manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HMN
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. HMN Nielsen Series User manual

HMN Nielsen Series User manual

NIELSEN LINE EL-TIP
DK: Betjeningsvejledning
SE: Bruksanvisningen
NO: Bruker vejledning
EN: User Guide
WWW.HMN.DK
DE: Bedienungsanleitun
FIN: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwijzing
1
DK: Produktbeskrivelse
SE: Produktbeskrivning
NO: Produktbeskrivelse
EN: Product Descripon
DE: Produktbeschreibung
FIN: Tuotekuvaus
FR: Descripon du produit
NL: Productbeschrijving
3
2
DK: Bade-/Toiletstol
SE: Dusch-/Toalestol
NO: Dusj-/Toalestol
EN: Shower-/Commode chair
DE: Dusch-/Toileenstuhl
FIN: Sujhku-/ WC tuoli
FR: Douche-/Chaise Percée
NL: Douche-/Toiletstoel
4
DK: Samlevejledning
SE: Monteringsanvisningar
NO: Monteringsvejledning
EN: Assembling instrucon
DE: Montageanleitung
FIN: Kokoamisohje
FR: Instrucons d’installaon
NL: Montagehandleiding
5
DK: Betjeningsvejledning
SE: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FIN: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
DK: Vedligeholdelse/Garant
SE: Företrädande/Garan
NO: Vedlikehold/Garan
EN: Maintenance/Warranty
DE: Wartung/Garane
FIN: Huolto/Takuu
FR: Maintenance/Garane
NL: Onderhoud/Garane
DK: Reservedele
SE: Reservdelar
NO: Reservedeler
EN: Spare Parts
DE: Ersatzteile
FIN: Varaosat
FR: Piéces de rechange
NL: Reserve-onderdelen
V. 1.2 02-12-2022
WWW.HMN.DK
1Nielsen Line El-Tip
1
Art.no. 313054 313055
ISO 09 12 03 09 12 03
HMI. No. 129112 129113
20 kg 20 kg
DK: Beregnet l brug ved badning/brusning samt ved toiletbesørgelse
SE: För användning i bad/dusch och toale
NO: Beregnet for bruk i badning/dusjing og toale
EN: Intended for use in bath/showering and toilet
DE: Für den Gebrauch in Bad/Dusche und Toilee
FIN: Tarkoiteu kylpy-/suihku—ja wc-käyöön
FR: Conçu pour une ulisaon en salle de bain/douche et WC
NL: Bedoeld voor gebruik in bad/douchen en toilet
DK: Bade-/toiletstolen må kun bruges i en swimmingpool, hvis poolen ikke indeholder saltvand eller klorin og
paenten er under konstant opsyn
SE: Dusch-/toalestolar får endast användas i en pool om poolen inte innehåller saltvaen eller klor och paenten
är under ständig övervakning
NO: Bade- / toalestolen kan bare brukes i et svømmebasseng hvis bassenget ikke inneholder saltvann eller klor og
pasienten er under konstant oppsyn.
EN: The shower commode chair may only be used in a swimming pool if the pool does not contain salt water or
chlorine and the paent is under constant supervision
DE: Der Bade-/Toileenstuhl darf in einem Schwimmbad nur verwendet werden, wenn das Becken kein Salzwas
ser oder Chlor enthält und der Paent unter ständiger Aufsicht steht.
FIN: Kylpy- / wc -tuolia saa käyää uima -altaassa vain, jos allas ei sisällä suolaveä tai klooria ja polas on
jatkuvassa valvonnassa.
FR: La chaise de bain/toilee ne peut être ulisée dans une piscine que si la piscine ne conent pas d'eau salée ou
de chlore et que le paent est sous surveillance constante.
NL: De bad/toiletstoel mag alleen in een zwembad worden gebruikt als het zwembad geen zout water of chloor
be vat en de paënt onder voortdurend toezicht staat.
WWW.HMN.DK
DK: For din sikkerhed
SE: För din säkerhet
NO: For din sikkerhet
EN: For your safety
DE: Für Ihre Sicherheit
FIN: Turvallisuusohje
FR: Pour votre sécurité
NL: Voor uw veiligheid
2
DK: Vedligeholdelse/Garant
