manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gewiss
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Gewiss AVENUE 3 User manual

Gewiss AVENUE 3 User manual

APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE
ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE
L’apparecchio è adatto solo per l’istallazione all’esterno. Si consiglia di far eseguire l’installazione da un
elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigenti norme sugli impianti. –
Assicurarsi che l’apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare. – Assicurarsi
che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di
procedere all’installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale
dell’apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di
alimentazione sia dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Dopo uno spegnimento la lampada deve
raffreddarsi per circa 15 minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda
possono guastare sia la lampada che l’accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. –
Usare per la sostituzione solo lampade del tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza
consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di
protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi U . –
Non toccare l’apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea
di alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da
armoniche in rete possono danneggiare i condensatori. – Il prodotto non deve essere modificato.
Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può rendere pericoloso il prodotto.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al
termine dell’utilizzo, l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The appliance is only suitable for installation out of oors. The fixture must be installe by a qualifie
electrician who follows these instructions scrupulously an works in compliance with the current regulations
regar ing electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient con itions in the place of
installation. – Ensure that the lamp you are using correspon s to the prescribe type. – Disconnect mains
power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with
the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equippe with a protection evice. – After
power- own leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-
strike the lamp when it is hot, amage to both lamp an igniter may result. – Burnt out lamps must be
change promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommen e lamp type with the same
voltage an maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken or amage it must be
replace imme iately. – The protective shiel s have passe the UV rays protection tests. – Do not touch the
fixture while it is switche on in or er to avoi acci ental burns. – A specific power supply shoul be use for
lighting fixtures, as electric lines isturbe by mains harmonics can amage the capacitor. – The pro uct
shoul not be altere . Any alteration can make the pro uct hazar ous an voi s the guarantee.
Where affixe on the equipment or package, the barre waste bin sign in icates that the pro uct must be
separate from other waste at the en of its working life for isposal. At the en of use, the user must eliver
the pro uct to a suitable recycling centre or return it to the ealer when purchasing a new pro uct. A equate
isposal of the ecommissione equipment for recycling, treatment an environmentally compatible
isposal contributes in preventing potentially negative effects on the environment an health an promotes the reuse
an /or recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse,
recycling an recovery of electric an electronic equipment. Abusive pro uct isposal by the user is punishable by law
with a ministrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or pro uct ealer.
Cet pp reil est d pté uniquement pour être inst llé à l’extérieur. Il est recomm ndé de f ire effectuer
l'inst ll tion p r un électricien qu lifié qui respecte les instructions et les normes en vigueur pour les
inst ll tions électriques. – S’ ssurer que l’ pp reil est d pté ux conditions mbi ntes d ns lesquelles il ser
