manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma LICENCE PLATE CARRIER Setup guide

Fiamma LICENCE PLATE CARRIER Setup guide

This manual suits for next models

2

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z109 User manual

Fiamma TURBO-VENT 03623F01 Series Setup guide

Fiamma

Fiamma TURBO-VENT 03623F01 Series Setup guide

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE FRAME CRAFTER 3 BIKES Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE FRAME CRAFTER 3 BIKES Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE PSA 02094-28A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE PSA 02094-28A Setup guide

Fiamma 02094B14A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094B14A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE MERCEDES VIANO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE MERCEDES VIANO Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE PRO C E-BIKE Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE PRO C E-BIKE Setup guide

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CARAVAN XL A PRO 200 Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T6 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T6 PRO Setup guide

Fiamma 02093B72A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093B72A Setup guide

Fiamma F65L Setup guide

Fiamma

Fiamma F65L Setup guide

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE AIRSTREAM Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma 02094-19A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-19A Setup guide

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma Magic Privacy Front Short Setup guide

Fiamma

Fiamma Magic Privacy Front Short Setup guide

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma CARAVAN XL A PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARAVAN XL A PRO Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

James Baroud Odyssey user guide

James Baroud

James Baroud Odyssey user guide

Motorola i50sx owner's manual

Motorola

Motorola i50sx owner's manual

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Yakima

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Feniex T3 instruction manual

Feniex

Feniex T3 instruction manual

Kia E8300-4D000 manual

Kia

Kia E8300-4D000 manual

Brink 756843 installation instructions

Brink

Brink 756843 installation instructions

Whispbar K085W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K085W Fitting instructions

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

v.link

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Viking

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Aries 203015 installation manual

