Ferm OTM1004 User manual

www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
otm1004

4
6 5
1
2
3
A

11
8
7
5
10
7
97
8
12
B

4
EN
MULTITOOL
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAfeTy wArnIngS
1WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
4Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
6 Risk of ying objects. Keep bystanders
away from the work area.
5 Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
A
Wear a dust mask.
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
AContact with or inhalation of dust coming
free during use (e.g. lead-painted
surfaces, wood and metal) can endanger
your health and the health of bystanders.
Always wear appropriate protective
equipment, such as a dust mask. Always
use proper dust extraction during use.
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
● Donotworkmetalwithamagnesiumcontent
of more than 80%.
● Beverycarefulwhenworkingpainted
surfaces.
● Donotuseaccessorieswhicharenot
specicallydesignedandrecommendedby
the manufacturer. Risk of personal injury.
● Inspectthemachineandtheaccessoriesbefore
eachuse.Donotuseaccessorieswhichare
bent,cracked,orotherwisedamaged.Ifthe
machine or one of the accessories is dropped,
inspect the machine or the accessory for
damage.Ifnecessary,replacetheaccessory.
● Onlyuseaccessoriesthatarerecommended
by the manufacturer.
● Onlyuseaccessoriesthataresuitableforthe
application.
● Onlyuseaccessorieswiththecorrect
dimensions.
● Donotuseaccessoriesthatrequireliquid
coolants. Risk of electric shock.
● Makesurethattheaccessoriesareproperly
mounted.Donotuseadaptersorotheraidsto
mount accessories with another spindle
diameter.
● Makesurethatthemaximumspeedforthe
accessory is larger than or the same as the
maximum speed of the machine. Refer to the
rating plate on the machine.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingtheaccessories.Ifthemachine
vibrates strongly, immediately switch off the
machine, remove the mains plug from the
mains, and try to solve the problem.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.

5
EN
● Wearsafetygoggles.Wearhearingprotection.
Wearadustmask.Ifnecessary,useother
protective means, such as safety gloves,
safety shoes, etc. Risk of personal injury.
● Keepbystandersawayfromtheworkarea.
Makesurethatallpersonsintheworkarea
wearprotectiveequipment.Riskofpersonal
injury.
● Keepthemainscableawayfromtherotating
accessory.Ifthemainscabletouchesthe
rotating accessory, your hands or arms may
come in contact with the accessory. Risk of
personal injury.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaces where the accessory may contact
hiddenwiringorthemainscable.Ifthe
accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‘live’. Risk of electric shock.
● Donotusethemachinewhilecarryingitat
your side. Risk of personal injury.
● Donotusethemachinenearammable
materials.Riskofre.
● Bewarethattheaccessorycontinuestorotate
for a short period after switching off the
machine.Donotattempttobringthe
accessory to a standstill yourself.
● Neverputthemachinedownonatableor
a workbench before it has been switched off.
● Regularlycleantheventilationslots.
Risk of electric shock.
3Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
● Donotusethemachineifthemainscableor
the mains plug is damaged.
● Onlyuseextensioncablesthataresuitablefor
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm2.Ifyouuseaextension
cable reel, always fully unroll the cable.
Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis
damaged and needs replacing, it is important that
it is correctly destroyed and replaced by an
approvedBS1363/3Afusedplugandthatthe
following wiring instructions are followed.
The wires in the mains cable are coloured in
accordance with the following code:
blue neutral
brown live
As the colours of the wires in the mains cable of
the unit may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in the plug,
proceed as follows:
- Thewirewhichiscolouredbluemustbe
connected to the terminal which is marked with
theletterNorcolouredblack.
- Thewirewhichiscolouredbrownmustbe
connected to the terminal which is marked with
theletterLorcolouredred.
TECHNICAL DATA
Mainsvoltage V~ 230
Mainsfrequency Hz 50
Power input W 250
No-loadspeed min-1 10,000-18,000
Weight kg 1.3
NOISE AND VIBRATION
Soundpressure(Lpa) dB(A) 78
Acousticpower(Lwa) dB(A) 89
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration(sandingonwood) m/s2 3.06
Vibration(sawinginwood) m/s28.10
Vibration(scrapinginwood) m/s2 6.12
Vibration(sawinginsteel) m/s2 6.63
Uncertainty(K) m/s21.5
2
Wear hearing protection.
The vibration emission level stated in this instruction
manual has been measured in accordance with a
standardisedtestgiveninEN60745;itmaybeused
to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications mentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
different or poorly maintainted accessories,
maysignicantlyincreasetheexposurelevel

