manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FARFISA INTERCOMS
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. FARFISA INTERCOMS EXHITO EX322 User manual

FARFISA INTERCOMS EXHITO EX322 User manual

- 1 -
Mi2428
art. EX322
Mi 2428
CITOFONO MODULARE EXHITO PER SISTEMA DIGITALE DF6000
EXHITO MODULAR INTERCOM FOR DF6000 DIGITAL SYSTEM
COMBINÉ MODULAIRE EXHITO POUR SYSTÈME DIGITAL DF6000
TELÉFONO MODULAR EXHITO PARA SISTEMA DIGITAL DF6000
TELEFONE DE PORTA MODULARE EXHITO PARA SISTEMA DIGITAL DF6000
MODULARES HAUSTELEFON EXHITO FÜR DIGITALSYSTEM DF6000
- 2 -
Mi2428
Caractéristiques
bouton-poussoir supplémentaire "1"
(max.0,5A)
commande pour échangeur analogique
(contact avec le sol lors de l’appel et la
conversation)
entrée appel du palier
ligne négative
ligne positive
contrôle de volume de la sonnerie; éteint /
bas / haut
commune pour réglage de la sonnerie
inutilisé
Morsetti
Terminals
Bornes
P1/P1
EC
P/P
LN
LP
W2
C
W1
Caratteristiche
pulsantesupplementare"1"(max.0,5A)
comandoperscambiatoreanalogico
(con-
tatto a massa durante la chiamata e con-
versazione)
ingresso chiamata di piano
lineanegativa
lineapositiva
regolazione volume soneria; spento/bas-
so/alto
comuneperregolazionesoneria
nonutilizzato
Characteristics
supplementary push-button "1" (0.5A
max.)
command for an analog exchanger
(grounded contact upon call and during
conversation)
floor call input
negative line
positive line
high/low/OFF ringer volume adjustment
common for ringer volume adjustment
not used
Merkmale
Funktionstaste "1" (max.0,5A)
Steuerausgang für Analog-Wärmetauscher
(MassekontaktwährenddesGesprächsund
Gespräch)
Eingang Treppenhausruf
Minusleiter
Plusleiter
Ringer Lautstärkeregler; gelöscht/niedrig/
hoch
Gemeinsame Ringer Anpassung
Ungenutzt
Bornes
Terminais
Klemmen
P1/P1
EC
P/P
LN
LP
W2
C
W1
Características
pulsador de servicio "1" (max.0,5A)
control para conmutador analógico
(con-
tactodemasadurantelallamadaylacon-
versación)
entrada llamada desde el piso
línea negativa
línea positiva
control de volumen del timbre; apagado /
bajo / alto
común para control de timbre
sin usar
Características
botão de serviço "1" (máx.0,5A)
controle para o comutador analógico
(contato de massa durante a chamada e
conversação)
entradachamadade patamar
linhanegativa
linhapositiva
regulaçãovolumendosom;apagado/bajo
/alto
comum para regulação do som
nãousado
art.
EX301
Regolazionevolumedellachiamatadapulsantieraesterna
Adjustingcallvolumefromexternaldoorstation
Réglage du volume d’appels à partir du plaque de rue
Ajusteelvolumende llamadas desde la placa de calle
Ajuste o volume de chamadas a partir da botoneira
Regelung Volumen des Rufes von Türstation
art.ST703
- 3 -
Mi2428
CITOFONI COLLEGATI A UN POSTO
ESTERNO DIGITALE
INTERCOMS CONNECTED TO ONE DIGI-
TAL EXTERNAL STATION
COMBINÉS CONNECTES A UN POSTE DE
RUE NUMERIQUE
TELÉFONES CONECTADOS A UNA PLA-
CA DE CALLE DIGITAL
TELEFONES DE PORTA LIGADOS A UMA
BOTONEIRADIGITAL
Si 51CF/2
DIGITALE-BUS HAUSTELEFONE MIT DI-
GITALER ODER ANALOGER TÜRSTATION
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoirouvreporte(optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
Nota.NeimoduliMD11D edMD12D scollegareedisolare
il conduttore giallo e togliere il modulo diodi.
Note. Inthe MD11D and MD12D modulesdisconnect and
insulate the yellow wire and remove the diode module.
Note.DanslesmodulesMD11DetMD12D,déconnecteret
isolerlefil jaune et enleverlemodulediodes.
Nota. En los módulos MD11D y MD12D desconectar y
aislar el conductor amarillo y quitar el módulo de diodos.
Nota. Nos módulos MD11D e MD12D desligar e isolar o
condutor amarelo e retirar o módulo de diodos.
Anmerkungen. Bei den Modulen MD11D und MD12D ist
dergelbeLeiterzutrennenundzuisolieren.Anschließend
ist das Diodenmodul zu entfernen.
FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale)
Floor call push-button (optional)
Bouton-poussoir de palier (optionnel)
Pulsador de piso (opcional)
Botão de patamar (opcional)
Treppenhausruftaste (Zusatztaste)
m.
50
100
200
Morsetti/
Terminals/
Bornes
Terminales/
Terminais/
Klemmen
Distanza
Distance
Ft
164
330
660
mm
Ø
1
1,2
1,4
mm²
S
0.75
1
1.5
AWG
18
16
15
mm
Ø
1,4
1,8
-
mm²
S
1.5
2.5
-
AWG
15
13
-
LP; LN +;-;
- 4 -
Mi2428
Tabellaperlaprogrammazionedeicitofo-
ni(corrispondenzanumeroeposizione
deiponticelli)
Tablaparaprogramarlosteléfonos(co-
rrespondenciaentreelnúmeroylaposi-
cióndelospuentes)
Intercomprogrammingtable(numbercor-
respondenceandjumperposition)
Tabelaparaaprogramaçãodostelefones
(correspondêncianúmeroeposiçãodos
pontinhos)
Tableaupourlaprogrammationdescombi-
nés(correspondanceentrelesnuméroset
lapositiondespontets)
TabellefürdieProgrammierungderHaus-
telefone(ÜbereinstimmungzwischenNum-
mer und Position der Überbrückungs-
klemmen)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
11
11
11
11
11
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