utilisé. – S’ ssurer que l’ mpoule utilisée est du type préconisé. – Couper le cour nt v nt de mettre une
mpoule ou d’en ch nger une. – S’ ssurer que l tension nomin le de l’ pp reil est comp tible vec l tension
d’ liment tion. – S’ ssurer que le circuit d’ liment tion est doté d’un dispositif de protection pproprié. –
Après l' voir éteinte, il f ut l isser l' mpoule refroidir pend nt environ 15 minutes v nt de l r llumer; ess yer
de l r llumer lors qu’elle est encore ch ude peut endomm ger l l mpe ou l’ llumeur. – Rempl cer tout de
suit les mpoules grillées. – En c s de ch ngement d’ mpoule, utiliser uniquement des mpoules du type
préconisé et respecter l tension et l puiss nce m ximum utorisées. – Rempl cer immédi tement le verre
v nt s’il vient à être c ssé ou endomm gé. – Les écr ns de protection ont été soumis à des tests pour
contrôler leur protection contre les r yons UV. – Ne p s toucher à l’ pp reil lorsqu’il est en m rche, fin
d’éviter toute brûlure ccidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d’ liment tion spécifique ux pp reils
d’écl ir ge c r des lignes électriques perturbées p r des h rmoniques en rése u peuvent endomm ger les
condens teurs. – Le produit ne doit p s être modifié. Toute modific tion pportée pour effet d’ nnuler l
g r ntie et peut rendre de produit d ngereux.
Le symbole vec l poubelle b rrée, mis sur l’ pp reill ge ou sur l’emb ll ge, indique que le produit rrivé
à l fin de s vie utile doit être éliminé sép rément des utres déchets. Au terme de l’utilis tion du produit,
l’utilis teur devr se ch rger de l' pporter d ns une st tion de collecte sélective déqu te, ou bien de le
donner u revendeur à l’occ sion de l’ ch t d’un nouve u produit. L collecte sélective déqu te, qui
chemine ensuite l’ pp reill ge hors d’us ge u recycl ge, u tr itement et à l’élimin tion comp tible vec
l’environnement, contribue à éviter les possibles effets nég tifs sur l’environnement et sur l s nté, et f vorise le
réemploi et/ou le recycl ge des m téri ux dont l’ pp reill ge est composé.
Gewiss p rticipe ctivement ux opér tions qui f vorisent le cycle correct de réemploi, recycl ge et récupér tion des
pp reill ges électriques et électroniques. L'élimin tion busive du produit p r l'utilis teur entr îne l' pplic tion des
s nctions dministr tives prévues p r l loi. Pour toutes inform tions supplément ires, s’ dresser u service loc l
d’élimin tion des déchets, ou bien u revendeur du produit.
El aparato está a apta o sólo para la instalación en el exterior. Es conveniente que realice la instalación un electricista
especializa o que se atenga a estas instrucciones y a las normas vigentes sobre instalaciones. – Asegurarse que el
aparato esté a apta o para las con iciones ambientales en las cuales ebe funcionar. – Asegurarse que la lámpara
utiliza a correspon a al tipo prescrito. – Deshabilitar la tensión e re antes e proce er a la instalación o sustitución
e la lámpara. – Asegurarse que la tensión nominal el aparato sea compatible con la tensión e alimentación. –
Asegurarse que el circuito e alimentación esté ota o e un ispositivo e protección i óneo. – Después e un
apaga o la lámpara ebe enfriarse alre e or e 15 minutos antes e volver a encen erse, intentos e reencen i o
con lámpara caliente pue en averiar sea la lámpara que el encen e or. Sostituir rápi amente las lámparas gasta as.
– Usar para la sustitución sólo lámparas el tipo aconseja o, respetan o la tensión y la máxima potencia consenti a.
– Sustituir inme iatamente el vi rio frontal en caso e rotura o año. – Las pantallas e protección han supera o las
pruebas relativa e protección a los rayos UV. – No tocar el aparato en funcionamiento para evitar quema uras
acci entales. – Se recomien a e icar una línea e alimentación específica para los aparatos e iluminación, ya que
las líneas eléctricas afecta as por interferencias e armónicos en re pue en. – El pro ucto no se po rá mo ificar.
Cualquier mo ificación anula la garantía y el pro ucto po rá resultar peligroso.
El símbolo e la papelera tacha a, señala o en el aparato o en el embalaje, in ica que el pro ucto al
