiefe: 20 cm
Netzanschluss: N AC 230 V
Absicherung: 16 A
Das Saunaheizgerät darf bei gewerblichem Ein-
satz nur in Verbindung mit dem Abdeckschutz
Typ I Art.Nr. 94.4421 verwendet werden.
Technische Daten
Montage
Midestabstände
Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen
1,90 m betragen.
Bei der Montage des Saunaheizgerätes ist darauf
zu achten,dass dersenkrechte Abstandzwischen
Oberkante Saunaheizgerät und Saunadecke
mindestens 90 cm beträgt. Der waagerechte
(seitliche) Abstand zwischen Saunaheizgerät,
Ofenschutzgitter bzw. Liegebank und anderer
brennbarer Materialien zum Saunaheizgerät
entnehmen Sie den Maßangaben. Die Höhe des
Ofenschutzgitters muss etwa der vorderen Höhe
des Saunaheizgerätes entsprechen.
Entnehmen Sie das Saunaheizgerät zunächst aus
der Verpackung und entfernen Sie die Schutz-
folie an den Edelstahl- und Außenmantelteilen.
Zur Montage wird das Rückwandteil nach unten
aus dem Gerät herausgezogen. Hierzu Gerät
kippen oder auf die Seite legen.
Montieren Sie nun das Rückwandteil mit den bei-
gefügten 4 Stück Spanplatten-Schrauben nach
den Maßangeban in Abb. 2 an der Kabinenwand.
Achtung! Die Nocken der Befestigungslöcher
dürfen nicht in eine Nut gesetzt werden, da
zwischen Rückwand des Ofens und Kabinen-
wand ein Abstand entsteht.
Abb. 1
Abb. 2
Setzen Sie nun das Saunaheizgerät von oben in
die Rückwand ein. Beachten Sie dabei, dass die
Seitenteile mit den oben abgewinkelten Schen-
keln auf der Rückwand auiegen (Abb. 3 und 4).
Abb. 3 Abb. 4
Bohren Sie im Bereich der Lufteintrittsönung
ein ca. 12 mm großes Loch und führen Sie die
Anschlussleitung nach außen.
22 cm
20 cm
4 cm
Löcher immer auf
Profilbrettmitte
Lufteintrittsöffnung

8D
Abb. 5
Montage mit Bedienung auf der
linken Seite
Hierzu müssen Vorder- und Rückwand getauscht
werden. Legen Sie das Gerät auf die der Bedien-
seite gegenüberliegende Seite.
Schrauben Sie den Sockel auf der Unterseite an
den beiden Blechschrauben los. Ziehen Sie nun
die Vorderwand (wie zuvor die Rückwand) aus
den seitlichen Mantelteilen nach unten heraus
(Abb. 6) und schieben Sie auf der gegenüber-
liegenden Seite wieder in den Gehäusekorpus
(Abb. 7).
Abb. 6
Abb. 7
Schrauben Sie den Sockel wieder um 180° ge-
dreht an. Dabei müssen die seitlichen Laschen
die Vorderwand sichern.
Fühlermontage
Das eingebaute Steuergerät ist mit Thermostat
und Übertemperaturbegrenzer ausgestattet.
Die Kapillarrohrfühler sind bei der Anlieferung
des Ofens im unteren Teil des Ofens unterge-
bracht. Die Fühler werden vorsichtig aus dem
Ofen entnommen und in den Aufnahmelöchern
des mitgelieferten Fühlerhalters arretiert. Die
Kapillarleitungen dürfen nicht geknickt oder
beschädigt werden. Der kleinste Biegeradius
darf während und nach der Montage nicht unter
4-5 cm liegen.
Der Fühlerhalter wird gemäß der Abb. 5 mit
den mitgelieferten Holzschrauben mittig über
der der Kabinentür zugekehrten freien Luftaus-
trittsönung des Ofens, 25 cm unterhalb der
Kabinendecke an der Kabinenwand befestigt.
Die zuvor beschriebene Position ist unbedingt
einzuhalten, da ansonsten die angestrebten
Temperaturen nicht erreicht werden.
Die Überlänge der Kapillarrohrleitung ist hinter
dem Ofen aufzurollen und darf auf keinen Fall in
den Anschlusskasten zurückgeschoben werden.
Die verlegten Kapillarrohrleitungen müssen
soweit sie nicht bereits mit einer Isolierumman-
telung ausgestattet berührungssicher verkleidet
werden. Hierzu empehlt es sich, die Leitungen
in den Nuten der Prolbretter oder in einer Kabi-
nenecke zu verlegen und anschließend mit einer
Holzleiste abzudecken.
Achtung! Die Kapillarrohre dürfen nicht verletzt
werden!

9
D
Inbetriebnahme
Nehmen Sie den Saunaofen nur mit gefüll-
tem Steinbehälter in Betrieb und vergewis-
sern Sie sich immer vorher, dass keine Ge-
genstände auf dem Saunaheizgerät liegen.
Mit dem Schaltknebel können Sie
die Heizzeit von maximal 4 Stunden
einstellen. Drehen Sie den Knopf auf die
gewünschte Heizzeit und der Ofen beginnt
zu heizen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
schaltet das Saunaheizgerät automatisch ab.
Mit diesem Schaltknebel können
Sie die gewünschte Temperatur vor-
wählen. Bedenken Sie, dass die Temperatur-
regelung im Bereich der Fühler erfolgt und
dass die Temperaturen in der Saunakabine
variieren. Der Regelbereich liegt zwischen 30°
C und 110°C. Die übliche Badetemperatur liegt
zwischen 80°C und 90°C im Bereich der oberen
Liegebank.
Sicherheitsbegrenzer
Das Saunaheizgerät ist mit einem Sicherheit-
stemperaturbegrenzer (STB) ausgestattet.
Dieser schaltet das Heizgerät aus, wenn
unzulässige Temperaturen erreicht werden.
In diesem Fall muss die Anlage durch einen
Fachmann überprüft werden. Der STB muss
dann wieder zurückgestellt werden, damit der
Ofen wieder betreibsbereit ist. Hierzu muß die
Steuereinheit geönet und die Rote Taste auf
dem STB eingedrückt werden
Anschlussbeispiel einer Saunaanlage
Achtung! Immer Nulleiter N mit anklemmen
Heizkörper
Heizkörper
Thermostat
Temperatur-
begrenzer
Uhr
Netz
Netzanschluss

10 D
Saunasteine
Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über-
prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen
Abständen. Die Saunasteine können insbeson-
dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange-
grien werden und sich im Laufe der Zeit zer-
setzen. Fragen Sie ggf. Ihren Sauna-Lieferanten.
Die mitgelieferten Saunasteine unter ie-
ßendem Wasser gründlich waschen und in den
Steinbehälter so einlegen, dass die Konvek-
tionsluftströmung gut zwischen den Steinen
durch zirkulieren kann
Die Menge der Aufguss-Steine reicht aus, um
einen Dampfstoß zu erzeugen, bei dem ca. 10
cl Wasser je m³ Kabinenvolumen verdampft
werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. 10
Min. bis zum nächsten Aufguss. Erst dann ha-
ben sich die Saunasteine wieder ausreichend
erhitzt.
Geben Sie dem Aufgusswasser nie
mehr Aufgussmittel oder ätherische Öle bei, als
auf diesen Gebinden angegeben. Verwenden
Sie niemals Alkohol oder unverdünnte Konzen-
trate. Achtung! Brandgefahr.
Wartung und Pege
Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen
Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude
mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie
das Gerät warten und pegen. Dabei müssen
Sie darauf achten, dass die im Ansaugbereich
bendlichen Önungen und Abstrahlbleche
immer frei sind. Diese können sich durch das
Ansaugen der Frischluft leicht mit Flusen und
Staub zusetzen. Dadurch wird die Luftkonvekti-
on des Saunaheizgerätes eingeschränkt und es
können unzulässige Temperaturen auftreten.
Reinigen, bzw. Entkalken Sie die Geräte bei Be-
darf. Bei eventuell auftretenden Mängeln oder
Verschleißspuren, wenden Sie sich an Ihren
Saunahändler oder direkt an das Hersteller-
werk.
Sollten Sie Ihre Sauna über länger Zeit nicht
benutzen, vergewissern Sie sich vor erneuter
Inbetriebnahme, dass keine Tücher, Reini-
gungsmittel oder sonstige Gegenstände auf
dem Saunaheizgerät oder dem Verdampfer
abgelegt sind.
Bitte dringend beachten!
Steine im Steinbehälter des Saunaheizers
nicht aufschichten, sondern grob aue-
gen, damit möglichst viele Zwischen-
räume für die durchströmende Heißluft
verbleiben.
Dem Saunaheizer nur abgekühlte Steine
entnehmen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass heiße Steine, oder Teile davon, aus
dem Steinkorb fallen.
Brandgefahr!

