
FV - ÁREA ANDINA S.A. se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.
FV Responde
Centro de atención al usuario
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
fvresponde@fvecuador.com
info.colombia@grupofv.comCOLOMBIA
info.peru@grupofv.com
PERÚ
info.cea@grupofv.com
CENTROAMÉRICA
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria vitrifi-
cada, cumpliendo normas internacionales, garantizando así su
larga vida útil. Por las características propias de los materiales
utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se limpian
fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfec-
tantes para baños de marcas reconocidas. Ayúdese de una
esponja o un paño húmedo. En lo posible evite productos de
limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrificada
no permite adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin
necesidad de pulimentos.
F.V. products are made of vitreous sanitary ware, complying
international standards and ensuring durability. The characteris-
tics of the materials and the technology used to make the prod-
ucts help by preventing the development of germs and fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom anti-
septics. Use a sponge or damp cloth. If possible avoid highly
abrasive cleaning products. Sanitary ware doesn´t allow ad-
hesions and it can be easily washed.
There is no need to polish sanitary ware because it will al-
ways maintain its shine.
Porcelaine enamel maintains its own brightneed without the
need of polishing.
15 cm
15 cm
acometida de agua
water supply
agujero
para fijación
fixation hole
30.5 cm
E266.02 DH CR
5. Coloque el inodoro sobre el sitio marcado guiándose por los pernos que están en
el piso (gráf. # 5).
Place the toilet on the marked site guided by the bolts that are on the floor
(graph # 5).
15 cm
15 cm
acometida de agua
water supply
agujero
para fijación
fixation hole
30.5 cm
E266.02 DH CR
7. Instale el herraje en el tanque de acuerdo a las instrucciones que vienen en su
funda de embalaje. Coloque el empaque espumoso. Ubique el tanque sobre el
inodoro y fíjelo mediante los pernos provistos con el producto.
Install the tank fittings with foam gaskets according to the directions. Place the tank
over the toilet and secure it with the bolts provided.
15 cm
15 cm
acometida de agua
water supply
agujero
para fijación
fixation hole
30.5 cm
E266.02 DH CR
6. Nivele el inodoro y fíjelo con las arandelas y tuercas en los pernos de sujeción (no
incluidos). Selle la base del inodoro con un cordón de silicona (gráf. # 6).
Level the toilet and secure it with washers and nuts in the bolts (not included). Seal
the base of the toilet with a bead of silicone (graph # 6).
9. Instale los soportes plásticos antivandálicos y fíjelos al tanque con las respectivas
tuercas, las mismas que ajustan girando en sentido antihorario (gráf. # 9).
Install antivandalic plastic brackets and fix them to the tank with the proper nuts,
turning the screws counterclockwise to adjust them. (graphic 9)
10. Apriete el gancho "U" e introdúzcalo en la tapa del tanque. Repita el proceso para
el segundo gancho "U" (gráf. # 10).
Tighten both hooks “U” and place them inside the tank lid.
8. Realice la conexión a la acometida de agua que está en la pared mediante una
llave angular FV (ref.: E266.02 DH CR) (gráf. # 8). Regule el herraje
a la altura
del nivel de agua marcada en el depósito
.
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle bracket with flexible hose
ref. E266.02 DH CR, (not included). Regulate the fittings to the height of labeled
water level in the tank.
15 cm
15 cm
acometida de agua
water supply
agujero
para fijación
fixation hole
30.5 cm
E266.02 DH CR
11. Coloque la tapa en el tanque y utilizando una llave hexagonal de 4 mm (no incluida)
asegúrela con los dos pernos laterales de sujeción provistos con el producto.
Place the tank´s lid and using a 4mm hex wrench (not included) secure it with the
side bolts comprised in the product
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización