EWT Clima Extend 04L User guide

588.311a s1av4 301007
CLIMA EXTEND
TYPE P L A
04L 400W 645 370
06L 600W 915 640
08L 800W 1095 820
10L 1000W 1275 1000
12L 1200W 1545 1270
15L 1500W 1725 1450
CLIMA EXTEND
TYPE P L A
04H 400W 465 190
06H 600W 555 280
08H 800W 645 370
10H 1000W 735 460
12H 1200W 915 640
15H 1500W 1095 820
N BRUKS- OG MONTASJEANVISNING
S
BRUKS- OCH MONTAGEANVISNING
FIN KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
DK
BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING
D
BETRIEBS - UND MONTAGEANWEISUNG
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
588.311a

588.311a s2av4 301007
BRUKS- OG MONTASJEANVISNING
Ovnen med tilbehør oppfyller kravene i EU's
lavspenningsdirektiv (73/23/EEC og 93/68/EEC)
og direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
(89/336/EEC og 92/31/EEC).
MONTASJE
Ovnen må monteres horisontalt.
Kun for montasje i tørre rom.
Ovnen må ikke monteres like under stikkontakt.
Enkelte lyse vinylbelegg og lakker for parkett kan
misfarges ved langvarig temperaturpåvirkning over
35°C. Ved slike gulv anbefales derfor en
monteringshøyde til underkant av ovn på min.12cm.
1. Skru fast veggfestet ①. Pass på at minste-
avstandene overholdes. Veggfestet kan brukes
som mal (se skisse).
2. Heng ovnen på veggfestenes nedre kroker.
Sving ovnen opp, fest plaststroppen(e) ②i
ovnens bakside og heng ovnen på toppfestene.
3. Ovnen kan nå tilkobles stikkontakt.
BRUKSANVISNING
Slå på ovnen ved å trykke inn bryteren Ⓐ(bak på
høyre side), og drei termostatrattet Ⓑtil 30 (maks.).
Ovnen kobler nå inn (lampe Ⓒlyser). Når ønsket
romtemperatur er nådd, dreies termostatrattet lang-
somt tilbake til lampen Ⓒslukker.
Dreies termostatrattet til 5, er ovnen innstilt på
frostsikring.
NB! Elementet er innsatt med beskyttelsesolje som
fordamper første gang ovnen slås på. En ufarlig
røykutvikling kan oppstå i de første minuttene ovnen
er innkoblet
SIKRINGSANORDNING
Ovnen har innebygget temperaturutløser som vil
koble ut strømmen dersom ovnen f.eks. skulle bli
tildekket. Hvis temperaturutløseren har koblet ut:
Tildekkingen må fjernes! Utløseren kobler
strømmen automatisk inn igjen når temperaturen
i ovnen blir tilstrekkelig lav.
OVNEN MÅ IKKE TILDEKKES
Hvis luftstrømmen gjennom ovnen hindres, vil over-
oppheting kunne oppstå. Tørk derfor ikke klær o.l.
direkte på eller for nært ovnen!
Støv og lo kan samle seg i spaltene i ovnens under-
kant og derved hindre luftstrømmen gjennom ovnen.
Støvsug derfor ovnens underkant minst en gang pr.
år. Ovnen kan svinges fram for lettere rengjøring på
baksiden.
Merk at symbolet vist til høyre betyr:
"Må ikke tildekkes".
NETTLEDNINGEN er en spesialledning. Ved
utskifting må ny bestilles fra leverandør og skiftes av
elektriker.
EKSTRAUTSTYR
- Gardinbøyle.
- Deksel over betjening.
- Ben for ovner.