6
EN
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhen
it is running but not actually doing the job, may
signicantlyreducetheexposurelevel
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
yourhandswarm,andorganizingyourwork
patterns
Your multitool has been designed for light
sanding, sawing and scraping applications.
1. On/offswitch
2. Speed adjustment wheel
3. Mountingpointforaccessories
4. Grip
5. Allen key
6. Allenkeyholder
ASSeMBLy
4Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug
from the mains.
The sanding pad and the sanding paper must be
used for sanding applications.
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Mountthesandingpad(9)tothemounting
point(3).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Mountsandingpaper(10)withtherequired
grainsizeontothesandingpad(9).Makesure
that the perforation in the sanding paper (10)
corresponds with the perforation on the sanding
pad (9).
- Usecoarsesandingpaper(grain50)for
sanding rough, uneven surfaces.
- Usemediumsandingpaper(grain80)for
removing the remaining scratches from the
coarse sanding paper.
- Usenesandingpaper(grain120)for
nishingsurfaces.
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● Removethesandingpaper(10)fromthe
sanding pad (9).
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethesandingpad(9)fromthemounting
point(3).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
The saw blade must be used for sawing
applications.
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Mountthesawblade(11)tothemountingpoint
(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Removethesawblade(11)fromthemounting
point(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
The scraping knife must be used for scraping
applications.
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Mountthescrapingknife(12)tothemounting
point(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).

7
EN
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Removethescrapingknife(12)fromthe
mountingpoint(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
USe
● Toswitchonthemachine,slidetheon/off
switch (1) to the front.
● Toswitchoffthemachine,slidetheon/off
switch (1) to the rear.
The speed adjustment wheel is used for setting
the speed. The speed adjustment wheel can be
setto6positions.
The ideal speed depends on the application and
on the material to be worked.
2
Do not set the speed during use.
● Turnthespeedadjustmentwheel(2)tothe
requiredposition.
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
for small workpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guide the accessory.
● Firmlyholdthemachinebythegrip.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placetheaccessoryontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingtheaccessoryagainstthe
workpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthemachine.
Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthemachine
to come to a complete standstill before putting
the machine down.
CLeAnIng AnD MAInTenAnCe
4Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the mains plug from the mains.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
remove dust and dirt from the ventilation slots.
Worn or damaged accessories must be replaced
immediately.
2Only use sharp and undamaged
accessories.
● Toremovetheaccessory,proceedasdescribed
in the corresponding section.
● Tomounttheaccessory,proceedasdescribed
in the corresponding section.
wArrAnTy
Consulttheenclosedwarrantyterms.
envIrOnMenT
The product, the accessories, and the packaging
must be sorted for environmentally friendly
recycling.
Donotdisposeofpowertoolsintodomesticwaste.
AccordingtotheEuropeanGuideline2012/19/EU
forWasteElectricalandElectronicEquipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.Specicationscanbechangedwithout
further notice.

8
DE
MULTITOOL
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können, der von unserer umfassenden Garantie
unterstütztwird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt haben.
SICherheITShInweISe
1ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die
zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie die Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheits-
anweisungen und der Bedienungs-
anleitung kann zu einem Stromschlag,
Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie die Sicherheits-
anweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme
auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
4Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, falls das Netzkabel
beschädigt wird sowie bei der Reinigung
und Wartung.
6 Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5 Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
A
Tragen Sie eine Staubmaske.
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
A Der Kontakt oder das Einatmen von
Staub, der beim Gebrauch frei wird
(z.B. mit bleihaltiger Farbe lackierte
Oberächen, Holz und Metall) kann Ihre
eigene Gesundheit sowie die Gesundheit
Anderer gefährden. Tragen Sie stets
Schutzausrüstung, z.B. eine Staubmaske.
Verwenden Sie beim Gebrauch stets
eine entsprechende Staubabsaugung.
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigenMaterialien.
Asbest wird als krebserregend eingestuft.
● BearbeitenSiekeinMetallmiteinem
Magnesiumanteilvonmehrals80%.
● GehenSiebeimBearbeitenvonlackierten
Oberächenäußerstvorsichtigvor.
● VerwendenSiekeinZubehör,dasnichtspeziell
vomHerstellerkonstruiertundempfohlen
wurde.GefahrvonPersonenverletzungen.
● ÜberprüfenSiedieMaschineundihrZubehör
vorjedemGebrauch.VerwendenSiekein
verbogenes, gerissenes oder anderweitig
beschädigtesZubehör.WirddieMaschine
odereinZubehörteilfallengelassen,überprüfen
SiedieMaschinebzw.dasZubehörauf
Beschädigung.ErneuernSiedasZubehörggf.
● VerwendenSienurvomHersteller
empfohlenesZubehör.
● VerwendenSienurfürdenEinsatzgeeignetes
Zubehör.
● VerwendenSienurZubehörmitdenrichtigen
Maßen.
● VerwendenSiekeinZubehör,beidemüssige
Kühlmittelerforderlichsind.Gefahreines
Stromschlags.