final e su vi a útil ebe ser recogi o por separa o e los emás esechos. Al final e su uso, el
usuario eberá hacerse cargo e entregar el pro ucto a un centro e recogi a selectiva especializa o o
bien volver a entregarlo al ven e or luego e la a quisición e un nuevo pro ucto. La recogi a
selectiva a ecua a para la puesta en marcha el aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar en el ambiente
compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salu y favorece el uso y/o
reciclaje e los materiales e los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones
que favorecen la correcta reutilización, reciclaje y recuperación e la instrumentación eléctrica y electrónica. La
eliminación abusiva el pro ucto por parte el usuario conlleva la aplicación e sanciones a ministrativas
previstas con arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el servicio local e eliminación basuras o al
ven e or el pro ucto.
D s gerät ist nur zur ußenmont ge geeignet. Wir empfehlen, die Inst ll tion von einem qu lifizierten Elektriker
und unter Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen ls uch der geltenden Bestimmungen für
elektrische Anl gen vornehmen zu l ssen. – D s Gerät muss für die Bedingungen, unter welchen es betrieben
werden soll, geeignet sein. – Eine L mpe des vorgeschriebenen Typs verwenden. – Vor der Inst ll tion oder
dem Auswechseln der L mpe ist die Netzsp nnung zu unterbrechen. - Die Nennsp nnung des Geräts muss mit
der Netzsp nnung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer ngemessenen Schutzvorrichtung
usgest ttet sein. – N ch dem Aussch lten muss die L mpe c . 15 Minuten l ng bkühlen, bevor sie wieder
eingesch ltet werden d rf; durch einen W rmst rt k nn sowohl die L mpe ls uch d s Zündgerät beschädigt
werden. – Defekte L mpen umgehend ersetzen. – Nur L mpen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung
der Sp nnung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – D s Frontgl s bei Bruch oder Beschädigung
unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme h ben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Str hlung best nden.
– D s Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den
Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die durch
h rmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondens toren beschädigen können. – D s Produkt d rf
nicht bgeändert werden. Jede Abänderung hebt die G r ntie uf und k nn us dem Produkt eine
Gef hrenquelle m chen.
D s Symbol der durchgestrichenen Mülltonne uf der App r tur oder seiner Verp ckung weist d r uf
hin, d ss d s Produkt m Ende seiner Nutzungsd uer getrennt von den nderen Abfällen entsorgt
werden muss. N ch Beendigung der Nutzungsd uer muss der Nutzer es übernehmen, d s Produkt
einer geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ank uf eines neuen
Produkts zu übergeben. Die ngemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Beh ndlung und der
umweltverträglichen Entsorgung zugeführten App r tur trägt d zu bei, mögliche neg tive Auswirkungen uf die
Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereins tz und/oder d s Recyceln der
M teri lien, us denen die App r tur besteht. Gewiss nimmt ktiv n den M ßn hmen teil, die die korrekte
Wiederverwendung, d s Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen App r turen
begünstigen. Die illeg le Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz
vorgesehenen Verw ltungsstr fe. Für weitere Inform tionen wenden Sie sich bitte n den örtlichen Dienst der
Abf llentsorgung oder n den Händler des Produkts.
Ô
IP 66
F
COPPA
BOWL
COUPELLE
COPA
DECKEL
VETRO
GLASS
VE E
VIDRIO
GLAS
AVENUE 3
Palo a sbraccio
Pole with arm
Pote u à br s
Palo en elevación
Gelenkpfosten
Palo diritto
Straight pole
Pote u droit
Palo recto
Ger der Pfosten
INCLINAZIONE REGOLABILE
ADjUSTABLE LAMP DIRECTION - INCLINAISON RÉGLABLE - INCLINACI N REGULABLE - REGULIERBARER NEIGUNG
APERTURA UNICA CON LEVA 1/4 DI GIRO
SINGLE OPENING WITH 1/4 TURN LEVER - OUVERTURE UNIQUE AVEC
LEVIER 1/4 DE TOUR - ABERTURA ÚNICA CON PALANCA 1/4 DE VUELTA
EINFACHE ÖFFNUNG MIT HEBEL 1/4 DREHUNG
ESTRAZIONE VALIGETTA