11
D
Bei der Installation von Saunaheizgeräten
ist die DIN VDE 0100Teil 703 zu beachten!
Diese Norm macht in Ihrer aktuellen Ausgabe,
gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab-
satz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat:
Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkreise
der Sauna durch einen oder mehrere Fehlerstrom-
Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Bemes-
sungsdierenzstrom nicht größer als 30 mA vor-
gesehen werden, ausgenommen hiervon sind
Saunaheizungen.
Die EN 60335-1 DIN (VDE 0700 Teil 1) :2012-10
besagt unter Abchnitt 13.2 folgendes Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur
folgende Werte nicht überschreiten:
-
bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse I
0,75 mA; oder 0,75 mA je kW Bemessungs-auf-
nahme des Gerätes, je nachdem, welcher Wert
größer ist, mit einem Höchstwert von 5 mA.
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) eingebaut werden, so ist
darauf zu achten, dass keine weiteren elektri-
schen Verbraucher über diesen FI-Schalter ab-
gesichert werden.
Nach dem heutigen Stand der Technik ist es
nicht sinnvoll, dampfdichte Rohrheizkörper für
Saunaöfen einzusetzen. Es kann vorkommen,
dass die Magnesiumoxidfüllung der Heizkör-
per durch den dampfdiusen Silikonverschluss
etwas Feuchtigkeit aus der Umgebungsluft
zieht, welches in wenigen Fällen zum Auslösen
des FI - Schutzschalters führen kann. Dies ist
ein Physikalischer Vorgang und kein Fehler des
Herstellers.
In diesem Fall muss der Ofen von einem Fach-
mann unter Aufsicht aufgeheizt werden, wobei
die Funktion des FI-Schalters umgangen wird.
Nachdem die Feuchte nach ca. 10 min. aus den
Heizstäben entwichen ist, kann der FI-Schalter
wieder in den Stromkreis einbezogen werden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht be-
nutzt worden, so empfehlen wir ein Aufheizen
ca. alle 6 Wochen, damit sich die Heizstäbe
nicht mit Feuchte anreichern können.
Sollte also bei Inbetriebnahme der FI-Schalter
auslösen, muss die elektrische Installation
nochmals überprüft werden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz-
geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich
und somit ist eine Haftung durch den Hersteller
ausgeschlossen!

12 D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf
Germany
Tel: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Monta-
geanweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer die
auf dem Typenschild vermerkten Daten wie Ty-
penbezeichnung, Artikel-Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2002/96 EG bzw. ElektroG zum Recy-
celn bei einer Werkstosammelstelle
abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.