9
DE
● VergewissernSiesich,dassdasZubehör
richtigangebrachtist.VerwendenSiekeine
AdapteroderandereHilfsmittel,umZubehör
mit einem anderen Spindeldurchmesser
anzubringen.
● VergewissernSiesich,dassdiemaximale
GeschwindigkeitdesZubehörsdermaximalen
GeschwindigkeitderMaschineentsprichtbzw.
dieseüberschreitet.SieheTypenschildander
Maschine.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desZubehörsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,ziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdoseundversuchen
Sie,dasProblemzubeheben.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● TragenSieeineSchutzbrille.TragenSieeinen
Gehörschutz.TragenSieeineStaubmaske.
VerwendenSieggf.weitereSchutzmittelwie
beispielsweiseSchutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe, usw. Gefahr von
Personenverletzungen.
● HaltenSieUnbeteiligtevomArbeitsbereich
fern.VergewissernSiesich,dasssämtliche
PersonenimArbeitsbereichSchutzausrüstung
tragen.GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedasNetzkabelvondemsich
drehendenZubehörfern.BerührtdasNetzkabel
dassichdrehendeZubehör,könnenIhre
HändeoderArmedamitinKontaktgeraten.
GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdas
ZubehörversteckteLeitungenoderdas
Netzkabelberührenkönnte.FallsdasZubehör
einenspannungsführendenDrahtberührt,
könnendiefreiliegendenMetallteileder
Maschineebenfallsspannungsführendwerden.
Gefahr eines Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,während
SiesieanIhrerSeitetragen.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● VerwendenSiedieMaschinenichtinderNähe
vonbrennbarenMaterialien.Brandgefahr.
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdas
ZubehörnachdemAbschaltenderMaschine
nochetwasnachläuft.VersuchenSienicht,
dasZubehörselbstzumStillstandzu
bekommen.
● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem
Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht
abgeschaltet wurde.
● ReinigenSieregelmäßigdieBelüftungsschlitze.
Gefahr eines Stromschlags.
3Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndas
NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.
● VerwendenSienurVerlängerungskabel,
diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine
geeignetsindundeineMindestaderstärkevon
1,5 mm2haben.FallsSieeineKabeltrommel
verwenden,rollenSiedasKabelimmer
vollständigab.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung V~ 230
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 250
Leerlaufgeschwindigkeit min-1 10.000-18.000
Gewicht kg 1,3
LÄRM UND VIBRATIONEN
Schalldruck(Lpa) dB(A) 78
Schallleistung(Lwa) dB(A) 89
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibrationen(SchleifenaufHolz) m/s2 3,06
Vibrationen(SägeninHolz) m/s28,10
Vibrationen(SchabeninHolz) m/s2 6,12
Vibrationen(SägeninStahl) m/s2 6,63
Unsicherheitsfaktor(K) m/s21,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
DieimdieserBedienungsanleitungangegebene
Vibrationsemissionsstufewurdemiteinem
standardisiertenTestgemäßEN60745
gemessen;Siekannverwendet
werden,umeinWerkzeugmiteinemanderenzu
vergleichenundalsvorläugeBeurteilungder
VibrationsexpositionbeiVerwendungdes
Werkzeugsfürdieangegebenen
Anwendungszwecke

