manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma LICENCE PLATE CARRIER Setup guide

Fiamma LICENCE PLATE CARRIER Setup guide

LICENCE PLATE CARRIER
06146A01-
Number plate holder bar with
regulation lights
Installation and usage instructions
EN
Stange für Nummernschildhalter
mit Beleuchtung
Montage-und Gebrauchsanleitung
DE
Plaque minéralogique avec feux
de signalisation réglementaires
Instructions de montage et mode d’emploi
FR
Barra portamatrícula con luces
de señalación reglamentar
Instruciones de montaje y uso
ES
Struttura barra portatarga
con gruppo luci regolamentari
Istruzioni di montaggio e d’uso
IT
Kentekenbalkstructuur met
reglementaire lichtunit
Montage- en gebruiksinstructies
NL
Nummerskylthållare med
ljusgrupper
Monterings- och bruksanvisning
SV
Nummerpladeholder med
lovgodkendte lygter
Monterings- og brugsvejledning
DK
Stangstruktur for nummerskilt
med godkjent belysning
Monterings- og bruksinstruksjoner
NO
Rekisterikilven taustalevyrunko
säännönmukaisen valoryhmän kanssa
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Estrutura da barra porta-matrícula
com grupo óptico e regulamentares
Instruções de montagem e de uso
PT
CARRY-BIKE accessories
2
A
10 x
C
F
D
B
E
M5x75
2 x
2x
M6x25
1 x
3,9x9,5
2 x
G H
16,5 cm
7,5 cm
123 cm
131 cm
CARRY-BIKE accessories
3
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 5
Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso /
Istruzioni di utilizzo / Gebruiksinstructies / Bruksanvisning / Brugsvejledning / Bruksinstruksjoner /
Käyttöohjeet / Instruções de utilização p. 8
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 9
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu / Garantia p. 11
2,4 kg
CARRY-BIKE accessories
4
Kontrolle bei der Annahme
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport
beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
Goods receipt inspection
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In case of damage please contact the dealer.
Contrôle à la réception
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant
le transport. Sinon, contacter le revendeur.
Control de recepción de mercancía
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En este caso contactar al revendedor.
Controllo al ricevimento
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In questo caso contattare il rivenditore.
Controle bij ontvangst
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem in dat geval contact op met uw dealer.
Kontroll vid leverans
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta i detta fall återförsäljaren.
Kontrol ved modtagelsen
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I dette tilfælde kontaktes forhandleren.
Kontroll ved mottak
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Ta i så fall kontakt med forhandleren.
Vastaanottotarkastus
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Siinä tapauksessa ota yhteys jälleenmyyjään.
Controlo na receção do produto
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de
transporte. Neste caso contactar o revendedor.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DK
NO
FI
PT
CARRY-BIKE accessories
5
A
B
H
CARRY-BIKE accessories
6
F
D
2x
2x
C
G
CARRY-BIKE accessories
7
E
CARRY-BIKE accessories
8
In all the right-hand drive countries (ex. United Kingdom), invert the position of the group of lights.
Für alle Fahrzeuge mit dem Lenkrad auf der rechten Seite (z. B. Großbritanien) muss die Position der Lichtgruppe
invertiert werden.
Pour tous les pays avec conduite à droite (par exemple Royaume-Uni) inverser la position des feux.
En todos los países con la conducción por la derecha (ej.Reino Unido) invertir la posición del grupo de luces.
Per tutti i Paesi con la guida a destra (es: Regno Unito) invertire la posizione del gruppo luci.
Voor alle landen met rechtse besturing (bijv. het Verenigd Koninkrijk) de positie van de lichtunit omkeren.
För samtliga länder med högerstyrda fordon (t.ex. Storbritannien) ska placeringen av ljusgruppen omvändas.
I alle lande med højrekørsel (fx: Storbritannien) skal der byttes om på lygterne.
For alle land med rattet til høyre (eks. Storbritannia), inverter plasseringen av lyktenheten.
Kaikissa vasemmanpuoleisen liikenteen maissa (esim. Yhdistynyt kuningaskunta) vaihda valoryhmän sijaintipaikka.
Para todos os Países com a direção à direita (ex: Reino Unito) inverter a posição do grupo de luzes.
CARRY-BIKE accessories
9
EN
Fiamma declines all liability for any personal injury or damage due to mounting or inability to use the product.
It is suggested to keep the Licence Plate Carrier instructions inside the vehicle.
Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modified or altered in any
way.
Check periodically the Licence Plate Carrier to make sure it is firmly attached, especially during the first kilometers of after long
trips to avoid damages of the Licence Plate Carrier/vehicle.
DE
Fiamma lehnt jegliche Haftung für Personen- oder Sachschäden aufgrund unsachgemäßer Montage oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes ab; es wird empfohlen, die Anweisungen der Nummernschildleuchte Licence Plate Carrier im
Fahrzeug aufzubewahren.
Die Montage muss gemäß der Montageanleitung erfolgen, das Produkt darf in keinster Weise abgeändert werden.
Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung der Licence Plate Carrier, insbesondere nach einer ersten gewissen Fahrt und jeweils
vor und nach einer längeren Fahrt.
CARRY-BIKE accessories
10
Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato
del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni del Licence Plate Carrier all’interno del veicolo.
Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in
alcun modo.
Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del Licence Plate Carrier soprattutto dopo aver percorso i primi Km dal
montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggi più lunghi.
FR
ES
IT
NL
SV
DK
NO
FI
PT
Fiamma décline toute responsabilité pour d’éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à
une utilisation erronée du produit. Conserver soigneusement la notice du Licence Plate Carrier à l’intérieur du véhicule.