13
D
Allgemeine Servicebedingungen (ASB)
I. Geltungsbereich
Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwick-
lungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von
Reklamationen, soweit nicht im Einzelfall abweichende
Vereinbarungen schriftlich getroen sind. Für alle un-
sere - auch zukünftigen - Rechtsbeziehungen sind aus-
schließlich die nachfolgenden Servicebedingungen
maßgebend. Entgegenstehende Bedingungen des
Bestellers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir
stimmen ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu. Be-
dingungen des Auftraggebers in dessen allgemeinen
Geschäftsbedingungen oder Auftragsbestätigung
wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Vorbe-
haltlose Annahme von Auftragsbestätigungen oder
Lieferungen bedeutet keine Anerkennung solcher
Bedingungen. Nebenabreden und Änderungen be-
dürfen der schriftlichen Bestätigung.
II. Preise und Zahlungsbedingungen
Folgende Aufwendungen, die im Zusammenhang mit
der Serviceabwicklung stehen trägt der Auftraggeber:
• Demontage/Montage sowie elektrische (De-)
Installation
• Transport, Porto und Verpackung
• Funktionsprüfung und Fehlersuche inkl. Prüf- und
Reparaturkosten
Eine Rechnungsstellung an Dritte erfolgt nicht.
III. Leistungspichten / Mitarbeit des Auftrag-
gebers
Der Auftraggeber hat den Hersteller bei der Durch-
führung der Serviceabwicklung kostenfrei zu unter-
stützen.
Im Garantiefall erhält der Auftraggeber die, für den
Servicefall notwendigen Ersatzteile kostenfrei be-
reitgestellt.
IV. Serviceeinsatz durch Mitarbeiter vom
Technikhersteller
Für den Fall, dass für einen Servicefall zwingend ein
Mitarbeiter des Technikherstellers vor Ort die Servi-
ceabwicklung vornehmen soll, ist dies im Vorfeld ab-
zusprechen. Die entstehenden Kosten werden, sofern
der Hauptgrund des Servicefalls nicht im Verschulden
des Technikherstellers begründet ist, nach dem Ser-
viceeinsatz an den Auftraggeber weiter berechnet.
V. Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen
gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche
Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-
versand (Palette) konzipiert. Wir weisen an dieser Stelle
ausdrücklich darauf hin, dass unsere Verpackungen
nicht für den Einzelversand per Paketdienst geeignet
sind. Für Schäden, die aufgrund von unsachgemäßer
Verpackung im Einzelversand entstehen, übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
VI. Herstellergarantie
Wir übernehmen die Herstellergarantie nur in dem
Fall, dass Installation, Betrieb undWartung gemäß der
Herstellerangabe in der betreenden Montage- und
Gebrauchsanweisung erfolgte.
• Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des
Kaufbeleges und ist grundsätzlich auf 24 Monate
befristet.
• Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn der
zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt werden
kann.
• Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche
Zustimmung des Herstellers vorgenommen wur-
den, verfällt jeglicher Garantieanspruch.
• Für Defekte, die durch Reparaturen oder Eingrie
von nicht ermächtigten Personen oder durch un-
sachgemäßen Gebrauch entstanden sind, entfällt
ebenfalls der Garantieanspruch.
• Bei Garantieansprüchen ist die Seriennummer
sowie die Artikelnummer zusammen mit der
Gerätebezeichnung und einer aussagekräftigen
Fehlerbeschreibung anzugeben.
• Diese Garantie umfasst dieVergütung von defekten
Geräteteilen mit Ausnahme üblicher Verschleißteile.
Verschleißteile sind unter anderem Leuchtmittel,
Starter, Gas- oder Öldruckdämpfer sowie Acrylglas-
scheiben, Rohrheizkörper und Saunasteine.
• Innerhalb der Garantie dürfen nur Originalersatz-
teile eingesetzt werden.
• Serviceeinsätze von Fremdfirmen bedürfen der
schriftlichen Auftragserteilung unserer Service-
abteilung.
• Der Versand der betreffenden Geräte an unsere
Serviceabteilung erfolgt durch und zu Lasten des
Auftraggebers.
• Elektromontage und Installationsarbeiten, auch im
Service- und Austauschfall, erfolgen zu Lasten des
Kunden und werden vom Technikhersteller nicht
übernommen.
Beanstandungen an unseren Produkten sind bei dem
zuständigen Fachhändler anzuzeigen und werden
ausschließlich über diesen abgewickelt.
Ergänzend zu den vorstehenden Servicebedingungen
gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des
Technikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung.
Stand: 06/2015

14 EN
English
Table of Contents
Intended use .........................................................................................................15
General notes .......................................................................................................15
Important notes.....................................................................................................16
Electrical connection ............................................................................................17
Technical data.......................................................................................................19
Installation.............................................................................................................19
Minimum clearances .......................................................................................19
Installation of the sensor mounting bracket and temperature sensor ...................20
Installation and operation from the left..................................................................20
Commissioning and initial operation .....................................................................21
Sample wiring diagram for a sauna system..........................................................21
Safety temperature limiter.....................................................................................21
Sauna stones........................................................................................................22
Maintenance and care ..........................................................................................22
Service Address:...................................................................................................24
Guarantee.............................................................................................................24
General Terms and Conditions of Service ............................................................25