Aries

Aries 203015 installation manual

Choetech AT0005 user manual

Choetech

Choetech AT0005 user manual

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

ZZ2

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

Holman 4A80L installation guide

Holman

Holman 4A80L installation guide

Thule 2075 parts manual

Thule

Thule 2075 parts manual

Motorola T325 quick start guide

Motorola

Motorola T325 quick start guide

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

DV8 FBJL-02 Product installation manual

DV8

DV8 FBJL-02 Product installation manual

Prorack K1163 manual

Prorack

Prorack K1163 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LICENCE PLATE CARRIER
06146A01-
Number plate holder bar with
regulation lights
Installation and usage instructions
EN
Stange für Nummernschildhalter
mit Beleuchtung
Montage-und Gebrauchsanleitung
DE
Plaque minéralogique avec feux
de signalisation réglementaires
Instructions de montage et mode d’emploi
FR
Barra portamatrícula con luces
de señalación reglamentar
Instruciones de montaje y uso
ES
Struttura barra portatarga
con gruppo luci regolamentari
Istruzioni di montaggio e d’uso
IT
Kentekenbalkstructuur met
reglementaire lichtunit
Montage- en gebruiksinstructies
NL
Nummerskylthållare med
ljusgrupper
Monterings- och bruksanvisning
SV
Nummerpladeholder med
lovgodkendte lygter
Monterings- og brugsvejledning
DK
Stangstruktur for nummerskilt
med godkjent belysning
Monterings- og bruksinstruksjoner
NO
Rekisterikilven taustalevyrunko
säännönmukaisen valoryhmän kanssa
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Estrutura da barra porta-matrícula
com grupo óptico e regulamentares
Instruções de montagem e de uso
PT
CARRY-BIKE accessories
2
A
10 x
C
F
D
B
E
M5x75
2 x
2x
M6x25
1 x
3,9x9,5
2 x
G H
16,5 cm
7,5 cm
123 cm
131 cm
CARRY-BIKE accessories
3
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 5
Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso /
Istruzioni di utilizzo / Gebruiksinstructies / Bruksanvisning / Brugsvejledning / Bruksinstruksjoner /
Käyttöohjeet / Instruções de utilização p. 8
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 9
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu / Garantia p. 11
2,4 kg
CARRY-BIKE accessories
4
Kontrolle bei der Annahme
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport
beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
Goods receipt inspection
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In case of damage please contact the dealer.
Contrôle à la réception
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant
le transport. Sinon, contacter le revendeur.
Control de recepción de mercancía
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En este caso contactar al revendedor.
Controllo al ricevimento
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In questo caso contattare il rivenditore.
Controle bij ontvangst
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem in dat geval contact op met uw dealer.
Kontroll vid leverans
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta i detta fall återförsäljaren.
Kontrol ved modtagelsen
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I dette tilfælde kontaktes forhandleren.
Kontroll ved mottak
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Ta i så fall kontakt med forhandleren.
Vastaanottotarkastus
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Siinä tapauksessa ota yhteys jälleenmyyjään.
Controlo na receção do produto
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de
transporte. Neste caso contactar o revendedor.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DK
NO
FI
PT
CARRY-BIKE accessories
5
A
B
H
CARRY-BIKE accessories
6
F
D
2x
2x
C
G
CARRY-BIKE accessories
7
E
CARRY-BIKE accessories
8
In all the right-hand drive countries (ex. United Kingdom), invert the position of the group of lights.
Für alle Fahrzeuge mit dem Lenkrad auf der rechten Seite (z. B. Großbritanien) muss die Position der Lichtgruppe
invertiert werden.
Pour tous les pays avec conduite à droite (par exemple Royaume-Uni) inverser la position des feux.
En todos los países con la conducción por la derecha (ej.Reino Unido) invertir la posición del grupo de luces.
Per tutti i Paesi con la guida a destra (es: Regno Unito) invertire la posizione del gruppo luci.
Voor alle landen met rechtse besturing (bijv. het Verenigd Koninkrijk) de positie van de lichtunit omkeren.
För samtliga länder med högerstyrda fordon (t.ex. Storbritannien) ska placeringen av ljusgruppen omvändas.
I alle lande med højrekørsel (fx: Storbritannien) skal der byttes om på lygterne.
For alle land med rattet til høyre (eks. Storbritannia), inverter plasseringen av lyktenheten.
Kaikissa vasemmanpuoleisen liikenteen maissa (esim. Yhdistynyt kuningaskunta) vaihda valoryhmän sijaintipaikka.
Para todos os Países com a direção à direita (ex: Reino Unito) inverter a posição do grupo de luzes.
CARRY-BIKE accessories
9
EN
Fiamma declines all liability for any personal injury or damage due to mounting or inability to use the product.
It is suggested to keep the Licence Plate Carrier instructions inside the vehicle.
Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modified or altered in any
way.
Check periodically the Licence Plate Carrier to make sure it is firmly attached, especially during the first kilometers of after long
trips to avoid damages of the Licence Plate Carrier/vehicle.
DE
Fiamma lehnt jegliche Haftung für Personen- oder Sachschäden aufgrund unsachgemäßer Montage oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes ab; es wird empfohlen, die Anweisungen der Nummernschildleuchte Licence Plate Carrier im
Fahrzeug aufzubewahren.
Die Montage muss gemäß der Montageanleitung erfolgen, das Produkt darf in keinster Weise abgeändert werden.
Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung der Licence Plate Carrier, insbesondere nach einer ersten gewissen Fahrt und jeweils
vor und nach einer längeren Fahrt.
CARRY-BIKE accessories
10
Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato
del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni del Licence Plate Carrier all’interno del veicolo.
Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in
alcun modo.
Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del Licence Plate Carrier soprattutto dopo aver percorso i primi Km dal
montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggi più lunghi.
FR
ES
IT
NL
SV
DK
NO
FI
PT
Fiamma décline toute responsabilité pour d’éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à
une utilisation erronée du produit. Conserver soigneusement la notice du Licence Plate Carrier à l’intérieur du véhicule.
Le montage de l’article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d’installation. Aucune modification ne doit
être apportée au produit.
Contrôler régulièrement l’état des éléments de fixation du Licence Plate Carrier, en particulier après avoir parcouru les premiers
Km suivant l’installation et, à chaque occasion, avant et après les plus longs trajets pour éviter tout dommage au Licence Plate
Carrier et/ou au véhicule.
Fiamma declina cualquier responsabilidad por daños materiales o lesiones personales imputables a un uso o montaje
inadecuado del producto; aconsejamos guardar el manual de instrucciones dentro del vehículo.
El montaje del producto debe realizarse conforme a las instrucciones de montaje: el producto no debe ser cambiado de
ninguna manera.
Controlar periódicamente el estado de fijación del Licence Plate Carrier sobretodo después de los primeros Kms y cada vez
antes y después de los viajes más largos, asegurándose que los estribos no se hayan desplazados, para evitar daños del
Licence Plate Carrier y/o del vehículo.
Fiamma wijst elke verantwoordelijkheid af voor lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaakt door verkeerde installatie of
misbruik van het product. Het wordt aanbevolen de handleiding in het voertuig te bewaren.
De installatie van het product moet worden uitgevoerd met inachtneming van de montage-instructies: dit product mag op
generlei wijze worden gewijzigd.
Controleer regelmatig de bevestiging van de Licence Plate Carrier, vooral na de eerste kilometers na installatie en telkens vóór
en na lange ritten, om schade aan de Licence Plate Carrier en/of van het voertuig te voorkomen.
Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av
produkten. Det rekommenderas att förvara anvisningar inuti fordonet.
Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
Kontrollera regelbundet Licence Plate Carrier fastsättning, särskilt efter den första körsträckan efter monteringen och varje gång
före och efter längre resor, för att undvika skador på Licence Plate Carrier och/eller fordonet.
Fiamma fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle kvæstelser og skader, som skyldes monteringen eller uhensigtsmæssig
brug af produktet. Det anbefales at opbevare vejledninger inden i køretøjet.
Produktets montering skal udføres i henhold til monteringsvejledningerne. Produktet må ikke modificeres på nogen vis.
Kontrollér jævnligt Licence Plate Carrier fastspændingstilstand, især efter de første kilometer efter monteringen, og hver gang
før og efter lange ture for at undgå skader på Licence Plate Carrier og/eller køretøj.
Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering
eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet.
Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas
endringer på produktet.
Kontroller jevnlig festene til Licence Plate Carrier, særlig etter at du har kjørt de første kilometerne etter montering og hver gang
før og etter lengre reiser, for å unngå skader på Licence Plate Carrier og/eller kjøretøyet.
Fiamma ei vastaa mahdollisista asennuksen tai tuotteen virheellisen käytön johdosta henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
vahingoista. On suositeltavaa säilyttää ohjeet ajoneuvossa.
Tuote on asennettava asennusohjeiden mukaisesti: tuotetta ei saa millään tavoin muuttaa.
Tarkasta säännöllisesti Licence Plate Carrier , erityisesti ajettuasi ensimmäiset kilometrit asentamisen jälkeen ja aina ennen pitkiä
matkoja sekä niiden jälkeen, jotta vältät Licence Plate Carrier ja/tai ajoneuvon vahingoittumisen.
Fiamma declina quaisquer responsabilidades para eventuais lesões pessoais e danos aos objetos devidos à montagem ou ao
uso errado do produto; sugerimos que guarde as instruções no interior do veículo.
A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modificado
de modo algum.
Controlar periodicamente o estado de fixação do Licence Plate Carrier sobretudo depois de ter percorrido os primeiros Km
após a montagem e sempre antes e depois das viagens mais compridas, para evitar danos no Licence Plate Carrier e/ou no
veículo.