11
11
11
11
11
11
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
22
22
22
22
22
22
22
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
22
22
22
22
22
22
22
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
44
44
44
44
44
44
44
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
44
44
44
44
44
44
44
44
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
88
88
88
88
88
88
88
88
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
88
88
88
88
88
88
88
88
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
16 16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
32 32
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
64 64
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
128 128
76
66
56
46
36
16
26
6
77
67
57
47
37
17
27
7
78
68
58
48
38
18
28
8
79 80
69 70
59 60
49 50
39 40
19 20
29 30
910
81
86
91
96
101
106
71
61
51
41
31
11
21
1
82
87
92
97
102
107
72
62
52
42
32
12
22
2
83
88
93
98
103
108
73
63
53
43
33
13
23
3
84
89
94
99
104
109
85
90
95
100
105
110
74 75
64 65
54 55
44 45
34 35
14 15
24 25
45
- 5 -
Mi2428
- 6 -
Mi2428
Programmazione
Primadidaretensioneall'impianto,occorrepro-
grammare tutti i citofoni. La codifica avviene
togliendoopportunamenteiponticellidallasche-
da del citofono (di serie gli 8 ponticelli sono
inseriti). Lasciare solo i ponticelli che sommati
tralorodianoilnumerorichiesto(es:lasciandoi
ponticelli 4,16,32etogliendoiponticelli1,2,8,
64, 128 si ottiene la codifica 52). Ogni citofono
dovrà avere un numero di codifica differente
daglialtri;noncodificare2citofoniconlostesso
numero. Non codificare il numero 0.
Programación
Antes de darle corriente a la instalación, hay
queprogramartodoslosteléfonos.Lacodifica-
ciónserealizaquitandolospuentescorrespon-
dientes de la tarjeta del teléfono (de serie, los
ocho puentes están conectados). Dejar sola-
mentelospuentesquesumadosentresídenel
número deseado (ej: dejando los puentes 4,
16,32yquitandolospuentes1,2,8,64,128se
obtiene el código 52). Cada teléfono deberá
tener un número de código diferente de los
demás. No dar dos números de código iguales
adosteléfonos.Noutilizar elnúmero0 como
código.
Programming
All intercoms must be programmed before
powering the installation. Coding is made by
removing the jumpers from the intercom board
(factory setting is with the 8 jumpers inserted).
Onlyleave the jumpersthat givetherequested
number when added up together (i.e. to obtain
code 52 leave jumpers 4, 16, 32 and remove
jumpers 1, 2, 8, 64, 128). Each intercom must
haveadifferentcodingnumber.Donotuse the
same number to code 2 intercoms. Do not
code number 0.
Programmierung
Bevordie AnlageunterSpannunggesetzt wird,
müssen alle Haustelefone programmiert wer-
den. Die Kodierung erfolgt durch Entfernen der
entsprechenden Überbrückungsklemmen von
der Karte (serienmäßig sind die 8 Überbrück-
ungsklemmeneingesteckt).Lassen Sie nur die
Brückensteckereingesteckt,derenSummeder
gewünschten Rufnummer entspricht (Beispiel:
Durch Belassen der Brückenstecker 4, 16, 32
und Entfernen der Brückenstecker 1, 2, 8, 64,
128 erhält man die Rufnummer 52). JJedem
Haustelefon muß eine eigene Codenummer
zugewiesenwerden,dienichtmitdenNummern
deranderenHaustelefoneübereinstimmendarf.
Die Codenummer 0 ist unzulässig.
Programmation
Avantdemettrel’installationsoustension,ilfaut
programmer tous les combinés. On effectue le
codage en enlevant les pontets insérés sur la
carte du combiné (d’usine, les 8 pontets sont
embrochés).Ilnefautlaisserquelespontetsqui,
sommés entre eux, donnent le numéro désiré
(par ex.: en laissant les pontets 4, 16, 32 et en
enlevantlespontets1,2,8,64,128,onobtientle
codage 52). Le numéro de codage de chaque
combinédoitêtrediffèrentdesautres.Nejamais
coder 2 combinés avec le même numéro. Ne
pas coder le numéro 0.
Programação
Antes de proporcionar tensão à instalação, é
necessário programar todos os telefones. A
codificaçãoocorrequandoretira-se,oportuna-
mente, os pontinhos da placa do telefone (de
série os 8 pontinhos são inseridos). Deixar so-
mente os pontinhos que somados entre eles
componhamonúmerodesejado(ex.:deixando
ospontinhos4,16,32eretirandoospontinhos1,
2, 8, 64,128 obtém-se a codificação 52). Cada
telefone deverá ter um número de codificação
diferente dos outros. Não codificar 2 telefones
comomesmonúmero.Nãocodificaronúme-
ro 0.
Cod. 52704430
ACIsrlFarfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel:+39 071 7202038 (r.a.)• Fax: +39 0717202037
e-mail:[email protected]•www.acifarfisa.it
Smaltireildispositivosecondoquanto prescritto dalle norme per latuteladell'ambiente.
Disposeofthedevice inaccordancewithenvironmentalregulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponhadodispositivoconformeregulamentosambientais.
DasGerätmußgemäßdengeltendenUmweltregelungenentsorgtwerden.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungenvorbehalten.