15
EN
Dear customer
You have purchased a high-quality technical
device with which you will have years of sauna
fun.This sauna heater was designed and inspect-
ed according to the current European safety
standards and manufactured at the factory
in accordance with the quality management
standard DIN EN ISO 9001:2008.
This detailed installation and operation manual
has been prepared for your information. Please
observe in particular the important notes and
the information on electrical connection.
We wish you exhilarating recreational experience
and lots of fun with your sauna!
Intended use
This sauna heater is exclusively intended for the
heating of sauna cabins in combination with an
appropriate control unit.
Any other use over and above the intended
purpose is not considered as appropriate use!
Compliance of the standard operation, mainte-
nance and repair conditions is also an element
of appropriate use.
The manufacturer cannot be held liable for
deviating, unauthorized alterations and any re-
sulting damages: the initiator of these changes
bears the full risk.
General information
Please check whether the unit has arrived in per-
fect condition. Any transport damages should be
immediately reported to the freight forwarder
delivering the goods or you should contact the
company that shipped the goods.
Please note that you will only be able to achieve
an optimum sauna climate if the cabin with its air
intake and ventilation, the sauna heater and the
control unit are aligned to each other.
Please observe the information and stipulations
made by your sauna supplier.
Sauna heaters heat up your sauna cabin using
heated convective air. Here, fresh air is drawn
in from the air intake which, when heated, rises
upwards (convection) and is then circulated
within the cabin. Part of the used air is pushed
out through the vent in the cabin.This creates a
typical sauna climate which can achieve temper-
atures of approx. 110°C measured directly under
the ceiling of your sauna, dropping in temper-
ature to approx. 30-40°C towards the oor. It is
therefore not unusual to measure temperatures
of 110°C on the temperature sensor hanging
over the heater, whilst the thermometer hanging
on the sauna wall, approx. 20-25 cm under the
cabin ceiling, only indicates 85°C. The bathing
temperature generally lies between 80°C and
90°C in the area of the upper bench when the
temperature is set to maximum.
Please note that the highest temperatures are
always generated over the sauna heater and that
the temperature sensor and the safety limiter
must be mounted there in accordance with the
control unit installation instructions.
When heating up for the first time, you may
notice a slight smell caused by evaporating
lubricants used in production processes. Please
ventilate your cabin before beginning your
sauna bath.

16 EN
Important notes
• Unprofessional installation may
cause a re hazard! Please read these in-
stallation instructions carefully. In particu-
lar, please observe the dimensions stated
and the following notes.
• This device can be used by children aged
8 upwards and by persons with physical,
sensory, or mental disabilities, or who
have inadequate experience and knowl-
edge if they are supervised or if they have
received adequate instruction in how to
use the device safely and understand the
associated risks. Children may not play
with this device. Children may not clean
or carry out any user maintenance if un-
supervised.
• Children should be supervised to make
sure that they will not play with the unit.
• Only specialists may install and con-
nect the sauna heater, control unit and
other electrical equipment with a xed
mains connection. The necessary protec-
tive measures according to VDE 0100 of §
49 DA/6 and VDE 0100 part 703/2006-2
must be observed.
• Sauna heater and controller may only be
used in sauna cabins made of suitable,
low-resin, untreated materials (e.g. spruce).
• Only a sauna heater with the appropriate
power output may be installed in the sau-
na cabin.
• Please provide air intake and vent open-
ings in each sauna cabin. The air intakes
must always be positioned behind the
sauna heater, approx. 5 to 10 cm above
the oor. The minimum dimensions of the
air intake and vent openings are stated in
the table.
• The duct vents are always to be positioned
oset diagonally to the sauna heater in
the lower area of the rear sauna wall. The
air intake and vents may not be covered.
Please observe the sauna cabin supplier's
instructions.
• Only the control units specied here-
in must be used for the operation of the
sauna heater. This control unit must be
positioned at an appropriate point on the
cabin outer wall; the associated sensor
must be positioned inside the sauna cabin
according to the installation instructions
included with the control unit.
• Caution: Covering the heater or an
incorrectly lled stone container represent
a re hazard.
• Every time before the sauna is used,
ensure that no objects have been left lying
on the sauna heater.
• Caution: The high sauna heater
temperatures generated during operation
can cause burns.
• The sauna heater is not intended for in-

