
7
•Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e efectue as
operações conforme o especicado pelo fabricante;
•A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manutenção do
produto devem ser efectuadas apenas por pessoal técnico qualicado e com
formação adequada, cumprindo as normas em vigor, inclusive as disposições
sobre a prevenção de acidentes;
•As placas electrónicas podem ser danicadas seriamente pelas descargas
electrostáticas: se for necessário manuseá-las, use roupas idóneas e calçado
antiestáticoou,pelomenos, veriquepreviamentede terremovidoqualquer
carga residual tocando com a ponta dos dedos numa superfície metálica
conectada à instalação de terra (ex. o chassis de um electrodoméstico);
•Antesdeefectuarqualqueroperação delimpeza oudemanutenção,desligue
o dispositivo da rede de alimentação eléctrica;
•O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi expressa-
mente concebido.
•O fabricante não pode, em todo o caso, ser considerado responsável por
eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados e irracionais.
Instalação B
O alimentador tem SEMPRE de ser instalado na horizontal. O aparelho pode
ser instalado na guia DIN (EN 50022) a. Para a desmontagem proceda
como indicado na gura .
NOTA. Providencie uma ventilação adequada se o aparelho for instalado
numa caixa metálica.
Dados técnicos
Tipo GW19351
Alimentação [VAC] 230
Corrente consumida max [AAC] 0,35
Potência dissipada máx. [W] 25
Alimentação nominal das placas botoneiras [VDC] 18
Corrente consumida pelas placas botoneiras [A] 0,6
Alimentação de pico das placas botoneiras [VDC] 18
Correntedepicoconsumida pelas placasbotoneiras[A] 1,1 <15’’(*)
Alimentação coluna [VDC] 20
Corrente consumida pela coluna [A] 0,8 per 1’
Corrente consumida pela coluna [A] 0,2 per 3’
Tamanho [DIN] 12
Temperatura de armazenagem [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura de funcionamento [°C] 0 ÷ +35
Ogólne środki ostrożności
•Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i dostosować się do wskazówek podanych przez producenta;
•Instalacja,programowanie,konserwacjaproduktumusząbyćwykonaneprzez
profesjonalnychtechników,którzyodbyli szkoleniezgodniezobowiązującymi
standardami, w tym również w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa;
• Karty elektroniczne mogą ulec poważnemu uszkodzeniu z powodu ładunków
statycznych;wprzypadkukoniecznościposługiwaniasiękartamielektronicznymi,
należyzałożyćodpowiedniąodzieżiobuwieantystatycznelubprzynajmniejupew-
nić się, że nie ma ładunków statycznych poprzez dotknięcie palcem powierzchni
metalicznej, która jest uziemiona (np. obudowy urządzenia kuchennego);
• Przed rozpoczęciem czyszczenia lub działań konserwujących należy odłączyć
zasilanie od urządzenia
•Urządzenie może być wykorzystywane tylko do celów, do których zostało
zaprojektowane i przeznaczone.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wy-
niku nieprawidłowego, niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania
urządzenia.
Instalacja B
Zasilacz musi być instalowany ZAWSZE w położeniu poziomym. Urządzenie
może zostać zainstalowane na szynie DIN (EN 50022) a. Demontaż należy
przeprowadzić w sposób przedstawiony na rysunku .
UWAGI. Należy zadbać o odpowiednie wietrzenie, jeśli zasilacz jest
instalowany w metalowym pojemniku.
Dane techniczne
Typ GW19351
Zasilanie [VAC] 230
Maksymalny pobór prądu [AAC] 0,35
Maksymalna strata mocy [W] 25
Zasilanie nominalne miejsc zewnętrznych [VDC] 18
Pobór prądu miejsc zewnętrznych [A] 0,6
Zasilanie miejsc zewnętrznych szczytowe [VDC] 18
Prąd szczytowy pobierany z miejsc zewnętrznych [A] 1,1 <15’’(*)
Zasilanie słupka [VDC] 20
Prąd pobierany słupka [A] 0,8 na 1’
Prąd pobierany słupka [A] 0,2 na 3’
Wymiary [DIN] 12
Temperatura przechowywania [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura robocza [°C] 0 ÷ +35
Stopień ochrony [IP] 30
Grau de proteção [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’com coluna não ligada ou alimentada separadamente.
Funções C
Réguas de bornes a
~rede
~
+Alimentação Placas botoneiras 18VDC (*)
–
AÁudio
A
+
Linha de dados
D
–
+
Sinal de vídeo
V
–
BOUT Saída Coluna
Saída Aux 1 Open Collector máx 100 mA
+12V Comum
Saída Aux 2 Open Collector máx 100 mA
(*) O aparelho está protegido electronicamente contra sobrecargas e cur-
tos-circuitos.