10
DE
- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetemZubehörkanndie
Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltet
ist,oderwennesläuftabereigentlichnicht
eingesetztwird,könnendieExpositionsstufe
erheblich verringern
SchützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
IhrMultitoolwurdefürleichteSchleifarbeiten,
zumSägenundSchabenkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Geschwindigkeitseinstellrad
3. BefestigungspunktfürZubehör
4. Griff
5. Inbusschlüssel
6. Inbusschlüsselhalter
MOnTAge
4 Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
FürSchleifarbeitenmüssenderSchleiftellerund
das Schleifpapier verwendet werden.
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● BringenSiedenSchleifteller(9)am
Befestigungspunkt(3)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
● BringenSiedasSchleifpapier(10)mitder
erforderlichenKörnungaufdemSchleifteller(9)
an.VergewissernSiesich,dassdiePerforation
im Schleifpapier (10) mit der Perforation auf
demSchleifteller(9)übereinstimmt.
- VerwendenSiegrobesSchleifpapier
(Körnung50),umraueunebeneOberächen
zuschleifen.
- VerwendenSiemittleresSchleifpapier
(Körnung80),umdieverbliebenenKratzer
vomgrobenSchleifpapierzubeseitigen.
- VerwendenSiefeinesSchleifpapier
(Körnung120),umdieOberächenbearbeitung
abzuschließen.
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● EntfernenSiedasSchleifpapier(10)vom
Schleifteller (9).
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedenSchleifteller(9)vom
Befestigungspunkt(3).
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
FürSägeeinsätzemussdasSägeblattverwendet
werden.
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● BringenSiedasSägeblatt(11)am
Befestigungspunkt(3)an.
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● EntfernenSiedasSägeblatt(11)vom
Befestigungspunkt(3).
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
FürSchabeinsätzemussderSchaberverwendet
werden.

11
DE
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● BringenSiedenSchaber(12)am
Befestigungspunkt(3)an.
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● EntfernenSiedenSchaber(12)vom
Befestigungspunkt(3).
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
geBrAUCh
● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie
denEin-/Aus-Schalter(1)nachvorne.
● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie
denEin-/Aus-Schalter(1)nachhinten.
DasGeschwindigkeitseinstellradwirdzur
Einstellung der Geschwindigkeit verwendet.
DasGeschwindigkeitseinstellradkannauf
6Positioneneingestelltwerden.Dieideale
GeschwindigkeithängtvomEinsatzsowievon
demzubearbeitendenMaterialab.
2Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht
während des Gebrauchs ein.
● DrehenSiedasGeschwindigkeitseinstellrad
(2) auf die erforderliche Position.
● SpannenSiedasWerkstückein.Verwenden
SiefürkleineWerkstückeeine
Spannvorrichtung.
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdasZubehörgeführtwird.
● HaltenSiedieMaschinesicheramGrifffest.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedasZubehöraufdasWerkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSiedas
ZubehörfestgegendasWerkstückdrücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
reInIgUng UnD wArTUng
4 Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umdenStaub
undSchmutzausdenBelüftungsschlitzenzu
entfernen.
VerschlissenesoderbeschädigtesZubehörmuss
unverzüglicherneuertwerden.
2 Verwenden Sie ausschließlich scharfes
und unbeschädigtes Zubehör.
● UmdasZubehörzuentfernen,gehenSiewie
im entsprechenden Abschnitt beschrieben vor.
● UmdasZubehöranzubringen,gehenSiewie
im entsprechenden Abschnitt beschrieben vor.
gArAnTIe
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungen nach.

12
NL
UMweLT
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrennt entsorgt werden.
EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2012/19/EUfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
MULTITOOL
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.
Deelvanonzelosoeisdeuitstekende
klantenservicediewordtondersteunddooronze
uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
veILIgheIDSvOOrSChrIfTen
1WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de veilig-
heidsvoorschriften en de instructies kan
leiden tot elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
4 Verwijder onmiddellijk de netstekker
uit het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging
en onderhoud.
6 Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
5 Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
A
Draag een stofmasker.