- Enhet Ⓔfor programstyrt temperatursenkning.
Lampe Ⓓlyser grønt når temperatursenking er
virksom.
Kontakt din leverandør.
Rett til endringer forbeholdes.
BRUKS- OCH MONTAGEANVISNING
Radiatorn med tillbehör uppfyller kraven i EU’s
lågspänningsdirektiv (73/23/EEC och 93/68/EEC)
och direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet (89/336/EEC och 92/31/EEC).
För horisontellt montage på vägg.
Får endast monteras i torra rom.
Radiatorn får ej monteras direkt under ett vägguttag.
Om golvbeläggningen kan påverkas av temperatur
över 35oC, bör radiatorn monteras minimum 12 cm
från golv (detta gäller vissa ljusa vinylbeläggningar
och parkett-lackeringar).
1. Skruva fast väggfästet ①.
Var noga med att hålla minsta avstånd till golv,
väggar och ev. fönsterbräda. Väggfästet kan
också användas som mall (se skiss).
2. Häng radiatorn på väggfästets nedre krokar.
Sväng upp radiatorn. Fäst plaststroppen eller
stropparna ②i slitsarna i radiatorns baksida.
Häng radiatorn på väggfästets överkant och
tryck nedåt så att den sitter fast ordentligt.
3. Nu kan radiatorn anslutas till ett vägguttag. Slå
på radiatorn genom att trycka in brytaren Ⓐoch
vrid termostatratten Ⓑtill 30 (max). Radiatorn är
nu inkopplad (lampa Ⓒlyser). När önskad
rumstemperatur är uppnådd; vrid termostatratten
långsamt tillbaka tills lampa Ⓒslocknar. Om
termostatratten vrids till 5, är radiatorn inställd på
frostsäkring.
OBS! Elementet är insmort med skyddsolja som
förångas första gången radiatorn kopplas på. Det
kan därför inträffa att en viss rökutveckling uppstår
under de första minuterna efter inkoppling. Detta är
dock helt ofarligt och avhjälps med några minuters
vädring.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Om radiatorn övertäcks, bryter ett inbyggt över-
hettningsskydd strömmen till radiatorn. Avlägsna det
övertäckande föremålet! Överhettningsskyddet
kopplar automatiskt in strömmen igen när
temperaturen i radiatorn blir tillräckligt låg.
Torka inte kläder och dylikt på radiatorn.
Dammsug radiatorns underkant minst en gång per
år, för att undvika att damm och ludd samlar sig där
och därmed hindrar luftströmmen genom radiatorn.
Radiatorn kan vinklas framåt för att lättare kunna
göra rent på baksidan. Lyft försiktigt c:a 1 cm rakt
upp så att de övre hakarna på väggfästet släpper
och fäll fram radiatorn. Kom ihåg att trycka ner
radiatorn när du fällt tillbaka den.
Observera att symbolen till höger
betyder: "Får ej övertäckas".
ANSLUTNINGSLEDNINGEN är en specialledning.
Om den behöver bytas, måste den beställas från
leverantör och bytas av behörig elektriker.
TILLBEHÖR
- Gardinskydd.
- Täcklock över manöverknappar.
- Fötter för radiatorer.
- Enheter Ⓔför temperaturstyrning.
Lampan Ⓓlyser grönt när temperatursänkningen
är inkopplad.
Fråga din leverantör.
Rätt till ändringar förbehålles
N
S

