manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HMN
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. HMN 310037 User manual

HMN 310037 User manual

DK: Brugsanvisning for bade-/toiletstol M2 24” drivhjul.
Beregnet l brug ved badning/brusning og toiletbesøg
EN: User guide for shower/commode chair M2 24” Self propelled.
Intented for use at bathing/showering and toilet visit
DE:Gebrauchsanweisung für dusch-/toileenstuhl M2 24” selbsahrer.
Stuhl für Dusch/Toileen Gebrauch
SV: Bruksanvisning för dusch-/toalestol M2 24” drivhjul.
Avsedd a användas vid bad/ dusch och toalebesök
NO: Brukarveiledning for dusj-/toalestol M2 24” drivhjul.
Designet for bruk når bading/ dusjing og toalebesøk
FI: Käyöohje eä kylpy/suihku tuoli M2 24” Itseluokan tuoli.
Suunniteltu käyteäväksi uiminen/suihkussa ja WC: ssä
NL: Aanwijzingen voor douche/toiletstoel M2 24” Zelfrijdende stoel.
Ontworpen voor gebruik bij het baden/douchen en toiletbezoek
HMN a/s
www.HMN.dk
HMN a/s
1
DK: Ved montering af hjul føres teleskopbenene op i rørene og clipsene
monteres i passende og ensartet højde.
EN: When mounng the wheels, the telescopic legs is placed in the pipes and
the clips is mounted in suitable and uniform height.
DE: Wenn der Montage des Rades sein Teleskopbeine in den Rohren und die in
geeigneten und gleichmäßige Höhe monert Clips.
SV: Vid montering av hjulet, vara teleskop benen upp i rören och klippen
monterade i lämplig och likformig höjd.
NO: Når du installerer raet, være teleskopiske ben opp i rør og klippene montert i passende og jevn høyde.
FI: Asenneaessa rengasta, on teleskooppijalat ylös putkien ja leikkeet asennetaan sopivaan ja
yhtenäinen korkeus.
NL: Bij het installeren van het wiel, zijn uitschuiare benen omhoog in de leidingen en de clips gemonteerd in
geschikte en uniforme hoogte.
DK: Medfølgende skruer spændes ved hjælp af unbrakonøgle ved montering af
ryg. Sørg for at skruerne er spændt godt fast for at sikre stabilitet.
EN: Screws are ghtened using the Allen wrench when mounng the back. Make
sure the screws are ght to ensure stability.
DE: Schrauben werden angezogen, den Inbusschlüssel zu verwenden, wenn die
Montage an der Rückseite. Achten Sie darauf, die Schrauben fest angezogen
sind Stabilität zu gewährleisten.
SV: Skruvarna dras åt med hjälp av insexnyckel vid montering på baksidan. Se ll
a skruvarna är åtdragna för a garantera stabilitet.
NO: Skruene er strammet ved hjelp av unbrakonøkkelen ved montering på
baksiden. Pass på at skruene er stramt for å sikre stabilitet.
FI: Ruuvit kiristetään käyämällä kuusiokoloavainta asenneaessa takai sin. Varmista, eä ruuvit ovat kireällä
vakauden varmistamiseksi.
NL: Schroeven worden aangedraaid met behulp van de inbussleutel bij het monteren van de rug. Zorg ervoor
dat de schroeven zijn aangedraaid om de stabiliteit te garanderen.
HMN a/s
2
www.HMN.dk
DK: De medfølgende skruer spændes ved hjælp af en unbrakonøgle.
Sørg for at skruerne er spændt godt fast for at sikre sig, at ryggens
stabilitet er sikker. Husk at eerspænde ryggen eer ca. 1 måned.
Skruerne skal kasseres ved afmontering, og der skal benyes nye
skruer ved næste på montering.
EN: The screws are ghtened using an Allen wrench. Make sure the
screws are ghtened securely to ensure that the spine stability is
assured. Remember to ghten your back aer about 1 month. The
screws should be discarded when dismantling. Use new screws
next me when mounng.
DE: Die Schrauben werden angezogen mit einem Inbusschlüssel. Achten Sie darauf, die Schrauben fest
angezogen sind, um sicherzustellen, dass die Wirbelsäule Stabilität gewährleistet ist. Denken Sie daran,
wieder nach etwa zu straen 1 Monat. Die Schrauben sollten verworfen werden, wenn der Demontage und
neue Schrauben verwenden, wenn als nächstes auf Montage.
SV: Skruvarna dras åt med hjälp av en insexnyckel. Se ll a skruvarna för a säkerställa a ryggraden
stabiliteten garanteras är ordentligt åtdragna. Kom ihåg a dra åt ryggen eer ca En månad. Skruvarna ska
kasseras vid demontering, och kommer a använda nya skruvar när nästa montage.
NO: Skruene strammes med en sekskantnøkkel . Pass på at skruene er strammet ordentlig for å sikre at ryggraden
stabilitet er sikret. Husk å stramme ryggen eer om En måned. Skruene skal kastes ved demontering, og vil
bruke nye skruer når neste på montering.
FI: Ruuvit kiristetään käyäen kuusiokoloavaimella. Varmista, eä ruuvit on kiristey sen varmistamiseksi, eä
selkärangan vakaus on taau. Muista kiristää selkää noin 1 kuukausi. Ruuvit tulee häviää, kun purkamisen,
ja käyävät uusia ruuveja, kun seuraavan asennukseen.
NL: De schroeven zijn vastgezet met behulp van een inbussleutel. Of de schroeven worden aangedraaid zodat de
wervelkolom ook stabiel. Vergeet niet om je rug te scherpen na ongeveer 1 maand. De schroeven moeten
worden weggegooid bij de demontage, en zal nieuwe schroeven gebruiken bij de volgende op de montage.
DK: Justering af ryg (se billeder). Viggt! Ryg vaskes max. ved 80 grader.
EN: Adjusng the back (see photos). Important! Back wash max. at
80 degrees.
DE: Einstellen der Rückseite (siehe Fotos). Wichg! Zurück Wäsche max. bei