REMOVING KIT - EXTRACTION DE LA MALLETTE - EXTRACCI N
MALETÍN - ENTNAHME GEHÄUSE
Coppa policarbonato
Polycarbonate bowl
Coppe polic rbon to
Coppe policarbonato
Polyc rbon t-Leuchtensch le
Resistenza agli urti
Impact resistance
Résist nce ux chocs
Resistencia al impacto
Stoßfestigkeit
etro temprato
Tempere glass
Verre trempé
Cristal templa o
Gehärtetes Gl s
Non in dotazione
Not supplie
Non en dot tion
No inclui o en el equipo base
Wird nicht mitgeliefert
GW 87 250
GW 87 249
20 J
20 J
1
2
1
5
6
ø42 ÷ 76
ø42 ÷ 76
2
1
3
4
4
max 30 Nm
0
5
10
15
20
5
10
15
20
max 25 Nm
max 25 Nm
max 30 Nm
0
5
10
15
20
5
10
15
20
0÷20°
± 20°
LN
1
2
3
LN
2
1
Sistema di ritenuta della copertura
Cover locking system
Système de retenue de l couverture
Sistema e retención e la cubierta
H ltesystem der Abdeckung
Estrazione valigetta porta
componentistica elettrica
completamente asportabile.
Removing completely
removable electrical
component kit.
Extr ction de l m llette
porte-compos nts électriques
complètement movible.
Extr ction de l m llette
porte-compos nts électriques
complètement movible.
Extracción maletín porta
componentes eléctricos
completamente esmontable.
Entn hme Gehäuse
Elektrokomponenten
vollständig entnehmb r.
LN
6
LN
5
4
PG 13,5
ø 6,5 ÷ 11,5
LN
1
2
3
L N
25±5 8±2
2 x max 2,5 mm²
5
4
LN
1
2
3
9
8
9
8
6
7
2
1
COLLEGAMENTO ALLA RETE
MAINS CONNECTION - LIAISON AU RÉSEAU - CONEXION CON LA
RED - NETZANSCHLUß
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati come
indicato in figura.
Replace the amage shiel s as shown in the figure.
Rempl cer les écr ns endomm gést les indic tions de l figure.
Sustituir las pantallas aña as como se in ica en la figura.
Die beschädigten Schirme ersetzen in der Abbildung ngegeben vor.
COPPA
BOWL
COUPELLE
COPA
DECKEL
VETRO
GLASS
VE E
VIDRIO
GLAS
SOSTITUZIONE DEGLI SCHERMI DI PROTEZIONE DANNEGGIATI
REPLACEMENT OF DAMAGED SHIELDS - REMPLACEMENT DES ÉCRANS DE PROTECTION ENDOMMAGÉS - SUSTITUCI N DE LAS
PANTALLAS DE PROTECCI N DAÑADAS - ERSATZ DER BESCHÄDIGTEN SCHUTZSCHIRME
isiera intera
Full visor
Visière entière
Visera entera
Vollblende
isiera dx
Right-han visor
Visière droite
Visera ch
Rechte Blende
isiera sx
Left-han visor
Visière g uche
Visera izq
Linke Blende
Senza visiera
Without visor
S ns visière
Sin visera
Ohne Blende
VISIERA ANTIABBAGLIANTE
ANTI-DAZZLE VISOR - VISIERE ANTI-EBLOUISSEMENT - VISERA
ANTIDESLUMBRANTE - BLENDSCHUTZ
H05RN-F 2x1 mm2
H07RN-F 2x1 mm2
H07RN-F 2x1,5 mm2
50 ST E27 1,8 ÷ 2,3 KV 11
70 MT/ST E27 1,8 ÷ 2,3 KV 11.5
100 MT/ST E40 3,5 ÷ 4,5 KV 13
150 MT/ST E40 3,5 ÷ 4,5 KV 13.5
MAX 15m 0.21m20.11m20.13m2
250* MT/ST E40 3,5 ÷ 4,5 KV 14,5
45 MT PGZ-12 – 10.5
60 MT PGZ-12 – 10.5
90 MT PGZ-12 – 10.5
140 MT PGZ-12 – 10.5
48x1 LED ––13.5 MAX 15m 0.21m20.11m2–
ULTIMA EVISIONE 05/2011
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
Luminaires for high-pressure so ium-vapour lamps with external ignitor.
App reils pour l mpes à v peurs de sodium à h ute pression vec morceur externe.
Aparatos para lámparas e vapores e so io e alta presión con arranca or externo.
Leuchtkörper für Hochdruck-N triumd mpfl mpen mit äußerem Zünder.
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable for irect fixture to normally inflammable surfaces.
App reils prévus pour mont ge direct sur des surf ces norm lement infl mm bles.
Aparatos preajusta os para el montaje irecto en superficies normalmente inflamables.
Für die direkte Mont ge uf norm l entfl mmb ren Oberflächen usgerüstete Leuchtkörper.
F
E
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
Minimum istance from the illuminate object.
Dist nce minimum des object illuminés.
Distancia minima e los objetos illumina os.
Mindest bst nd von den beleuchteten Gegenständen.
Apparecchio in CLII senza messa a terra.
CLII appliance without earthing.
App reil en CLII s ns mise à l terre.
Aparato e CLII sin puesta a tierra.
Gerät der Kl sse CLII ohne Erdung.
1 m
Ô
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore interno.
Luminaires for high-pressure so ium-vapour lamps with internal ignitor.
App reils pour l mpes à v peurs de sodium à h ute pression vec morceur interne.
Aparatos para lámparas e vapores e so io e alta presión con arranca or interno.