588.311a s3av4 301007
ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE
Lämmitin ja sen osat täyttävät ne vaatimukset
jotka EU:n pienjän-nitedirektiivi (73/23/EEC ja
93/68/EEC) ja EMC-direktiivi (89/336/EEC ja
92/31/EEC) niille asettavat.
ASENNUSOHJE
Vaaka-asennukseen seinälle, (IP20).
Lämmitintä ei saa asentaa suoraan pistorasian
alapuolelle.
Jotkut vaaleat lattian vinyylipäällysteet ja
parkettilakat voivat muuttaa väriään ollessaan
pitkään yli 35°C lämpötilan vaikutuksen alaisena.
Tällaisissa tapauksissa suositellaan vähintään
12 cm asennuskorkeuutta lattiasta.
1. Kierrä kaksi ylintä kiinni ruuvia ①ja ripusta
lämmitin näiden varaan. Huomioi
turvaetäisyydet lattiaan, sivuseiniin ja mahd.
ikkunalautoihin. Seinätelinettä voidaan
myös käyttää porausmallina (kts. piir.).
2. Nosta lämmitin seinätelineen alempiin
kiinnityshakasiin.
Käännä lämmitin ylös, kiinnitä muovinauhat
takapeltiin !ja nosta lämmitin ylempiin
kiinnitys-hakasiin ja paina alas.
KÄYTTÖOHJE
Kytke lämmitin päälle painamalla kytkin Ⓐ(oikealla
sivulla) 1-asentoon sekä käännä termostaatin
säätöpyörää asentoon 30 (maks.) Lämmitin
kytkeytyy päälle (punainen merkkivalo Ⓒpalaa).
Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu,
käännetään säätöpyörää Ⓑtaaksepäin kunnes
merkkivalo Ⓒsammuu. Lämmitin voidaan asentaa
pakkasvahti-asentoon kääntämällä säätönuppi
5-asentoon.
HUOM! Vastuselementti on käsitelty suojaöljyllä,
joka saattaa aiheuttaa ensimmäisellä käyttökerralla
vaaratonta savuamista. Savu voidaan nopeasti
poistaa muutaman minuutin tuuletuksella.
YLIKUUMENEMISSUOJA
Lämmitin on varustettu ylikuumenemis-suojalla. Jos
ilmankierto estyy (ilman ulostuloaukko peitetty),
katkeaa lämmitys automaattisesti. Kun näin
tapahtuu, toimi seuraavasti:
Poista ilmankiertoa haittaava este.
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti kun
lämmittimen lämpötila on tarpeeksi alhainen.
LÄMMITINTÄ EI SAA PEITTÄÄ
Edellämainitusta syystä johtuen esim. vaatteiden
kuivattaminen lämmittimen päällä tai heti sen
yläpuolella ei ole sallittua.
Ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot on pidettävä
pölyttöminä. Ne on hyvä imuroida ennen
lämmityskauden alkua.
Lämmitintä voidaan kallistaa helpottamaan sen
puhdistusta.
HUOM! Oikealla oleva kuvake
tarkoittaa: ” EI SAA PEITTÄÄ”.
LIITOSJOHTO on erikoisjohto. Tätä vaihdettaessa
on uusi tilattava maahantuojalta ja vaihdon saa
suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö.
LISÄVARUSTEET
- Verhosuoja.
- Säätöpyöränsuojus.
- Jalkapari lämmittimille.
- Ohjelmoitava pudotusyksikkö Ⓔ.
Vihreävalo Ⓓsyttyy kun lämpötilan pudotus on
käytössä.
Lisää tietoa tavarantoimittajalta.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
BRUGS - OG MONTERINGSVEJLEDNING
El-radiatoren med tilbehør opfylder kravene i EU's
lavspændingsdirektiv (73/23/EEC og 93/68/EEC)
og direktivet om elektro-magnetisk kompatibilitet
(89/336/EEC og 92/31/EEC).
MONTERINGSANVISNING
Radiatoren skal monteres horisontalt.
Kun for montering i tørre rum.
Radiatoren må ikke monteres lige under en
stikkontakt.
Enkelte lyse vinylbelægninger og laktyper for
parketgulve kan misfarves ved langvarige
temperaturpåvirkninger over 35°C. Ved sådanne
gulve anbefales derfor en monteringshøjde til
underkant af radiator på min. 12 cm.
1. Skru vægbeslaget fast ①.
Pas på at minimumsafstandende overholdes.
Man kan anvende vægbeslaget som skabelon.
2. Hæng radiatoren op i de nederste kroge på
vægbeslaget. Sving radiatoren op. Sæt
stropperne ②fast i radiatorens bagplade og
hæng radiatoren i de øverste beslag.
3. Radiatoren kan nu tilsluttes en stikkontakt.
BRUGSANVISNING
Tænd for radiatoren ved at trykke ind afbryderen Ⓐ
(på højre side) og drej termostatknappen Ⓑtil 30
(maks.). Radiatoren er nu tændt (lampe Ⓒlyser).
Når ønsket rumtemperatur er opnået, drejes
termostatknappen langsomt tilbage til lampen Ⓒ
slukker. Drejes termostatknappen til 5, er radiatoren
indstillet på frostsikring.
NB! Varmelegemet er monteret med et tyndt lag
beskyttelsesolie som fordamper første gang der er
tændt for radiatoren. En ufarlig røgudvikling kan