13
NL
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
9 Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
A Het aanraken of inademen van tijdens
gebruik vrijkomende stof (bijv. met
loodhoudende verf bewerkte
oppervlakken, hout en metaal) kan
schade toebrengen aan uw gezondheid
en de gezondheid van omstanders.
Draag altijd geschikte beschermende
uitrusting, zoals een stofmasker.
Zorg tijdens gebruik altijd voor een
goede stofafzuiging.
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
● Bewerkgeenmetaalmeteen
magnesiumgehalte van meer dan 80%.
● Weesuiterstvoorzichtingbijhetbewerkenvan
geverfde oppervlakken.
● Gebruikgeenaccessoiresdienietspeciek
zijnontworpenenaanbevolendoordefabrikant.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Controleerdemachineendeaccessoiresvoor
ieder gebruik. Gebruik geen accessoires die
verbogen,vervormdofopanderewijze
beschadigdzijn.Indienudemachineofeen
van de accessoires laat vallen, controleer dan
de machine of het accessoire op beschadiging.
Vervangindiennodighetaccessoire.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresdieworden
aanbevolen door de fabrikant.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresdiegeschikt
zijnvoordetoepassing.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresmetdejuiste
afmetingen.
● Gebruikgeenaccessoiresdiekoelvloeistoffen
vereisen. Gevaar voor elektrische schok.
● Zorgervoordatdeaccessoiresjuistzijn
gemonteerd. Gebruik geen adapters of andere
hulpmiddelen om accessoires met een andere
asdiameter te monteren.
● Zorgervoordatdemaximalesnelheidvanhet
accessoire groter is dan of gelijk is aan de
maximalesnelheidvandemachine.Ziehet
typeplaatje op de machine.
● Laatnahetmonterenvandeaccessoiresde
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Draageenveiligheidsbril.Draaggehoor-
bescherming.Draageenstofmasker.Gebruik
indien nodig andere beschermingsmiddelen,
zoalsveiligheidshandschoenen,veiligheids-
schoenen, etc. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdomstandersuitdebuurtvanhet
werkgebied.Zorgervoordatallepersonenin
het werkgebied beschermende uitrusting
dragen. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdhetnetsnoeruitdebuurtvanhet
draaiendeaccessoire.Indienhetnetsnoerhet
draaiende accessoire raakt, kunnen uw handen
of armen in contact komen met het accessoire.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakken op plekken waar het accessoire
in contact kan komen met verborgen bedrading
ofhetnetsnoer.Indienhetaccessoireincontact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen. Gevaar
voor elektrische schok.
● Gebruikdemachinenietterwijludezenaast
u draagt. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Gebruikdemachinenietindebuurtvan
brandbare materialen. Brandgevaar.
● Weeseropbedachtdathetaccessoirenahet
uitschakelen van de machine nog korte tijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfhet
accessoire tot stilstand te brengen.
● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen
werkbankvoordatdezeuitgeschakeldis.
● Reinigregelmatigdeventilatieopeningen.
Gevaar voor elektrische schok.
3 Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoer
ofdenetstekkerzijnbeschadigd.
● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt
zijnvoorhetvermogenvandemachinemet
een minimale dikte van 1,5 mm2.Indienueen
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.

14
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 250
Toerental onbelast min-1 10.000-18.000
Gewicht kg 1,3
GELUID EN VIBRATIE
Geluidsdruk(Lpa) dB(A) 78
Geluidsvermogen(Lwa) dB(A) 89
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie(schurenophout) m/s2 3,06
Vibratie(zageninhout) m/s2 8,10
Vibratie(schrapeninhout) m/s2 6,12
Vibratie(zageninstaal) m/s2 6,63
Onzekerheid(K) m/s21,5
2
Draag gehoorbescherming.
Hettrillingsemissieniveau,datindeze
gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin
overeenstemming met een gestandaardiseerde
testvolgensEN60745;dezemagworden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
- gebruikvandemachinevoorandere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneerdemachineisuitgeschakeldof
wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,
kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk
reduceren
Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijzeteorganiseren
Uwmultitoolisontworpenvoorlichteschuur-,
zaag-enschraapwerkzaamheden.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Instelwieltoerental
3. Montagepuntvooraccessoires
4. Handgreep
5. Inbussleutel
6. Inbussleutelhouder
ASSeMBLAge
4 Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Deschuurzoolenhetschuurpapiermoeten
wordengebruiktvoorschuurwerkzaamheden.
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
●
Monteerdeschuurzool(9)ophetmontagepunt(3).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Monteerschuurpapier(10)metdegewenste
korrelgrootteopdeschuurzool(9).Zorgervoor
dat de perforatie in het schuurpapier (10)
overeenkomt met de perforatie op de
schuurzool(9).
- Gebruikgrofschuurpapier(korrel50)voor
het schuren van ruwe, ongelijkmatige
oppervlakken.
- Gebruikmediumschuurpapier(korrel80)
voorhetverwijderenvandekrassendiezijn
overgebleven van het grove schuurpapier.
- Gebruikjnschuurpapier(korrel120)voor
het afwerken van oppervlakken.
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Verwijderhetschuurpapier(10)vande
schuurzool(9).
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeschuurzool(9)vanhet
montagepunt(3).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).

