
18
1
2
3
4
10 X2
11
1
7
6
2
4
Retirer les embouts de protection des échelles latérales à 7 échelons et monter les roues pivotantes aux
pieds des échelles. Les verrouiller à l’aide des goupilles de sécurité. Utiliser les boulons et écrous fournis
pour fixer les tubes de connexion entre les montants en haut de l’échelle.
Remove the protection caps from the 7-rung frames and mount the caster wheels under two 7-rung
frames. Lock them with the locking clips. Use the supplied bolts and nuts to attach the connector tubes
to the top of all 7-rung frames.
Rimuovere i tappi di protezione dai telai a 7 pioli e montare le ruote su due telai a 7 pioli. Bloccarle
con i ganci di serraggio. Utilizzare i bulloni e i dadi forniti per collegare i tubi di collegamento alla
parte superiore di tutti i telai a 7 pioli.
Retire las tapas de protección de los bastidores de 7 travesaños y monte las ruedas giratorias debajo de dos
bastidores de 7 travesaños. Bloquéelas con los clips de bloqueo. Utilice los pernos y tuercas suministrados
para sujetar los tubos conectores a la parte superior de todos los ba sti de 7 travesaños.
Remova as tampas de proteção das estruturas de 7 degraus e monte as rodas do rodízio sob duas
estruturas de 7 degraus. Trave as com os clipes de bloqueio. Use os parafusos e porcas fornecidos para
prender os tubos do conector na parte superior de todas as estruturas de 7 degraus.
Clipser le double garde corps dans l’échelon supérieur de l’échelle à 7 échelons équipée des roues
pivotantes et vérifier qu’il soit bie n verrouillé (voir fig. 25).
Click the double-brace into the upper rungs of the 7-rung frames with caster wheels s and check that
the double-brace is locked (see fig. 25).
Agganciare il supporto a doppio sostegno nei pioli superiori dei telai a 7 pioli con le ruote orientabili e
verificare che il doppio sostegno sia bloccato (vedere fig. 25).
Inserte la barra doble en los travesaños superiores del primer bastidor de 7 travesaños con ruedas
giratorias y comp ruebe que la barra doble esté bloqueada (ver fig. 25).
Clique na barra dupla nos degraus superiores das estruturas de 7 degraus com rodas giratórias e
verifique se a barra dupla está bloqueada (ver fig. 25).
!! A partir de cette étape, une seconde personne doit aider au montage !!
!! From now on, have a second person help you to hand the parts !!
!! Da questo punto in avanti sarà necessario avere una seconda persona di supporto nel maneggiare le parti !!
!! A partir de ahora, una segunda persona debe ayudarle a manejar las piezas !!
!! A partir deste ponto, peça a uma segunda pessoa para o ajudar a passar as peças !!
Redresser l’échelle du côté opposé et y enclencher le double garde corps pour stabiliser l’ensemble vérifier que le double garde
corps est bien verrouillé (voir fig. 26). Attacher le garde corps horizontal au premier échelon. Insérer fermement à la main les
roues pivotantes et bloquer les freins (fig. 27).
Erect the other side and lock the double brace here as well to stabilize it and check that the double brace is locked (see fig. 26).
Attach the horizontal brace at the first rung. Put the caster wheels in the correct position and put the brakes on (fig. 27).
Montare l’altro lato, bloccare anche il doppio sostegno per stabilizzarlo e verificare che il doppio sostegno sia bloccato (vedere fig. 26).
Attaccare il sostegno orizzontale al primo piolo. Posizionare le ruote orientabili nella posizione corretta e inserire i freni (fig. 27).
Levante el otro lado y bloquee la barra doble a la vez que la estabiliza y compruebe que la barra doble esté bloqueada (ver fig. 26).
Fije la barra horizontal en el primer travesaño. Coloque las ruedas giratorias en la posición correcta y engrane los frenos (fig. 27).
Erga o outro lado e bloqueie a barra dupla aqui também para estabilizar e verifique se a barra dupla está bloqueada (ver fig. 26).
Fixe a barra horizontal no primeiro degrau. Coloque as rodas do rodízio na posição correta e acione os travões (fig. 27).
X2
1
10 11
7
8
1
Monter l’échelle à 7 échelons suivante au dessus de celle équipée des roues pivotantes
et les verrouiller à l’aide des clips de sécurité. Renouveler l’opération une seconde fois.
Mount a 7-rungs frame on top of the 7-rung frame with the castor wheels and lock
with the locking clips. Repeat that with another set.
Montare un telaio a 7 pioli sulla parte superiore del telaio a 7 pioli con le ruote
orientabili e bloccarlo con i ganci di serraggio. Ripetere l’operazione con un altro set.
Monte un bastidor de 7 bastidor en la parte superior del bastidor de 7 travesaños con
las ruedas giratorias y bloquéelos con los clips de bloqueo. Repita esto con otro juego.
Monte uma estrutura de 7 degraus na parte superior da estrutura de 7 degraus com
as rodas giratórias e trave com os clipes de bloqueio. Repita isso com outro conjunto.