Le montage de l’article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d’installation. Aucune modification ne doit
être apportée au produit.
Contrôler régulièrement l’état des éléments de fixation du Licence Plate Carrier, en particulier après avoir parcouru les premiers
Km suivant l’installation et, à chaque occasion, avant et après les plus longs trajets pour éviter tout dommage au Licence Plate
Carrier et/ou au véhicule.
Fiamma declina cualquier responsabilidad por daños materiales o lesiones personales imputables a un uso o montaje
inadecuado del producto; aconsejamos guardar el manual de instrucciones dentro del vehículo.
El montaje del producto debe realizarse conforme a las instrucciones de montaje: el producto no debe ser cambiado de
ninguna manera.
Controlar periódicamente el estado de fijación del Licence Plate Carrier sobretodo después de los primeros Kms y cada vez
antes y después de los viajes más largos, asegurándose que los estribos no se hayan desplazados, para evitar daños del
Licence Plate Carrier y/o del vehículo.
Fiamma wijst elke verantwoordelijkheid af voor lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaakt door verkeerde installatie of
misbruik van het product. Het wordt aanbevolen de handleiding in het voertuig te bewaren.
De installatie van het product moet worden uitgevoerd met inachtneming van de montage-instructies: dit product mag op
generlei wijze worden gewijzigd.
Controleer regelmatig de bevestiging van de Licence Plate Carrier, vooral na de eerste kilometers na installatie en telkens vóór
en na lange ritten, om schade aan de Licence Plate Carrier en/of van het voertuig te voorkomen.
Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av
produkten. Det rekommenderas att förvara anvisningar inuti fordonet.
Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
Kontrollera regelbundet Licence Plate Carrier fastsättning, särskilt efter den första körsträckan efter monteringen och varje gång
före och efter längre resor, för att undvika skador på Licence Plate Carrier och/eller fordonet.
Fiamma fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle kvæstelser og skader, som skyldes monteringen eller uhensigtsmæssig
brug af produktet. Det anbefales at opbevare vejledninger inden i køretøjet.
Produktets montering skal udføres i henhold til monteringsvejledningerne. Produktet må ikke modificeres på nogen vis.
Kontrollér jævnligt Licence Plate Carrier fastspændingstilstand, især efter de første kilometer efter monteringen, og hver gang
før og efter lange ture for at undgå skader på Licence Plate Carrier og/eller køretøj.
Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering
eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet.
Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas
endringer på produktet.
Kontroller jevnlig festene til Licence Plate Carrier, særlig etter at du har kjørt de første kilometerne etter montering og hver gang
før og etter lengre reiser, for å unngå skader på Licence Plate Carrier og/eller kjøretøyet.
Fiamma ei vastaa mahdollisista asennuksen tai tuotteen virheellisen käytön johdosta henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
vahingoista. On suositeltavaa säilyttää ohjeet ajoneuvossa.
Tuote on asennettava asennusohjeiden mukaisesti: tuotetta ei saa millään tavoin muuttaa.
Tarkasta säännöllisesti Licence Plate Carrier , erityisesti ajettuasi ensimmäiset kilometrit asentamisen jälkeen ja aina ennen pitkiä
matkoja sekä niiden jälkeen, jotta vältät Licence Plate Carrier ja/tai ajoneuvon vahingoittumisen.
Fiamma declina quaisquer responsabilidades para eventuais lesões pessoais e danos aos objetos devidos à montagem ou ao
uso errado do produto; sugerimos que guarde as instruções no interior do veículo.
A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modificado
de modo algum.
Controlar periodicamente o estado de fixação do Licence Plate Carrier sobretudo depois de ter percorrido os primeiros Km
após a montagem e sempre antes e depois das viagens mais compridas, para evitar danos no Licence Plate Carrier e/ou no
veículo.
CARRY-BIKE accessories
11
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DK
NO
FI
PT
Garantie Fiamma
Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen
Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten
Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma
In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the
warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was
purchased.
Garantie Fiamma
En cas d’un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses droits
de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour
autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma
En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la
garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido
comprado.
Garanzia Fiamma
In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti del
venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne
ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie
In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich
beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de
plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti
Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning, om
omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma
I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget til
forhandlergarantien i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori produktet blev
fremstillet.
Fiammas garanti
I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til
garantien overfor forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover, der
forutsetningene for dette er til stede.
Fiamma-takuu
Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä
takuun mukaisia oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus on
perusteltu.
Garantia Fiamma
Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá fazer valer, em
relação ao vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas disposições de lei
locais, se existirem os pressupostos para tal.
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
reserves the right to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models or to cease
production of any model.
M0_IS_98690M057_revA