15
NL
Hetzaagbladmoetwordengebruiktvoor
zaagwerkzaamheden.
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
●
Monteerhetzaagblad(11)ophetmontagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Verwijderhetzaagblad(11)vanhet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
Hetschraapmesmoetwordengebruiktvoor
schraapwerkzaamheden.
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Monteerhetschraapmes(12)ophet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Verwijderhetschraapmes(12)vanhet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Omdemachineinteschakelen,schuiftude
aan/uit-schakelaar(1)naarvoren.
● Omdemachineinteschakelen,schuiftude
aan/uit-schakelaar(1)naarachteren.
Hetinstelwielvoorhettoerentalwordtgebruikt
voorhetinstellenvandesnelheid.Hetinstelwiel
voorhettoerentalkanin6positiesworden
ingesteld.Deidealesnelheidisafhankelijkvande
toepassing en van het te bewerken materiaal.
2
Stel de snelheid niet in tijdens gebruik.
● Draaihetinstelwielvoorhettoerental(2)naar
de gewenste positie.
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichting voor kleine werkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarin het accessoire moet worden geleid.
● Houddemachinestevigvastbijdehandgreep.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatshetaccessoireophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekende lijn, waarbij het accessoire stevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotdatde
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordatudemachinewegzet.
reInIgIng en OnDerhOUD
4Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteen
zachtedoek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
Versletenofbeschadigdeaccessoiresmoeten
onmiddellijk worden vervangen.

16
FR
2Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde accessoires.
● Gavoorhetverwijderenvanhetaccessoire
tewerkzoalsbeschreveninhet
corresponderende gedeelte.
● Gavoorhetmonterenvanhetaccessoirete
werkzoalsbeschreveninhetcorresponderende
gedeelte.
gArAnTIe
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIeU
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2012/19/EU
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschapgescheidenwordenverzamelden
opeenmilieuvriendelijkewijzewordenverwerkt.
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd’unexcellentproduit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens.
TouslesproduitsquevousfournitFermsont
fabriquésselonlesnormeslesplusexigeantes
en matière de performances et de sécurité.
Complétéparnotregarantietrèscomplète,
l’excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtempsde
ce produit.
AverTISSeMenTS De SéCUrITé
1AverTISSeMenT
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution,
un incendie ou des blessures graves.
Lessymbolessuivantssontutilisésdansle
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d’utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d’électrocution.
4 Débranchez immédiatement la che
de la prise secteur si le câble secteur
est endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
6 Risque de projection d’objets.
Maintenez les passants à l’écart
de la zone de travail.
5 Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.