17
EN
stallation or set-up in a niche, under a
bench or under a sloping roof.
• Do not put the sauna heater into operation
when the air intake is closed.
• The cabin lighting and the corresponding
installation must correspond with the
"splash protected" version in accordance
with DIN EN VDE 0100 T 703. Therefore,
only VDE-tested sauna light with max. 40
Watt may be installed in connection with
the sauna heater.
• Only a locally certied electrician
may connect the sauna facility (sauna
heater, control unit, lighting etc.) to a xed
mains connection.
• All electrical installations and all connec-
tion lines that are installed inside the cab-
in must be suitable for an ambient tem-
perature of at least 170 °C. If single-wire
cables are used as connection lines, they
must be protected using a exible metal
tube connected to the equipment ground-
ing conductor. Please see the table for the
minimum cross-section of the connection
cable and the suitable cabin size in rela-
tion to the power input in kW.
• When installing the sauna heater, please
ensure that the vertical clearance be-
tween the sauna heater upper edge and
the sauna ceiling is maintained. Please
see also the dimensions diagram for the
clearance between the lower edge of the
sauna heater and the oor. On heaters
with bases, this clearance is maintained
via the base or legs of the device.
• Please always ensure that the sauna heat-
er is never placed on ooring made of
ammable material (wood, plastic oor-
ing etc). Ceramic tiles are recommended
as oor materials.
• Floor heating in the sauna cabin increases
the surface temperature of the ooring.
• Please see the dimensions information
for the respective sauna heater for the
clearance between the heater protective
grating or the bench and other ammable
materials. The heater protective grating
must roughly accord with the front height
of the sauna heater.
• Please also observe the information and
instructions provided by the cabin manu-
facturer.
• Please take precautions when
cleaning components with sharp edges.
• Upright heaters need to be tted on site
with elements that prevent them from
overturning.
• Attention: Pour the infusion water
only on the sauna rocks and never any-
where else.
• When using your sauna in a dry
Finnish mode never add sauna essences or

18 EN
place any herbs into the vaporizer holder
for essences/herbs. Fire hazard!
• Never add more essences or vol-
atile oils than advised on the packaging.
Never use alcohol or undiluted concen-
trates.Caution! Fire hazard!
• When designing the cabin ensure
that the external exposed glass surfaces
only reach a maximum temperature of
76°C. If necessary, protective features
need to be tted.
Caution!
Dear Customer,
In compliance with the valid regulations,
only certied electricians may connect the
sauna heater and the sauna control system
to the mains power supply. Please note
that you must provide a copy of the invoice
from the electrical company who installed
the sauna in case of a warranty claim.
Electrical connection
Using the above-mentioned wiring diagram
and the information on the wiring circuit ad-
hered to the respective control system, your
electrician will be able to connect the system
without further instructions.
Please note that, for safety reasons, power ca-
bles may not be laid visibly on the interior walls
of the cabin. Most sauna cabins have empty
ducts tted into the wall element with the air
intake.
If no empty ducts are available in your cabin,
drill a suciently sized hole in the cabin wall
directly next to the place where the cable exits
the sauna heater and guide this cable outside
through the hole to the control unit. The cable,
and all other connecting cables (mains power
cables and cabin lighting), should be installed
in installation ducts or also be protected against
damage on the outside of the cabin e.g. by lay-
ing them in installation pipes or attaching wood
cover strips.
The sauna heater, if used in commercial/public
facilities and equipped with remote control*,
may be used only in combination with the ap-
propriate cover protection system or S-Guard
system.
*Remote control – means settings, switching, control
and adjustment of the sauna control unit by means of
commands transmitted from a remote location beyond
sight distance using telecommunication, wire- or wire-
less signal transmission systems, network and similar
systems.

