KJ 60
FDE
!$6%24%.#)!39-%$)$!3$%
3!,6!'5!2$)!
3)#(%2(%)43-!33.!(-%.
5.$"%34)--5.'%.
).3425#4)/.3%4-%352%3
$%3%#52)4%
5
Revision - 12 Date 10-2008
s ,EERATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES
del uso.
s 0ARALAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
y/o reparación, dirigirse a centros de
postventa autorizados por &!2 SRL y utilizar
exclusivamente PIEZASDEREPUESTOORIGINALES.
&!2SRL declina cualquier responsabilidad por
daños ocasionados por piezas defectuosas y
si no se ha cumplido por inobservancia cuanto
arriba ($IRECTIVA#%%).
s%LEQUIPOTIENEQUESEREMPLEADOSØLOPOR
personas especializadas.
s !NTESDEPONERSEAUTILIZARELEQUIPOSEHA
de ponerse gafas protectoras o visieras y
guantes.
s 0ARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
manutención y/o el ajuste del equipo
emplear los accesorios en dotación y/o los
utensilios comerciales describidos en el
capítulo Manutención.
s !LEFECTUARLASOPERACIONESDECARGAACEITE
se recomienda emplear sólo fluidos según las
características indicadas en eso fascículo.
s %NCASODEPÏRDIDASCASUALESDEACEITEQUE
entren en contacto con la piel se aconseja
limpiar la piel cuidadosamente con agua y
jabón alcalino.
s %SPOSIBLETRANSPORTARLAHERRAMIENTAAMANO
pero, después su utilización, se aconseja
volver a colocarla en su embalaje.
s 0ARAEL CORRECTO FUNCIONAMIENTODE LA
remachadora se aconseja su revisión
semestral.
s 3EHA DE CORTARSIEMPRELAALIMENTACIØN DE
corrienteantesdeponerseahacerreparaciones
o antes de limpiar la herramienta.
s 3EACONSEJA SI POSIBLEEL EMPLEO DE UN
balancín de seguridad.
s $IE!NLEITUNG VOR 'EBRAUCHDES 'ERÊTS
aufmerksam lesen.
s $IE7ARTUNGSUNDODER2EPARATURARBEITEN
von den autorisierten Kundendienststellen von
&!2SRL ausführen lassen und ausschließlich
/RIGINALERSATZTEILE verwenden. Die Firma
&!2SRL haftet nicht für durch defekte Teile
verursachte Schäden, sofern diese auf die
Mißachtung der o.g.Vorschrift zurückzuführen
sind (2ICHTLINIE%7').
s $AS7ERKZEUGDARFNURVON&ACHARBEITERN
benütz werden.
s "EI 'EBRAUCH DES 7ERKZEUGES
sind Schutzbrille und Handschuhe zu
verwenden.
s 6ERWENDEN3IENUR!USRàSTUNGENDIEINDER
Betriebsanleitung empfohlen sind, wenn
Sie am Werkzeug Instandsetzungen und
Regulierungen durchführen.
s "EIM½LWECHSELVERWENDEN3IENUR½LEDIE
den empfohlenen Ölen des Handbuches
entsprechen.
s
Falls Sie Öl auf die Haut bekommen,
waschen Sie die mit Wasser und Alkaliseife
ab.
s 7IR EMPFEHLEN DAS 7ERKZEUG NACH
Gebrauch in die Kassette zu geben, in der
es auch transportiert werden kann.
s $AS7ERKZEUGSOLL ALLE SECHS -ONATE
gründlich überholt werden.
s 2EPARATUR UND 2EINIGUNG BEI NICHT
angeschlossenem Gerät durchführen.
s 7ENNNOTWENDIGVERWENDEN3IE EINEN
Sicherheits-Balancer.
s ,ISEZAVECSOINLANOTICEAVANTLUSAGE
s 0OURLESOPÏRATIONSDENTRETIENETOURÏPARATIONS
adressez-vous aux centres de service après-
vente autorisés de &!2SRL et n’utilisez
que des PIÒCESDÏTACHÏESORIGINALES. &!2
SRL décline toute responsabilité pour les
dommages dus à des pièces défectueuses
qui interviendraient suite au non-respect de la
notice ci-dessus ($IRECTIVE#%%).
s ,OUTILDE POSE DOIT ÐTRE UTILISÏ PAR LE
personnel spécialisé.
s !VANTLUSAGEILFAUTSEMUNIRDUNEVISIÒRE
et de gants de travail.
s 0OUR LENTRETIEN ETOURÏGLAGE DELOUTIL DE
pose, se servir des équipements indiqués
dans le chapitre “ENTRETIEN”.
s 0OURLEREMPLISSAGEDELHUILEILFAUTUTILISER
les fluides indiqués dans ce dossier.
s %N CAS DE FUITES IMPRÏVUES DE HUILE
(au contact de la peau), il faut se laver
soigneusement avec de l’eau et du savon
alcalin.
s ,OUTILDEPOSEPEUTÐTRETRANSPORTÏËMAIN
ETIL DOIT ÐTRE REMIS DANS SA BOÔTE APRÒS
l’usage.
s 0OUR OBTENIRUN BON FONCTIONNEMENTDE
l’outil, nous vous suggérons de le réviser
tous les six mois.
s )LFAUTFAIRELARÏPARATIONETLENETTOYAGEDE
l’outil quand il n’est pas alimenté.
s 3IPOSSIBLEILFAUDRAITUTILISERDESÏQUILIBREURS
de sécurité.