Other FARFISA INTERCOMS Intercom System manuals

FARFISA INTERCOMS 1PXFED User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS 1PXFED User manual

FARFISA INTERCOMS ECHOS User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS ECHOS User manual

FARFISA INTERCOMS Compact Profilo KM8111PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Compact Profilo KM8111PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS PDX 2000 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS PDX 2000 User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic one ML2002PLC User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic one ML2002PLC User manual

FARFISA INTERCOMS ZHERO ZH1262AGLB User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS ZHERO ZH1262AGLB User manual

FARFISA INTERCOMS ECHOS EH9262AGCT User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS ECHOS EH9262AGCT User manual

FARFISA INTERCOMS Agora AG100TS User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Agora AG100TS User manual

FARFISA INTERCOMS CD4130MAS User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS CD4130MAS User manual

FARFISA INTERCOMS EX362 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EX362 User manual

FARFISA INTERCOMS Agora Mi 2495 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Agora Mi 2495 User manual

FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT DUO EX3262AG User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT DUO EX3262AG User manual

FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT COMPACT Series User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT COMPACT Series User manual

FARFISA INTERCOMS AD2101AGL User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS AD2101AGL User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic ONE - Agora ML2002AGC User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic ONE - Agora ML2002AGC User manual

FARFISA INTERCOMS TD4100MAS User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS TD4100MAS User manual

FARFISA INTERCOMS EX3262 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EX3262 User manual

FARFISA INTERCOMS H9160PLCT User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS H9160PLCT User manual

FARFISA INTERCOMS TD4100PL User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS TD4100PL User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262C User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262C User manual

FARFISA INTERCOMS MAS22S User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS MAS22S User manual

FARFISA INTERCOMS PL24S User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS PL24S User manual

FARFISA INTERCOMS Exhito Series User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Exhito Series User manual

FARFISA INTERCOMS EH9160PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EH9160PLCW User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

3M C860 Service information

3M

3M C860 Service information

Fermax Loft manual

Fermax

Fermax Loft manual

Orcomm ORC 4T BK user manual

Orcomm

Orcomm ORC 4T BK user manual

Genway C5-IP-OS-02 user manual

Genway

Genway C5-IP-OS-02 user manual

Bticino 369211 installation manual

Bticino

Bticino 369211 installation manual

Aiphone IX SERIES Installation and programming guide

Aiphone

Aiphone IX SERIES Installation and programming guide

SSS Siedle iDorSS-5100 Mounting instructions

SSS Siedle

SSS Siedle iDorSS-5100 Mounting instructions

Laskomex Bastion Orion II manual

Laskomex

Laskomex Bastion Orion II manual

NuTone LA-174 installation instructions

NuTone

NuTone LA-174 installation instructions

Aerotech Wireless Clear Call installation manual

Aerotech Wireless

Aerotech Wireless Clear Call installation manual

NEXhome IS-E20s quick start guide

NEXhome

NEXhome IS-E20s quick start guide

Emos GoSmart IP-700A manual

Emos

Emos GoSmart IP-700A manual

urmet domus alpha 1168/45 installation manual

urmet domus

urmet domus alpha 1168/45 installation manual

MARS COMMERCE SOLO-NX quick start guide

MARS COMMERCE

MARS COMMERCE SOLO-NX quick start guide

Roule RL-09IDP1 user manual

Roule

Roule RL-09IDP1 user manual

Aiphone LEF-3 Specifications

Aiphone

Aiphone LEF-3 Specifications

Intelligent Home DT6913SD user manual

Intelligent Home

Intelligent Home DT6913SD user manual

Emos H1009 Series manual

Emos

Emos H1009 Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.