derfor opstå i de første minutter, efter der er tændt
for radiatoren.
SIKKERHEDSANORDNING
El-radiatoren har indbygget overtemperaturudløser,
som vil udkoble strømmen hvis radiatoren f. eks.
skulle blive tildækket. Hvis overtemperaturudløseren
har udkoblet strømmen: Tildækningen af radiatoren
fjernes!
Udløseren kobler automatisk strømmen ind igen,
når temperaturen i radiatoren bliver tilstrækkelig lav.
RADIATOREN MÅ IKKE TILDÆKKES
Hvis luftstrømmen gennem radiatoren hindres, vil
der kunne opstå overophedning. Tør derfor ikke
klæder o.l. direkte på eller for tæt ved radiatoren!
Støv og fnug kan samle sig i spalterne i radiatorens
underkant og derved hindre luftstrømmen gennem
radiatoren. Støvsug derfor radiatorens underkant
mindst en gang om året. Radiatoren kan svinges
frem for at lette rengøring på bagsiden.
Bemærk at symbolet til højre
betyder: ”Må ikke tildækkes”.
NETLEDNINGEN er en specialledning. Ved
udskiftning må ny bestilles fra leverandør og skiftes
af en elektriker.
TILBEHØR
- Gardinbøjle.
- Dæksel over betjening.
- Ben for elradiatorer.
- Enhed Ⓔfor programerbar temperatursænkning.
Lampe Ⓓlyser grønt når temperatursænking er
aktiv.
Kontakt din leverandør.
Ret til ændringer forbeholdes
BETRIEBS-UND MONTAGEANWEISUNG
Dieses Heizgerät einschliesslich Zubehör wurde in
Übereinstimmung mit den EU – Richtlinien für
Niederspannung (73/23/EWG und 93/68/EWG) und
elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG
und 92/31/EWG) entwickelt und gefertigt.
MONTAGE
Für waagerechte Montage und Anschluss an
Steckdose. Nur für trockene Räume.
Das Gerät darf nicht unterhalb einer Steckdose
montiert werden. Helle PVC-Bodenbeläge und Lacke
von Parkettböden können durch Einwirkung von
Temperaturen über 35°C verfärbt werden. In diesem
Fall ist ein Mindestabstand von 120 mm zu
empfehlen.
1. Wandgestell ①befestigen. Dabei Mindest-
abstände beachten! H-förmiges Wandgestell
dient als Bohrschablone (siehe Skizze).
2. Heizgerät auf die unteren Haken des
Wandgestells stellen. Gerät hochklappen.
Sicherungsband ②in die Geräterückwand
einhängen und Gerät in die oberen
Befestigungshaken einhängen.
3. Das Gerät kann nun mit der Steckdose
verbunden werden.
BEDIENUNGSANWEISUNG
Das Gerät wird mit dem Druckschalter Ⓐ(auf der
rechten Seite) eingeschaltet. Thermostatrad Ⓑauf
Stellung 30 (Max.) drehen. Das Gerät schaltet ein
und die Lampe Ⓒleuchtet. Wenn die gewünschte
Raumtemperatur erreicht ist, Thermostatrad
langsam zurückdrehen bis Lampe Ⓒwieder erlischt.
Falls das Thermostatrad in die Stellung 5 gedreht
wird, ist das Gerät auf Frostschutz eingestellt.
Das Heizelement ist mit einem Schutzöl versehen,
das beim ersten Anheizen verdampft.
Eine harmlose Rauchentwicklung kann deshalb kurz
nach dem ersten Einschalten vorkommen.
SCHUTZ VOR ÜBERHITZUNG
Das Gerät hat einen eingebauten Überhitzungs-
schutz der den Stromkreis unterbricht, sobald das
Gerät zu heiss wird. Dies geschieht durch abdecken
der Heizung mit z.B. Kleider. Falls der Über-
hitzungsschutz anspricht, behinderndes Objekt
entfernen! Nach Abkühlung schaltet die Heizung
automatisch wieder ein.
GERÄT NICHT ABDECKEN!
Falls die Luftzirkulation des Gerätes behindert wird,
entsteht ein Wärmestau. Deshalb Kleider nicht
direkt auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes
trocknen! Staubansammelungen in den Luftein- und
-austrittsöffnungen mindestens einmal pro Jahr mit
Staubsauger entfernen. Um an die Rückseite des
Gerätes zu gelangen, kann dieser von den oberen
Befestigungshaken gelöst und nach vorne gedreht
werden.
Das nebenstehende Symbol
bedeutet: ”Nicht abdecken”.
NETZLEITUNG ist eine Spezialleitung. Bei
Austausch muss eine neue bei Lieferant bestellt
werden und diese wird vom Elektriker
ausgetauscht.
KUNDENDIENST
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte mit Angabe
von Bestell- und FD-Nummer (Typenschild) an
Ihren Lieferant.
ZUBEHÖR
- Gardinenschutz.
- Deckel über Bedienung.
- Beine für die Geräte.
- Einheit Ⓔfür gesteuerte Temperatursenkung.
Lampe Ⓓleuchtet grün, wenn Temperatur-
senkung wirksam ist.
Fragen Sie Ihren Lieferanten.
Änderungen vorbehalten.
DK
D
FIN