SE: Företrädande/Garan
NO: Vedlikehold/Garan
EN: Maintenance/Warranty
DE: Wartung/Garane
FIN: Huolto/Takuu
FR: Maintenance/Garane
NL: Onderhoud/Garane
Min 5—Max 9
DK: Rengøring uden skuremiddel
SE: Rengör utan skurmedel
NO: Rengjør uten slipemidler
EN: Clean without scouring agents
DE: Reinigen Sie ohne Scheuermiel
FIN: Älä kävtä hankaavia puhdistusaineita
FR: Neoie sans produits abrasifs
NL: Reinigt zonder schuurmiddelen
DK: 2 års reklamaonsret mod fabrikaonsfejl
SE: 2 års reklamaonsrä mot fabrikaonsfel
NO: 2 års garan mot fabrikasionsfeil
EN: 2 years right of complaint agains manufacturing errors.
DE: 2 Jahra Reklamaonsrecht auf Fabrikaonsfehler
FIN: 2 vuoa kaaen valmistus– ja materiaaliviat
FR: 2 ans de garane contre les erreurs de fabricaon
NL: 2 jaar garane op fabricage fouten
2
DK: Forventet leved: 10-15 år
SE: Förväntad livslängd: 10-15 år
NO: Forventet leved: 10-15 år
EN: Life expectancy: 10-15 years
DE: Lebenserwartung: 10-15 Jahre
FIN: Kävöikä arvio: 10-15 Vuoa
FR: Espérance de via: 10-15 ans
NL: Levensverwaching: 10-15 jaar
10 CM
WWW.HMN.DK
3DK: Montering
SE: Montage
NO: Montering
EN: Mounng
WWW.HMN.DK
DK: Hjul
SE: Hjul
NO: Hjul
EN: Wheels
DE: Räder
FIN: Pvörät
FR: Roues
NL: Wielen
WWW.HMN.DK
DK: Rygstel
SE: Rygstödsramen
NO: Ryggramme
EN: Back frame
DE: Rückenrahmen
FIN: Selkäosan Runko
FR: Cadre Retour
NL: Achterkader
DK: Skruer eerspænde eer 30 dage
SE: Dra åt skruvarna eer 30 dagar
NO: Stram boltene eer 30 dager
EN: Re-ghten bolts aer 30 days
DE: Schrauben nachziehen nach 30 Tagen
FIN: Kiristä kiinnitysruuvit 30 päivän kuluua
FR: Resserrer les boulons après 30 jours
NL: Natrekken bouten na 30 dagen
DE: Montage
FIN: Kiinnitys
FR: Montage
NL: Montage
DK: Sæde
SE: Sits
NO: Sete
EN: Seat
DE: Sitz
FIN: Istuin
FR: Siége
NL: Zitje
3
WWW.HMN.DK
3
DK: Armlæn
SE: Armstöd
NO: Armlene
EN: Armrest
DE: Armlehne
FIN: Käsinoja
FR: Accoudoir
NL: Armsteun
DK: Højde indslling
SE: Höjdjustering
NO: Høydejustering
EN: Height adjustment
DE: Höhenverstellung
FIN: Korkeudensäätö
FR: Réglage de la hauteur
NL: Hoogteverstelling
DK: Brug/afmontering af armlæn
SE: Använd/Ta bort Armstöd
NO: Bruk/erne armlenene
EN: Use/removing the armrests
DE: Nutzung/Enernung der Armlehnen
FIN: Kiinnitä / Irrota käsinojat
FR: Ulisaon/Retrait des accoudoirs
NL: Gebruik/Verwijderen van de armleuningen
4
DK: Montering
SE: Montage
NO: Montering
EN: Mounng
DE: Montage
FIN: Kiinnitys
FR: Montage
NL: Montage
WWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DK
4
WWW.HMN.DK
DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FI: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
5
DK: Betjening af fodstøer
SE: Bruk av fotstöd
NO: Bruk av fotstøe
EN: Operaon of footrest
DE: Bedienung der Fuβstützen
FIN: Jalkatuen käyö
FR: Opéraon de foodrest
NL: Werking van foodrest
DK: Højdejustering af fodstøer
SE: Höjdställning av benstöd
NO: Høydejustering av fotstøene
EN: Adjusng footrests in height
DE: Höhenverstellbare Fuβstützen
FIN: Asnlevyn korkeussäätö
FR: Réglable en hauteur
NL: In hoogte verstelbare
DK: Vinkeljustering af fodstøer
SE: Vinkeljustering av fotstöd
NO: Vinkel innslling av fotstøe
EN: Angle adjustment of the footrests
DE: Winkeleinstellung der Fußstützen
FIN: Alusasan käyö
FR: Réglage de l'angle des repose-pieds
NL: Hoek aanpassing van de voetsteunen
WWW.HMN.DK
4DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FIN: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
6
DK: Betjening af spand
SE: Bruk av hink
NO: Bruk av bøe
EN: Operaon of bucket
DE: Nutzung des Eimers
FIN: Toiminta ämpäri
FR: Opéraon de seau
NL: Werking van bucket
DK: Netryg
SE: Netrygg
NO: Netryggstøe
EN: Netweave back
GE: Netz Rückenlehne
FIN: Verkkoselkänoja
FR: Dossier net
NL: Net rugleuning
DK: Betjening af spand
SE: Bruk av hink
NO: Bruk av bøe
EN: Operaon of bucket
DE: Nutzung des Eimers
FIN: Toiminta ämpäri
FR: Opéraon de seau
NL: Werking van bucket
WWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DK
4
WWW.HMN.DK
DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FI: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
7
DK: Sidestøerne klikkes ned i de runde rør på stellet. Ved justering i dyden
løsnes ingerskruen og strammes igen ved ree posion.
SV: Sidostöden klickas ned i de runda rören i ramen. Genom justering av
djpet lossa skruv och dra åt igen vid rä posion.
NO: Sidestøene klikkes ned i de runde rørene av rammen. Ved å justere dybden
løsne vingeskruen og skru igjen l re slling.
EN: The side supports is clicked down into the round pipes of the frame. By ajusng the depth loosen the thumb
screw and ghten again at the right posion.
DE: Die Seitenstützen werden in die Rundrohre des Rahmens eingeklickt. Durch die Einstellung lösen die Tiefe,
um die Daumenschraube und ziehen wieder an der richgen Stelle.
FIN: Sivutuet napsautetaan alas rungon pyöreisiin putkiin. Säätämällä syvyyä löysää peukalon ja kiristä jälleen
oikeaan asentoon
FR:Les supports latéraux sont encliquetés dans les tuyaux ronds du cadre. En ajustant la profondeur, desserrer la
vis à oreilles et resserrer à la bonne posion.
NL: De zijsteunen worden in de ronde buizen van het frame geklikt. Door het aanpassen van de diepte draai
de duimschroef en weer vast op de juiste plaats.
WWW.HMN.DK
4DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FIN: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
8
DK: Stolen ppes ved at trykke på knappen på håndbetjeningen for
op eller ned. Såfremt brugeren ikke selv er i stand l at holde fast i
armlænene, skal hjælperen lægge brugerens hænder i skødet før
stolen ppes.
SE: Stolen ppas genom a trycka på knappen på handenheten uppåt
eller nedåt. Om användaren har möjlighet a hålla fast vid
armstöden måste hjälpare säa användarens händer i hans knä
innan stolen ppade.
NO: Stolen er ppet ved å trykke på knappen på telefonen opp eller
ned. Hvis brukeren er i stand l å holde på armlenene, må
hjelperen see brukerens hender i fanget før stolen ppet.
EN: The chair is being pped by pressing the buon on the hand control up or down. If the user is
able to hold on to the armrests, the helper must put the user's hands in his lap before the chair
pped.
DE: Der Stuhl wird durch Drücken der Taste auf dem Mobilteil nach oben oder unten gekippt.
Wenn der Benutzer auf die Armlehnen zu halten, ist in der Lage, muss der Helfer die Hände des
Benutzers in den Schoß legen, bevor der Stuhl kippte.
FIN: Tuoli kallistuu painamalla luurin näppäintä ylös tai alas. Jos käyäjä pystyy pitämään kiinni
käsinojat, auaja on aseteava käyäjän kädet sylissä ennen tuolin kallistuu.
NL: De stoel is gept door omhoog of omlaag te drukken op de knop op de handset. Als de
gebruiker in staat is om vast te houden aan de armleuningen, moet de helper handen van de
gebruiker op zijn schoot te zeen voordat de stoel gept.
WWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DK
4
WWW.HMN.DK
DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FI: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
9
DK: Ved opladning af baeri tages strømskket ud af sk l baeriboks og isæes opladerskket.
SE: När du laddar baeriet ta sckkontakten ur vägg ll baerilådan och sä i laddaren.
NO: Når baeriet lades ut støpselet fra veggen l baeriboksen og koble laderpluggen .
EN: When charging the baery remove the power plug from the baery box and insert the charger
plug.
DE: Beim Laden der Baerie Netzstecker aus der Wand zu dem Baeriekasten und den
Ladestecker einsetzen.
FIN: Kun akkua ulos pistoke seinästä akkukotelo ja aseta laturin pistoke.
FR: Lors de la charge de la baerie, rerez la che d'alimentaon du boîer de la baerie et insérez la
che du chargeur.
NL: Bij het opladen van de baerij stekker uit de muur om de accubak en steek de stekker van de
oplader.
WWW.HMN.DK
4DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FIN: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
10
DK: Stolen modtages fuldt opladet. En fuld opladning tager ca. 8 mer.
Når baeriet er ved at være aadet kommer der en bip-lyd. Når
baeriet lades lyser dioden på opladeren orange. Når baeriet er
ladet lyser dioden på opladeren grønt. Bemærk: hvis dioden
på opladeren lyser grønt, når den lslues, er der en defekt på
baeriet og det skal skies
SE: Stolen ck fulladdat. En full laddning tar ungefär 8 mmar. När baeriet börjar ta slut kommer e
pipande ljud. När baeriet laddas LED på laddaren är orange. När baeriet är laddat lysdioden på
laddaren lyser grönt. Obs: Om lampan på laddaren lyser grönt när den är ansluten, det nns e fel i
baeriet och det måste bytas ut.
NO: Stolen moa fulladet. En full opplading tar ca 8 mer. Når baeriet er lavt kommer en pipelyd. Når
baeriet lades LED på laderen er oransje. Når baeriet er ladet LED på laderen er grønn. Merk: Hvis
lampen på laderen lyser grønt når den er lkoblet, er det en feil i baeriet, og det må endres.
EN: The chair is received fully charged. A full charge takes about 8 hours. When the baery is
running low it goes beep. When the baery is charging the LED on the charger is orange. When the
baery is charged the LED on the charger is green. Note: If the light on the charger lights up green
when connected, there is a defect in the baery and it must be changed.
DE: Der Stuhl erhielt voll aufgeladen ist. Eine vollständige Ladung dauert ca. 8 Stunden. Wenn die
Baerie fast leer ist kommt ein Piepston. Wenn die Baerie auf das Ladegerät die LED aufgeladen
ist orange. Wenn die Baerie die LED auf dem Ladegerät aufgeladen ist grün. Hinweis: Wenn das
Licht auf dem Ladegerät leuchtet grün, wenn angeschlossen, gibt es einen Fehler in der Baerie und
es muss geändert werden.
FIN: Tuoli sai täyteen. Täysi lataus kestää noin 8 tuna. Kun akku on vähissä tulee äänimerkki. Kun akku
latautuu merkkivalo on laturi on oranssi. Kun akku on ladau LED latauslaieeseen on vihreä.
Huomautus: Jos valo laturin palaa vihreänä, kun yhteys on vika akku ja se on vaihdeava.
FR: La chaise est reçue complètement chargée. Une charge complète prend environ 8 heures. Lorsque la
baerie esten cours d'exécuon bas, il émet un bip. Lorsque la baerie est en charge, la LED du
chargeur est orange. Lorsque la baerie est chargée, la LED du chargeur est verte. Remarque : Si le