Leuchtkörper für Hochdruck-N triumd mpfl mpen mit innerem Zünder.
I
Per la scelta della lampada consultare la tabella - See table for choice of bulb - Pour choisir l l mpe consulter le t ble u - Para elegir la lámpara consultar la
tabla - Für die W hl der L mpe siehe T belle.
MENSOLA DI FISSAGGIO - FIXING BRACKET - CONSOLE DE
FIXATION - MÉNSULA DE FIJACIÓN - BEFESTIGUNGSKONSOLE
Quota inserimento
Insertion imension
Huteur d'introduction
Altura
Einsetzm ß
I prodotto è testato in conformità a a propria norma apparecchi con Ta 25°C. Temperatura minima -25°C.
The product has bee tested i complia ce with its device sta dard, with Ta 25°C. Mi imum temperature -25°C.
Le produit est testé conformément à sa propre norme sur les appareils avec Ta 25°C. Température minimale -25°C.
El producto es probado co forme a la orma correspo die te de aparatos co Ta 25°C. Temperatura mí ima -25°C.
Das produkt ist gemäß der jeweiligen Gerätevorschrift bei aumtemperatur Ta 25°C getestet. Mindesttemperatur -25°C.
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle.
Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall’installatore e dall’utente dei prodotti in oggetto.
Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti e dell’efficienza della lampada. Il
prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the pro uct can only be guarantee when the following instructions are observe in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation.
Ensure that these instructions are supplie to the installer an user of the pro uct.
To ensure the best performance for a long time, carry out an or inary maintenance program, uring which you shoul check for the proper tightening of screws, as well as
lamp efficiency. Only skille personnel shoul perform maintenance on the pro uct.
L sécurité de l’ pp reil n’est g r ntie que si les instructions suiv ntes sont respectées; il f ut donc conserver celles-ci.
S’ ssurer que les instructions sont reçues p r l’inst ll teur et l’utilis teur des produits en objet.
Afin de g r ntir les meilleures prest tions possibles d ns le temps, procéder à l’entretien génér l en vérifi nt que les vis sont serrés comme il se doit et que l l mpe
fonctionne p rf itement. L m inten nce de ce produit devr être confiée uniquement à des personnes qu lifiées.
La seguri a el aparato está garantiza a sólamente cuan o se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese e que estas instrucciones sean a quiri as por el instala or y por el usuario e tales pro uctos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso el tiempo, comprobar, como operación e mantenimiento or inario, el correcto apriete e los tornillos y el buen
funcionamiento e la lámpara. Las operaciones e mantenimiento el pro ucto eben ser realiza as solamente por personal cualifica o.
Die Gerätesicherheit ist nur d nn gewährleistet, wenn folgende Anweisungen ngemessen verwendet werden; sie sind desh lb ufzubew hren.
Sicherstellen, d ß der Inst ll teur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält.
Eine regelmäßige W rtung, bei der die korrekte Befestigung der Schr uben und die Leistungsfähigkeit der L mpe überprüft wird, gewährleistet d uerh fte
Höchstleistungen. D s Produkt d rf nur von F chperson l gew rtet werden.
cod. 7.63.7.966.8
W
N L D
Kg
h
703
265
366
703
183
366
83
310
295
ø42 ÷ 76
ø42 ÷ 76
ø42 ÷ 76
ø42 ÷ 76
160
140
78
Ø10
150
120
Ø60
90
220
10°
50 ST NAV-T 50W SUPE SON-T PLUS 50
SHP-TS 50W CL/E
70 ST
MT
NAV-T 70W SUPE
HCI-TT 70 PB
SON-T PLUS 70
CDO-TT 70W
SHP-TS 70W CL/E
-
MT - MST Cosmo WH
CPO-TW 45W
-
45
MT -MST Cosmo WH
CPO-TW 60W
-
60
MT -MST Cosmo WH
CPO-TW 90W
-
90
100 ST
MT
NAV-T 100W
SUPE
HCI-TT 100 PB
SON-T PLUS 100
CDO-TT 100W
SHP-TS 100W E40
-
150 ST
MT
NAV-T 150W
HCI-TT 150 PB
SON-T 150
CDO-TT 150W
SHP-T 150W E40
-
ILCOSW OSRAM PHILIPS SYLVANIA
ST NAV-T 250W SON-T 250W
SHP-TS 250W E40
250
MT HQI-T 250W/D CDO-TT 250W
HSI-TSX 250W/4K
250
MT -MST Cosmo WH
CPO-TW 140W
-
140
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com
24h
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/EC si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected]
≥ 0,9