588.311a s4av4 301007
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND
OPERATION
This product and its accessories fulfil the
requirements of the EU's low voltage directive
(73/23/EEC and 93/68/EEC) and the directive
concerning electromagnetic compatibility
(89/336/EEC and 92/31/EEC).
INSTALLATION
The heater should be mounted horizontally.
The heater is for use in dry rooms only.
The heater should not be mounted directly below an
electric outlet.
Some light vinyl floor coverings and varnished parquet
floors may become discoloured with the long-term
effect of temperatures above 35oC. With these types of
floors a minimum clearance of 12 cm to the underside
of the heater is recommended.
1. Fix the wall bracket ①to the wall, allowing
for the minimum clearance requirement.
The wall bracket may also serve as a template
(see drawing).
2. Enter the heater on the hooks at the bottom of the
wall bracket. Rise the heater towards an
upright position, fasten the strap(s) ②and
fasten the heater on the top of the wall
brackets.
3. The heater may now be connected to the
mains.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch on the heater by pressing the switch Ⓐand
turn the thermostat dial Ⓑto 30 (max.). Light Ⓒ
should come on, indicating that the heater is on and
working. When the required room temperature is
reached, slowly turn the thermostat dial Bback-
wards until the light Ⓒgoes out. If the thermostat is
set to 5, the heater offers frost protection.
NB! The element is installed with a protective oil
covering. This will evaporate when the heater is
switched on for the first time and may emit a
harmless smoke for the first few minutes.
SAFETY DEVICE
The heater has a built-in safety device that
disconnects the power if, for example, the heater is
accidentally covered (see below). Remove the
offending item immediately! The safety device will
automatically re-connect the power supply as soon
as the temperature in the heater returns to normal.
DO NOT COVER THE HEATER
If the air flow through the heater is obstructed in any
way the heater will overheat and cause the safety
device to cut out and disconnect the power.
Therefore, do not dry clothes, etc., on or close to
the heater! Dust and nap can eventually block the
openings in the underside of the heater. To avoid
this, vacuum the underside at least once a year.
To ease cleaning of the heater's backplate,
dismount the heater from the wall bracket.
Plase observe that the following
symbol means "Do not cover".
The MAINS LEAD is specially produced.
In the event of damage, a replacement should be
ordered from supplier and installed by a qualified
electrician.
ACCESSORIES
- Curtain protection rod.
- Lid to prevent random operation of heater.
- Feet for heaters (portable heater).
- Unit Ⓔfor programmed temperature control.
The lamp Ⓓshows a green light when
temperature reduction is activated.
Please contact your supplier.
We reserve the right to make modifications without notice.
GB
This manual suits for next models
11
Other EWT Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Euromatic
Euromatic CH-2000E-1 instruction manual

Tylo
Tylo H2 Installation and operating instructions

flowair
flowair ELiS C-W-100 Technical documentation operation manual

Tool Shed
Tool Shed HI 110 manual

Air King
Air King 3LY41/8540 operating instructions

VOGEL&NOOT
VOGEL&NOOT VONARIS VSV installation instructions