19
EN
The delivery package includes the following
components:
1 sauna heater
1 accessory bag, including: 4 tension-plate
screws
1 set of sauna stones
Power intake: 3 kW
Cabin size: 4,0 m³
Minimum Diameter
for fresh air intake: 20 x 4 cm
Hight: 60 cm
Width: 30 cm
Depth: 20 cm
Main power supply: 230 V N AC
Fuse: 16 A
When used for commercial purposes, the sauna
heater may only be used in combination with the
rocker switch Type I Art. No. 94.4421.
Technical data
Installation
Minimum clearances
The sauna cabin must have a minimum inside
height of 1.90 m.
During installation of the sauna heatingunit, it
is important to ensure that the vertical distance
between the upper surface of the sauna heating
unit and the sauna cabin ceiling is not less than
90 cm.The required horizontal (lateral) distance
between the sauna heating unit and the cabin
wall is shown in the dimensional diagram for the
each specic sauna heating unit. The distance
between the lower surface of the sauna heating
unit and the oor is also indicated in the dimen-
sional diagram.
Remove the sauna heating unit from the pa-
ckaging and pull o the protective foil on the
stainless steel and exterior housing components.
To install the unit, the rear wall is rst removed
from the unit by pulling it downward while the
unit is tilted or lying on its side.
Mount the rear wall panel to the cabin wall
using the enclosed 4 tension plate screws in
accordance with the dimensions shown in Fig. 2.
Caution! The cams of the mounting holes
must not be set in a groove, as this will create
a space between the rear wall of the heater
and the cabin wall.
Fig. 1
Holes always positi-
oned in the center
of a profile panel
Fig. 2
Fresh-air inlet
Next, set the heater unit onto the rear wall from
above. Ensure that the vertical angular segments
of the side walls are ush with the cabin wall
(Fig. 3 and 4).
Fig. 3 Fig. 4
Drill a hole measuring approx. 12 mm in diame-
ter near the fresh-air inlet and push the power
cable through this hole to the cabin exterior.
22 cm
20 cm
4 cm

20 EN
Installation and operation from the
left
To install and operate the unit from the left,
the front and rear panels must be exchanged.
To do this, lay the unit on the side opposite the
operating side.
Loosen and remove the two screws holding the
base to the unit from the underside of the base.
Then pull the front panel down and out of the
side housing components (as was done with
the rear panel) (Fig. 6) and push it back into the
housing frame on the opposite side (Fig. 7).
Turn the base 180° and refasten it to the housing.
The eye plates on the side must hold the front
panel rmly in place.
Sensor installation
The built-in control unit is equipped with
a thermostat and an a temperature limiter.
The capillary tube sensors are delivered with
the heater unit (packed in the lower section
of the heater). The sensor must be removed
carefully from the heater and xed in position
in the mounting holes on the sensor mounting
bracket. The capillary tubes must not be bent
or damaged. The smallest bending radius
should not be less than 4-5 cm during and
after installation.
The sensor mounting bracket is mounted
(using the provided wood screws) to the cabin
wall as shown in Fig. 5, centered above the
heater exhaust outlet facing the cabin door
and positioned 25 cm below the cabin ceiling,
The bracket must be placed in this position, as
otherwise the desired temperatures cannot be
achieved. The excess length of capillary tube
should be rolled up behind the heater and
must not be pushed back into the connection
box under any circumstances.
If the installed capillary tubes do not have an
insulating mantle, they must be protected
against contact. This can be accomplished by
running the tubes through the grooves in the
wall paneling and covering them with appro-
priate wood strips.
Attention! The capillary tubes must not be
damaged!
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Other manuals for M3
1
Table of contents
Languages:
Other EOS Heater manuals

EOS
EOS Invisio Midi User manual

EOS
EOS IRS 40 RHK Planning guide

EOS
EOS EOS Selection User manual

EOS
EOS Vitae+ Compact User guide

EOS
EOS IRS 35 RHK Planning guide

EOS
EOS Shark User manual

EOS
EOS Vitae Protect+ Compact User guide

EOS
EOS VITAE Installation guide

EOS
EOS Gracil Series User manual

EOS
EOS Herkules XL S120 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Brunner
Brunner BHZ 3.0 Instructions for use

NuWhirl
NuWhirl CozyHeat CMBC-298 Series Installation & operating manual

Everdure
Everdure HPE221W Operation, maintenance and safety instructions

Warmlite
Warmlite WL43003YTW instruction manual

TPI Corporation
TPI Corporation CEH/3380 Series installation instructions

Kooper
Kooper 2191600 User instructions