voyant du chargeur s'allume en vert lorsqu'il est connecté, la baerie est défectueuse et doit être
changée.
NL: De stoel ontvangen volledig opgeladen. Een volledige lading duurt ongeveer 8 uur. Wanneer de
baerij bijna leeg is komt er een piepend geluid. Wanneer de baerij wordt opgeladen de LED op de
oplader is oranje. Wanneer de baerij van de LED wordt gebracht op de lader is groen. Opmerking:
Als het lampje op de oplader groen oplicht wanneer deze is aangesloten, is er een defect in de accu
en het moet worden veranderd.
WWW.HMN.DK
5
Pos. Produkt/Produkt/Produkt/Product/Produkt/Tuote/Produit/Product No.
1
art. 313054
Plastryg/Plast ryggstöd/Plasc ryggstøe/Plasc backrest/Plask Rückenlehne/muovinen selkänoja/
dossier en plasque/kunststof rugleuning
art. 313055
Netryg/Netrygg/net ryggstøe/Netweave backrest/Netz Rückenlehne/net verkkoselkänoja /dossier
net/Net rugleuning
800513
800527
2a
Armlæn / Armstöd / Armlene / Armrest / Armlehnen / Käsinoja / Accoudoir / Armsteun
(Holder er Monteret / Holder är monterade / Holder er montert / Holders are mounted / Halter
monert werden / Pimen / Titulaire sont montés / Houder zijn gemonteerd)
(Højre / höger / høyre / right / Recht / oikea / droit / rechts)
800601
2b
Armlæn / Armstöd / Armlene / Armrest / Armlehnen / Käsinoja / Accoudoir / Armsteun
(Holder er Monteret / Holder är monterade /Holder er montert / Holders are mounted / Halter
monert werden / Pimen / Titulaire sont montés / Houder zijn gemonteerd)
(Venstre / Vänster / venstre / Le / links / vasen / gauche / links)
800602
2c Snaplås stor rusri / Snäpplås stort rosri/ Snaplås stor rusri / Quick release lock for armrests /
Schnappverschluss groß rosrei/ Snap lock suuri ruostumaton / Cierre a presión grande inoxidable 310254
3Skruer l ryglæn / Skruvar för ryggstöd / Skruer for rygg / Screws for backrest / Schrauben für Rü-
ckenlehne / Selkäosan kiinnitysruuvit / Vis pour dossier / Schroeven voor rugleuning 800516
4
Højde, bredde justeringsstang / Höjd, breddjusteringsstång / Høyde, breddejusteringsstang / Height,
width adjustment bar / Höhen- und Breitenverstellbalken / Korkeuden, leveyden säätöpalkki /
Hauteur, largeur de la barre de réglage / Hoogte, breedte verstelbalk
800326
5Grå nakkestøe pude / Grå huvudstödskudde / Grå hodestøepute / Grey headrest cushion /
Graues Kopfstützenpolster / Harmaa niskatuki / Coussin gris / Grijs hoofdkussen 800191
WWW.HMN.DK
11
1
2a
2b
DK: Reservedele
SE: Reservdelar
3
4
5
6a
6b
7
8
9
10
11
11
12
NO: Reservedeler
EN: Spare Parts
13 14
16
15
DE: Ersatzteile
FIN: Varaosat
FR: Piéces de rechange
NL: Reserve-onderdelen
2a+2b
2c
WWW.HMN.DK
12
Pos. Produkt/Produkt/Produkt/Product/Produkt/Tuote/Produit/Product No.
6a
Skruer l montering af justeringsstang / Skruvar för montering av justeringsstång / Skruer for monte-
ring av justeringsstang / Screws for mounng of adjustment bar / Schrauben zur Befesgung der Ver-
stellstange / Ruuvit säätöpalkin kiinniämistä varten / Vis pour le montage de la barre de réglage /
Schroeven voor montage van de afstelstang
800327
6b
Skruer l montering af justeringsstang, H+D+B / Skruvar för montering av justeringsstång för höjd,
djup och bredd / Skruer for montering av justeringsstang for høyde, dybde og bredde / Screws for
mounng of adjustment bar for height, depth and width / Schrauben zur Befesgung der
Einstellstange für Höhe, Tiefe und Breite / Ruuvit korkeuden, syvyyden ja leveyden säätöpalkin