Conectores
MINI USB: Conector para a programação com PC
RS232: Reservado para usos futuros
Botão PROG (**)
CN2: Conector para a interface com GW19356
Jumper RFID PROG (**)
RFID
–
RFID
–
RFID
–
Default Introdução Códigos Eliminação Códigos
(*) 1,6 A <15’’ze słupkiem niepodłączonym lub zasilanym osobno
Funkcje C
Zaciski a
~Zasilanie sieciowe
~
+Zasilanie panelu wejściowego 18 VDC (*)
–
AAudio
A
+
Dane
D
–
+
Video
V
–
BOUT Wyjście magistrali BUS
Wyjście Aux 1 Kolektor otwarty maks. 100 mA
+12V Wspólny
Wyjście Aux 2 Kolektor otwarty maks. 100 mA
(*) Urządzenie jest elektrycznie chronione przed przeciążeniami i zwarciami
Dodatkowe złącza
MINI USB: Złącze do programowania z komputera PC
RS232: Zarezerwowane do przyszłego użycia
Przycisk PROG (**)
CN2: złącze dla interfejsów GW19356
Zwieracz RFID PROG (**)
RFID
–
RFID
–
RFID
–
Domyślnie Wpisywanie kodu Usuwanie kodu
Funkcje diod
Português
Polski
Função dos LEDs
Cor Signicado
DL1 Verde USB ligada
PROG (**) Amarelo Estado de programação
DATI Vermelho Transmissão de dados em curso
(**) Consulte o“Manual de Programação das Placas Botoneiras GW19051TG -
GW19051ME - GW19056TG - GW19056ME””.
Consumos D E
aCom placas botoneiras em“repouso”
Com câmara de vídeo ligada
Com fechadura elétrica“ativa”
Exemplos de ligação FG
G Podem-se utilizar máx. 4 GW19360 para cada GW19351.
Distâncias H
aGW19395
L1, L2, L3, L4 ≤ 250 m;
L1+L2+L3+L4 ≤ 1000 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le ≤ 600 m.
Sistemas residenciais com blocos 2 cabos I
aLigue a entrada BIN3 do GW19301.
Distâncias I
GW19391
Lr1 + Lre ≤ 150 m;
Lr2 + Lre ≤ 150 m;
Lr3 + Lre ≤ 150 m;
Lr4 + Lre ≤ 150 m;
Lr1 + Lr2 + Lr3 + Lr4 + Lre ≤ 600 m;
ELIMINAÇÃO
Assegure-sequeo materialda embalagemnão sejaabandonadono ambiente,
mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de uso do produto.
No m do ciclo de vida do aparelho evite que o mesmo seja abandonado no
ambiente. A eliminação do equipamento deve ser efectuada respeitando as
normas vigentes e privilegiando a reciclagem dos seus componentes. Nos
componentes, para os quais é prevista a eliminação com reciclagem, está
indicado o símbolo e a sigla do material.
Kolor Znaczenie
DL1 Zielony Podłączone USB
PROG (**) Żółty Status programowania
DATI Czerwony Transmisja danych w trakcie
(**) Patrz„Instrukcja programowania paneli wejściowych GW19051TG - GW-
19051ME - GW19056TG - GW19056ME””.
Pobór D E
aPrzy panelach zewnętrznych‘w stanie spoczynku’
Przy włączonej kamerze
Przy‘aktywnym’zamku elektrycznym
Przykłady połączeń FG
G Można użyć maksymalnie 4 GW19360 dla każdego GW19351.
Odległości H
aGW19395
L1, L2, L3, L4 ≤ 250 m;
L1+L2+L3+L4 ≤ 1000 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le ≤ 600 m.
Instalacje mieszkaniowe z blokami 2 przewodowe I
aPodłączyć do wejścia BIN3 GW19301.
Odległości I
GW19391
Lr1 + Lre ≤ 150 m;
Lr2 + Lre ≤ 150 m;
Lr3 + Lre ≤ 150 m;
Lr4 + Lre ≤ 150 m;
Lr1 + Lr2 + Lr3 + Lr4 + Lre ≤ 600 m;
USUWANIE
Nie wolno zaśmiecać środowiska elementami opakowania. Należy upewnić
się, że produkt zostanie usunięty zgodnie z prawem obowiązującym w kraju,
w którym jest używany. Jeżeli urządzenie zakończy swój cykl użytkowania,
należy upewnić się, że nie będzie ono zaśmiecać środowiska naturalnego.
Urządzenie musi być usunięte zgodnie z obowiązującymi przepisami, a o ile
to możliwe, jego części należy poddać recyklingowi. Części, które mogą zostać
poddane recyklingowi są opatrzone odpowiednim symbolem oraz skrótem
materiału, w którego są wykonane.