This manual suits for next models

2

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma CARRY-BIKE PSA 02094-28A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE PSA 02094-28A Setup guide

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO Setup guide

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma Carry-Bike Caravan Active E-Bike Setup guide

Fiamma

Fiamma Carry-Bike Caravan Active E-Bike Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma KIT MOBILVETTA BLUELINE User manual

Fiamma

Fiamma KIT MOBILVETTA BLUELINE User manual

Fiamma Ultra-Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra-Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma VENT Setup guide

Fiamma

Fiamma VENT Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN ACTIVE 02094-05A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN ACTIVE 02094-05A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 06146B01 Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 06146B01 Setup guide

Fiamma VENT 04328B01 Series Setup guide

Fiamma

Fiamma VENT 04328B01 Series Setup guide

Fiamma F45i User manual

Fiamma

Fiamma F45i User manual

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma F45 S 230 User manual

Fiamma

Fiamma F45 S 230 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AutoPolar PolarFIS PF04 quick start guide

AutoPolar

AutoPolar PolarFIS PF04 quick start guide

SuperATV WS-P-RAN900-V installation instructions

SuperATV

SuperATV WS-P-RAN900-V installation instructions

PS TMB PS 089 Installation instructions and user guide

PS

PS TMB PS 089 Installation instructions and user guide

IBEX 10008361 Assembly instructions

IBEX

IBEX 10008361 Assembly instructions

Directechs DB3 installation guide

Directechs

Directechs DB3 installation guide

Blaupunkt BT DRIVE FREE 112 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Blaupunkt

Blaupunkt BT DRIVE FREE 112 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Enganches Aragon TowBox v2 manual

Enganches Aragon

Enganches Aragon TowBox v2 manual

Whelen Engineering Company Liberty installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company Liberty installation guide

Valore Goshawk VMS59 quick start

Valore

Valore Goshawk VMS59 quick start

SecurView MDVR-J400 quick start guide

SecurView

SecurView MDVR-J400 quick start guide

Toyota PZ439-E9472-AB manual

Toyota

Toyota PZ439-E9472-AB manual

Blue Ox BX2258 installation instructions

Blue Ox

Blue Ox BX2258 installation instructions

Federal Signal Corporation Legend LGD Installation, operation and service manual

Federal Signal Corporation

Federal Signal Corporation Legend LGD Installation, operation and service manual

Paulchen System Economy Class Mounting instructions

Paulchen System

Paulchen System Economy Class Mounting instructions

Phonocar 4/008 Mounting instructions

Phonocar

Phonocar 4/008 Mounting instructions

Dorman 99375 Programming instructions

Dorman

Dorman 99375 Programming instructions

2point5 spec.dock Audi TT v.2 installation instructions

2point5

2point5 spec.dock Audi TT v.2 installation instructions

Verus Engineering A0158A installation manual

Verus Engineering

Verus Engineering A0158A installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.