kiinniämistä varten / Vis pour le montage de la barre de réglage en hauteur, profondeur et largeur /
Schroeven voor montage van verstelbalk voor hoogte, diepte en breedte
800546
7
Beslag l dybdestangen / Montering för djupstången / Montering for dybdestangen /
Mounng for the depth bar / Halterung für die Tiefenschiene / Asennus syvyyspalkkiin /
Montage pour la barre de profondeur / Bevesging voor de dieptebalk
800328
8
Dybdejusteringsstang / Djupjusteringsfält / Dybdejusteringslinje / Depth adjustment bar /
Tiefeneinstellungsleiste / Syvyyden säätöpalkki / Barre de réglage de la profondeur /
Diepteaanpassingsbalk
800202
9
Lodret stang l H+D+B nakkestøe / Verkalt rör för nackstöd, höjd och djup justerbar /
Verkalt rør for hodestøe, høyde og dybde justerbar / Vercal tube for headrest, height
and depth adjustable / Verkalrohr für Kopfstütze, höhen- und efenverstellbar / Pystysuora
putki niskatuelle, korkeus ja syvyys säädeävissä / Tube vercal pour appui-tête, réglable en
hauteur et en profondeur / Vercale buis voor hoofdsteun, in hoogte en diepte verstelbaar
800262
10 Fingerskrue, grå / Fingerskruv, grå / Fingerskrue, grå / Finger screw, grey / Fingerschraube,
grau / Sormenruuvi, harmaa / Vis à doigt, gris / Vingerschroef, grijs 800027
11
Grå dupsko l nakkestøe / Grå hylsa för nackstöd / Grå ferule for hodestøe / Grey ferule
for headrest / Graue Ferule für Kopfstütze / Harmaa ferule niskatukeen / Férule grise pour
appui-tête / Grijze ferule voor hoofdsteun
800249
12 Super so skumpude / Super so skumpuda / Super so myk pute/ Super so pillow /
Superweiches Kissen / Eriäin pehmeä tyyny / Oreiller super doux / Super zacht kussen 800247
13
PU skumpude l sidestøe / PU-skumplast för sidostöd / PU skum polstring for sidestøe /
PU foam padding for side support / PU-Schaumpolsterung für Seitenstütze / PU-
vaahtomuovi sivutukiin / Rembourrage en mousse PU pour un souen latéral / Vulling van
PU-schuim voor zijsteun
800192
14
Beslag l sidestøe højre, inkl. Skruer og dupsko / Passar ll sidostöd, höger inkl. Skruva och
hylsa / Montering for sidestøe, høyre inkl. Skru og skjul / Fing for side support, right incl.
Screw and ferule / Beschlag für Seitenstütze rechts inkl. Schraube und Ferule / Asennus
sivutukeen, oikea mukana. Ruuvi ja ferulaa / Montage pour support latéral, droite incl. Vis
et férule / Passend voor zijsteun, rechts incl. Schroef en ferule
800408
Holder l sidestøe, højre / Montera för sidostöd, höger / Fest for sidestøe, høyre / Mount
for side support, right / Halterung für Seitenstütze rechts / Kiinnitä sivutukeen, oikea /
Monture pour support latéral droit / Bevesging voor zijsteun, rechts
800410
15 Holder l sidestøe, venstre / Montera för sidostöd, vänster / Fest for sidestøe, l ven-
stre / Mount for side support, le / Halterung für Seitenstütze links / Asenna sivutuki,
vasen / Monture pour support latéral gauche / Bevesging voor zijsteun, links
800413
16
Fingerskrue l sidestøer / Fingerskruv ll sidostöd / Fingerskrue l sidestøer / Finger-
screw to side supports / Fingerschraube an den Seitenstützen / Sormiruuvit sivutukiin /
Fingerscrew aux supports latéraux / Vingerschroef aan zijsteunen
310081
WWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DK
5
13
DK: Reservedele
SE: Reservdelar
NO: Reservedeler
EN: Spare Parts
DE: Ersatzteile
FIN: Varaosat
FR: Piéces de rechange
NL: Reserve-onderdelen
17
18
19
20