80 Grad.
SV: Justera ryggen (se bilder). Vikgt! Tillbaka tvä max. på 80 grader.
NO: Justering av ryggen (se bilder). Vikg! Tilbake vask maks. på 80 grader.
FI: Selkänojan (katso kuvat). Tärkeää! Back pestä max. 80 astea.
NL: Aanpassen van de rug (zie foto's). Belangrijk! Terug wassen max. bij
80 graden.
HMN a/s
3
DK: For montering/afmontering af armlæn; tag armlæn op og skråt ud l siden
EN: For installing / removing the armrests; remove the armrest up and lted to the
side
DE: Für Ein- / Ausbau der Armlehnen; Enernen Sie die Armlehne nach oben
und zur Seite gekippt
SV: För installaon / ta bort armstöden; avlägsna armstödet upp och lutar
åt sidan
NO: For å installere / erne armlenene; erne armlenet opp og vippet l side
FI: Asentamiseksi / poistamalla käsinojat; Irrota käsinoja ylös ja kallistetaan
sivulle
NL: Voor het installeren / verwijderen van de armsteunen; verwijder de
DK: For montering/afmontering af armlæn; tag armlæn op og ud l siden.
EN: For installing / removing the armrests; tag armrests up and out to the side.
DE: Für Ein- / Ausbau der Armlehnen; Tag Armlehnen an der Seite nach oben
heraus.
SV: För installaon / ta bort armstöden; tag armstöd uppåt och utåt åt sidan.
NO: For å installere / erne armlenene; tag armlener opp og ut l siden.
FI: Asentamiseksi / poistamalla käsinojat; tag käsinojat ylös ja ulos sivulle.
NL: Voor het installeren / verwijderen van de armsteunen; tag armleuningen
omhoog en naar de zijkant.
DK: Lås alle re hjul ved badning/brusning. Det forreste højre hjul (mørkegrå) kan
låses i køreretningen, så kraen ved igangsæelse og kørsel mindskes.
EN: Lock all four wheels when bathing/showering. The front right wheel (dark gray)
can be direconal locked to easy while driving l chair.
DE: Verriegeln Sie alle vier Räder beim Baden / Duschen. Das vordere rechte Rad
(dunkelgrau) in Richtung der Kra verriegelt werden durch die Iniierung und
Fahren reduziert.
SV: Låsa alla fyra hjulen när bad / dusch. Höger framhjul (mörkgrå) kan låsas i riktning mot nämnda kra genom
a iniera och körning minskas.
NO: Lås alle re hjulene når bading / dusjing. Den fremre høyre hjul (mørk grå) kan låses i retning av at kra ved
å iniere og kjøring redusert.
FI: Lukita kaikki neljä pyörää, kun uiminen / suihkussa. Oikea etupyörä (tummanharmaa) voidaan lukita
suuntaan mainitun voiman käynnistämällä ja ajo vähentää.
NL: Lock alle vier de wielen bij het baden / douchen. Het rechter voorwiel (donkergrijs) kan worden vergrendeld
in de richng van de kracht door het iniëren en rijden verminderd.
HMN a/s
4
www.HMN.dk
DK: For montering/afmontering af armlæn; tag armlæn op. Kan også hives
ud l siden.
EN: For installing / removing the armrests; remove the armrest up. Can also be
pulled o to the side.
DE: Für Ein- / Ausbau der Armlehnen; Enernen Sie die Armlehne nach oben.
Kann auch zur Seite abgezogen werden.
SV: För installaon / ta bort armstöden; ta bort armstödet. Kan också dras bort åt sidan.
NO: For å installere / erne armlenene; erne armlenet opp. Kan også trekkes ut l siden.
FI: Asentamiseksi / poistamalla käsinojat; Irrota käsinoja ylös. Voidaan myös vetää pois puolelle.
NL: Voor het installeren / verwijderen van de armsteunen; Verwijder de armleuning omhoog. Kan ook worden
getrokken aan de kant.
DK: Ved modtagelse af stolen, skal baghjulene monteres på følgende
måde: (Stolen er indsllet l midterste posion ved modtagelse).
Akslen klikkes ind i bøsningen, ryk i hjulet som sikkerhed for, at hjulet
sidder rigg fast. Bolten må ikke overstrammes.
EN: Upon arrival of the chair, the rear wheels must be installed as follows: (The
chair is set to the middle posion at arrival) The sha is clicked into the
bush, move the wheel as assurance that the wheel is really fastened. The
bolt must not be ghtened too hard.
DE: Bei der Ankun des Stuhls müssen die Hinterräder wie folgt installiert wer
den: (Der Stuhl ist bei der Ankun auf die milere Posion eingestellt)
Der Scha wird in die Buchse geklickt, bewegt das Rad als Sicherheit,
dass das Rad wirklich befesgt ist. Der Bolzen darf nicht zu fest angezogen
werden.
SV: Vid ankomsten av stolen måste bakhjulen vara installerade enligt följande: (Stolen är inställd på mienposion vid
ankomst) Axeln klickas in i bussningen, ya hjulet som en garan för a hjulet är ordentligt fastsa. Bulten får
inte spännas för hårt.
NO: Ved ankomst av stolen må bakhjulene installeres på følgende måte: (Stolen er sa l midtslling ved ankomst) Akselet
er klikket inn i foring, y hjulet for å sikre at hjulet er rikg festet. Bolten må ikke strammes for hardt.
FI: Tuolin saapumisen jälkeen takapyörät on asenneava seuraavas: (Tuoli asetetaan keskiasentoon saapuessa)
Akseli napsautetaan holkkiin, siirrä pyörää varmistaen, eä pyörä on todella kiinnitey. Pula ei saa kiristää liian
kovaa.
NL: Bij aankomst van de stoel moeten de achterwielen als volgt worden geïnstalleerd: (De stoel staat op de middelste
plaats bij aankomst) De as wordt in de bus geklikt, beweeg het wiel als zekerheid dat het wiel echt is bevesgd. De
bout mag niet te hard worden gestraald.