Other Gewiss Lighting Equipment manuals

Gewiss ESALITE 6K EMERGENCY User manual

Gewiss

Gewiss ESALITE 6K EMERGENCY User manual

Gewiss IP 40 User manual

Gewiss

Gewiss IP 40 User manual

Gewiss Chorus GW 10 666 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 10 666 User manual

Gewiss ZNT ATEX User manual

Gewiss

Gewiss ZNT ATEX User manual

Gewiss HALLE User manual

Gewiss

Gewiss HALLE User manual

Gewiss STARTEC User manual

Gewiss

Gewiss STARTEC User manual

Gewiss Startec Net Series User manual

Gewiss

Gewiss Startec Net Series User manual

Gewiss STARTEC EIB User manual

Gewiss

Gewiss STARTEC EIB User manual

Gewiss CHORUSMART GW16003S Series User manual

Gewiss

Gewiss CHORUSMART GW16003S Series User manual

Gewiss GW 81 451 EIB - KNX User manual

Gewiss

Gewiss GW 81 451 EIB - KNX User manual

Gewiss ZNT ATEX User manual

Gewiss

Gewiss ZNT ATEX User manual

Gewiss HALLE User manual

Gewiss

Gewiss HALLE User manual

Gewiss Chorus GW19308 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW19308 User manual

Gewiss SMART [4] 2.0 LB User manual

Gewiss

Gewiss SMART [4] 2.0 LB User manual

Gewiss ZNT User manual

Gewiss

Gewiss ZNT User manual

Gewiss GWS2992 User manual

Gewiss

Gewiss GWS2992 User manual

Gewiss Chorus GW19351 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW19351 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Safavieh LIT4297A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4297A quick start guide

PR Lighting XPar 150 Zoom manual

PR Lighting

PR Lighting XPar 150 Zoom manual

TotalPond UW16205 instruction manual

TotalPond

TotalPond UW16205 instruction manual

Fiilex P180E user manual

Fiilex

Fiilex P180E user manual

Phoenix DURABILITY X DESIGN Wayfinder 2 installation instructions

Phoenix

Phoenix DURABILITY X DESIGN Wayfinder 2 installation instructions

Aspöck Systems MultiLED IV Mounting instructions

Aspöck Systems

Aspöck Systems MultiLED IV Mounting instructions

Larson Electronics EPLC2-EMG-HB-150LED-RT instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EPLC2-EMG-HB-150LED-RT instruction manual

Ltech LM-100-24-U1A2 manual

Ltech

Ltech LM-100-24-U1A2 manual

GlacialLight GL-SP15-WW user manual

GlacialLight

GlacialLight GL-SP15-WW user manual

emaux SP500 manual

emaux

emaux SP500 manual

Good Earth Lighting UC1042-WH1-36T81-G manual

Good Earth Lighting

Good Earth Lighting UC1042-WH1-36T81-G manual

Efka Outdoor Lightbox 80 Acrylic installation manual

Efka

Efka Outdoor Lightbox 80 Acrylic installation manual

Larson Electronics WAL-ML-2XM-3G instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics WAL-ML-2XM-3G instruction manual

RAB EM instructions

RAB

RAB EM instructions

Larson Electronics EPL-HB-150LED-RT-DLC instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EPL-HB-150LED-RT-DLC instruction manual

Beamz BMS24 instruction manual

Beamz

Beamz BMS24 instruction manual

Ryobi R18HS Original instructions

Ryobi

Ryobi R18HS Original instructions

Bresser F000589 instruction manual

Bresser

Bresser F000589 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.