21a+21b
24
29
27
28
25
26
30
35
31+32+
33+34
22a
22b
WWW.HMN.DK
14
Pos
.Produkt/Produkt/Produkt/Product/Produkt/Tuote/Produit/Product No.
17 Sæde/Sits/Sete/Seat/Sitz/Istuin/Siège/Zitje 800514
18
Bøsninger l teleskopben/Buske för teleskop/Bush for teleskopiske/Bush for telescopic/Nylon Buch-
se für Beine/Arbusto por telescópica/Brousse pour télescopique/Bush voor telescopische
(Monteret/monterad/montert/Mounted/monert/asenneu/monté/gemonteerd)
800522
19
Bøsninger l Fodstøer/buske för fotstöd/bush for fotstøe/bush for footrest/Nylon Buchse für
Fussstützen/Bush jalkatuen holkki/Bush pour repose-pieds/Bush voor voetsteun
(Monteret/monterad/montert/Mounted/monert/asenneu/monté/gemonteerd)
800521
20
Clips l teleskopben/Clips för teleskopben/Klipp for teleskopben/Clips for telescopic legs/
Clips zur Höheneinstellung / Jalan lukitusklipsi/Clips pour les jambes télescopiques/Clips voor
telescopische benen
800525
21a Fodstøer / Fotstöd / fotstøe / Footrest / Fussstützen / Jalkatuki / Repose-pied / Voetsteun
(Venstre / Vänster / venstre / Le / links / vasen / izquierda / gauche / Sinistra / links)
800523
21b Fodstøer / Fotstöd / fotstøe / Footrest / Fussstützen / Jalkatuki / Repose-pied / Voetsteun
(Højre / höger / høyre / right / Recht / oikea / derecho / droit / dirio / rechts)
800524
22a
Teleskopben med hjul / Teleskop ben med hjul / Teleskopiske ben med hjul / Telescopic legs with
wheels / Teleskopbein mit Rad / Teleskooppisäädeävä / Pieds télescopiques avec roues / ruote /
Telescopische poten met wielen
800538
22b
Retningsfast hjul Nielsen Line 125mm/Retningshjul Nielsen Line 125mm /Riktningshjul Nielsen Line
125mm/direconal wheel Nielsen Line 125 mm/Richtungsrad Nielsen Line 125mm/ Suuntapyörä
Nielsen Line 125mm/ Volant direconnel Nielsen Line 125mm/ Richngswiel Nielsen Line 125 mm
800565
23
Spandholder/Hink hållare/bøe holder/Bucket holder/Halterung für Becken/Alusasaan
kannakkeet/Titulaire du godet/emmerhouder
(Monteret/monterad/montert/Mounted/monert/asenneu/monté/gemonteerd)
800517
24
Bolt og beslag l fastgørelse af stel / Bultar och konsoler för ramfästning / Bolter og brakeer for
rammefeste / Bolts and brackets for frame fastening / Schrauben und Klammern zur Rahmenbefes-
gung / Pult ja kiinnikkeet rungon kiinnitykseen / Boulons et supports pour la xaon du cadre /
Bouten en beugels voor bevesging van het frame
800294
25
Bolt l fastgørelse af bund / Bult för xering av boen / Bolt for feste av bunn / Bolt for fastening to
boom / Schraube zur Bodenbefesgung / Pul pohjan kiinniämiseen / Boulon pour xer le fond /
Bout voor bevesging bodem
800271
26
Aktuator + Kontrolboks / Aktuator + Kontroll Box / Aktuator + Kontroll Box / Actuator + Control
box / Stellantrieb + Kontrollkästchen / Toimilaite + Ohjausrasia / Actuateur + Boîte de contrôle /
Aandrijver + Control Box
800449
27
Bolt l fastgørelse af top / Bult för xering av topp / Bolt for feste av topp / Bolt for fastening to
top / Schraube zur Befesgung oben / Pul yläosan kiinniämiseen / Boulon pour xer le dessus /
Bout voor bevesging boven
800272
28 Baeriboks / Baeriboks / Baeriboks / Baery box / Baeriekasten / akkukotelo / baerie Box /
baerij Box 800270
29 Håndbetjening / Handkontroll / Håndkontroll / Remote control / Handsteuerung / käsiohjain /
commande manuelle / handbediening 800267
30 Lader / Laddare / Lader / Charger / Ladegerät / Laturi / Chargeur / Charger 800278