This manual suits for next models

30

Other HMN Wheelchair manuals

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN 310145-2 User manual

HMN

HMN 310145-2 User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

HMN

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN M2 Mini Series User manual

HMN

HMN M2 Mini Series User manual

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN Nielsen Series User manual

HMN

HMN Nielsen Series User manual

HMN M2 Standard Series User manual

HMN

HMN M2 Standard Series User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Handicare IBIS user manual

Handicare

Handicare IBIS user manual

Neatech JOB User and maintenance manual

Neatech

Neatech JOB User and maintenance manual

Invacare Action 4NG series user manual

Invacare

Invacare Action 4NG series user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Drive Medical Titan owner's manual

Drive Medical

Drive Medical Titan owner's manual

Autoadapt Carolift 40 user manual

Autoadapt

Autoadapt Carolift 40 user manual

Excel Mobil user manual

Excel

Excel Mobil user manual

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Valex

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Sunrise Medical

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Invacare Ranger X Brochure & specs

Invacare

Invacare Ranger X Brochure & specs

REA Clematis Service manual

REA

REA Clematis Service manual

Vicair VECTOR O2 Important notice

Vicair

Vicair VECTOR O2 Important notice

Küschall K-SERIES Service manual

Küschall

Küschall K-SERIES Service manual

dynarex DynaRide 10233 manual

dynarex

dynarex DynaRide 10233 manual

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Monarch

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

Quickie

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

R82 Wombat Living 1 user guide

R82

R82 Wombat Living 1 user guide

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

GRIT

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.