17
FR
A
Portez un masque anti-poussière.
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
A Le contact ou l’inhalation de poussière
libérée pendant l’utilisation (par ex.
surfaces peintes, bois ou métal) peut
constituer un danger pour votre santé
et celle des personnes à proximité.
Portez toujours l’équipement de
protection approprié, ainsi un masque
anti-poussière. Employez toujours les
dispositifs d’aspiration de poussière
adaptés pendant l’utilisation.
● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant
del’amiante.L’amianteestconsidérécomme
carcinogène.
● Netravaillezpassurunmétalprésentantun
contenu en magnésium supérieur à 80%.
● Faitestrèsattentionentravaillantsurdes
surfaces peintes.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
spéciquementconçusetrecommandéspar
lefabricant.Risquedeblessures.
● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant
chaqueusage.N’utilisezpasd’accessoires
courbés,ssurésouautrementendommagés.
En cas de chute de la machine ou d’un
accessoire,vériezl’absencededégâts.
Sinécessaire,remplacezl’accessoire.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
recommandés par le fabricant.
● Utilisezuniquementlesaccessoiresadaptés
à l’application.
● Utilisezuniquementdesaccessoiresaux
dimensions correctes.
● N’utilisezaucunaccessoirenécessitantun
liquidederefroidissement.Risque
d’électrocution.
● Assurez-vousquelesaccessoiressont
correctementmontés.N’utilisezpasd’adaptateur
ou d’autres dispositifs pour monter des
accessoires d’un diamètre d’axe différent.
● Assurez-vousquelavitessemaximumde
l’accessoires est supérieure ou égale à celle
delamachine.Reportez-vousàlaplaque
d’identicationdelamachine.
● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de
lamachine,mettez-laimmédiatementhors
tension,débranchezlachedelaprise
secteuretessayezderésoudreleproblème.
● Assurez-vousquelapièceàouvrerest
correctementsoutenueouxée.
● Portezdeslunettesdeprotection.Portezune
protectionauditive.Portezunmasqueanti-
poussière.Sinécessaire,utilisezd’autres
équipementsdeprotection:gantsdesécurité,
chaussuresdesécurité,etc.Risquede
blessures.
● Maintenezlespassantsàl’écartdelazonede
travail.Assurez-vousquequiconquepénètre
danslazonedetravailporteunéquipement
deprotection.Risquedeblessures.
● Écartezlecâbled’alimentationdel’accessoire
en rotation. Si le cordon secteur touche
l’accessoire en rotation, vos mains ou vos bras
peuvent entrer en contact avec l’accessoire.
Risquedeblessures.
● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignée
isoléeslorsquel’accessoirepeuttoucherdes
câblagescachésoulecordonsecteur.
Sil’accessoiretoucheunlsoustension,
lespiècesmétalliquesexposéesdelamachine
peuvent également être sous tension.
Risqued’électrocution.
● N’utilisezpaslamachineenlatenantàvos
côtés.Risquedeblessures.
● N’utilisezpaslamachineàproximitéde
matériauxinammables.Risqued’incendie.
● Aprèsavoirdébranchélamachine,l’accessoire
continueàtournerpendantquelquetemps.
N’essayezjamaisd’immobiliservous-même
l’accessoire.
● Neposezjamaislamachinesurunetableou
un établi sans l’avoir mise hors tension.
● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération.
Risqued’électrocution.
3 Vériez si la tension d’alimentation
électrique correspond bien à celle
de la plaque signalétique.
● N’utilisezpaslamachinesilecâblesecteur
oulachesecteurestendommagé.

18
FR
● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées
à la puissance nominale de la machine et
d’une section minimum de 1,5 mm2. Si vous
utilisezunebobinederallonge,déroulez
toujourscomplètementlecâble.
DONNÉES TECHNIQUES
Tensionsecteur V~ 230
Fréquencesecteur Hz 50
Puissance W 250
Vitesseàvide min-1 10.000-18.000
Poids kg 1,3
BRUIT ET VIBRATION
Pressionacoustique(Lpa) dB(A) 78
Puissanceacoustique(Lwa) dB(A) 89
Incertitude(K) dB(A) 3
Vibration(ponçagesurbois) m/s2 3,06
Vibration(sciagedubois) m/s28,10
Vibration(décapagedubois) m/s2 6,12
Vibration(sciagedel’acier) m/s2 6,63
Incertitude(K) m/s21,5
2
Portez une protection auditive.
Leniveaudevibrationsémisesindiquéence
manuel d’instruction a été mesuré conformément
àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisationdel’outildansd’autresapplications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- lamisehorstensiondel’outiletsanon-
utilisationpendantqu’ilestallumépeuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Votremulti-outilaétéconçupourlesapplications
légèresdeponçage,desciageetdedécapage.
1. Boutondemarche/arrêt
2. Molettederéglagedevitesse
3. Pointdemontagedesaccessoires
4. Poignée
5. CléAllen
6. SupportdecléAllen
MOnTAge
4 Avant le montage, mettez toujours
la machine hors tension et débranchez
la che de la prise secteur.
Lepatindeponçageetlepapierdeponçage
doivent être utilisés pour les applications de
ponçage.
● Placezlamachinesurunetable,lepointde
montage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Montezlepatindeponçage(9)surlepoint
demontage(3).
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Placezlepapierdeponçage(10)présentant
legrainadaptésurlepatindeponçage(9).
Assurez-vousquelesperforationsdupapier
deponçage(10)correspondentàcellesdu
patindeponçage(9).
- Utilisezunpapierdeponçagegrossier
(grain 50) pour poncer les surfaces inégales
et irrégulières.
- Utilisezunpapierdeponçagemoyen
(grain80)pourretirerleséraureslaissées
parlepapierdeponçagegrossier.
- Utilisezunpapierdeponçagen(grain120)
pourlanitiondessurfaces.
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● Retirezlepapierdeponçage(10)dupatin
deponçage(9).
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Retirezlepatindeponçage(9)dupoint
demontage(3).
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).

19
FR
Lalamedesciedoitêtreutiliséepourles
applications de sciage.
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Montezlalamedescie(11)surlepoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Retirezlalamedescie(11)dupoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
Lecouteaudedécapagedoitêtreutilisépour
les applications de décapage.
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Montezlecouteaudedécapage(12)sur
lepointdemontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Retirezlecouteaudedécapage(12)dupoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
UTILISATIOn
● Pourmettrelamachineenmarche,avancez
leboutonmarche/arrêt(1).
● Pourarrêterlamachine,reculezl’interrupteur
marche/arrêt(1).
Lamolettederéglagedevitessesertàajuster
lavitesse.Lamolettederéglagedevitessepeut
adopter6positions.Lavitesseidéaledépends
de l’application et du matériau ouvré.
2Ne réglez pas la vitesse pendant
l’utilisation.
● Sélectionnezlavitessesouhaitéeaumoyen
de la molette de réglage de vitesse (2).
● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil
de serrage pour les petites pièces.
● Tirezunelignedénissantladirectionde
guidage de l’accessoire.
● Tenezfermementlamachineparlapoignée.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezl’accessoiresurlapièceàouvrer.
● Déplacezlentementlamachinelelong
de la ligne tracée en appuyant l’accessoire
fermement contre la pièce à ouvrer.
● N’exercezpasdepressionexcessivesurla
machine.Laissezlamachinefaireletravail.
● Éteignezlamachineetattendezson
immobilisation totale avant de la reposer.
neTTOyAge eT MAInTenAnCe
4Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la che de la prise secteur.
● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un
chiffon doux.
● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute
salissureetpoussière.Sinécessaire,utilisez
un chiffon doux et humide pour retirer la salissure
et la poussière des fentes de ventilation.
Lesaccessoiresusésouendommagésdoivent
être immédiatement remplacés.
2 Utilisez uniquement des accessoires
aiguisés et en bon état.
● Pourretirerl’accessoire,procédezselon
les indications de la section correspondante.
● Pourmonterl’accessoire,procédezselon
les indications de la section correspondante.

20
ES
gArAnTIe
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
envIrOnneMenT
Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent
êtretriéspourassurerunrecyclageécologique.
Nejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchets
domestiques.Selonladirectiveeuropéenne
2012/19/EU«Déchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques»etsamiseenœuvredansle
droitnational,lesoutilsélectriqueshorsd’usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
demanièreécologique.
Leproduitetlemanueld’utilisationsontsujets
àmodications.Lesspécicationspeuvent
changer sans autre préavis.
MULTIherrAMIenTA
Gracias por comprar este producto Ferm.
Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadasderendimientoyseguridad.Comoparte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADverTenCIAS De SegUrIDAD
1ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para
su posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
4Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
y durante la limpieza y el mantenimiento.
6 Riesgo de objetos volantes. Mantenga
a los transeúntes alejados de la zona
de trabajo.
5 Lleve gafas de seguridad.
Lleve protección auditiva.
A
Lleve una máscara antipolvo.
Table of contents
Languages:
Other Ferm Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

SteelBeast
SteelBeast PRO 2 PB Series Operator's manual

Bosch
Bosch GSH 11 E operating instructions

EINHELL
EINHELL 44.650.40 Original operating instructions

Black & Decker
Black & Decker BDCJS20B instruction manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHR 18.1 S SET Original instructions

DOGA
DOGA DPTC Series instruction manual