31 Englih plug 800279
32 Euro plug 800280
33 US/Japan plug 800281
34 AUS/NZ plug 800453
35 Baeri / Baeri / Baeri / Baery / Baerie / Akku / baerie / baerij 310256
WWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DKWWW.HMN.DK
15
DK:
Dee produkt skal genbruges i henhold l naonale regler. Eer adskillelse af produktet skal du sortere
komponenterne ud fra hvad de er lavet af, og genbruge dem individuelt. Kontakt venligst dit lokale gen-
brugssted for vejledning, hvis det er nødvendigt.
EN:
This product should be recycled following naonal regulaon. Aer disassembly of the product, sort the
components based on what they are made of and recycle them individually. Please contact your local
recycling place for guidance if necessary.
NO:
Dee produktet skal resirkuleres i henhold l nasjonale forskrier. Eer demontering av produktet, sorter
komponentene basert på hva de er laget av og resirkuler dem individuelt. Ta kontakt med di lokale gjen-
vinningssted for veiledning om nødvendig.
DE:
Dieses Produkt sollte gemäß den naonalen Vorschrien recycelt werden. Soreren Sie nach der
Demontage des Produkts die Bestandteile nach Beschaenheit und führen Sie diese einzeln der
Wiederverwertung zu. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren örtlichen Recyclinghof, um sich beraten zu
lassen.
FIN:
Tämä tuote tulee kierräää kansallisten määräysten mukaises. Tuoeen purkamisen jälkeen lajiele
komponent sen mukaan, mistä ne on valmisteu, ja kierrätä ne yksitellen. Ota tarviaessa yhteyä
paikalliseen kierrätyspisteeseen saadaksesi ohjeita.
NL:
Dit product moet worden gerecycled volgens de naonale voorschrien. Sorteer na demontage van het
product de onderdelen op basis van hun materiaal en recycle ze afzonderlijk. Neem indien nodig contact
op met uw plaatselijke recyclingbedrijf voor advies.
SE:
Denna produkt måste återvinnas enligt naonella bestämmelser. Eer demontering av produkten, sortera
komponenterna eer vad de är gjorda av och återvinn dem individuellt. Kontakta din lokala återvinnings-
central för vägledning om det behövs.
FR:
Ce produit doit être recyclé conformément aux réglementaons naonales. Après démontage du produit,
triez les composants en foncon de leur composion et recyclez-les individuellement. Veuillez contacter
votre centre de recyclage local pour obtenir des conseils si nécessaire.

This manual suits for next models

2

Other HMN Wheelchair manuals

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

HMN

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN 310145-2 User manual

HMN

HMN 310145-2 User manual

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN M2 Standard Series User manual

HMN

HMN M2 Standard Series User manual

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN M2 Mini Series User manual

HMN

HMN M2 Mini Series User manual

HMN 310037 User manual

HMN

HMN 310037 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Pride Mobility JAZZY 1103 owner's manual

Pride Mobility

Pride Mobility JAZZY 1103 owner's manual

Vitea Care MDH W4026 Mini Instructions for use

Vitea Care

Vitea Care MDH W4026 Mini Instructions for use

Invacare 9000 series Owner's operator and maintenance manual

Invacare

Invacare 9000 series Owner's operator and maintenance manual

LPA Versatile Z Series instruction manual

LPA

LPA Versatile Z Series instruction manual

Handicare IBIS user manual

Handicare

Handicare IBIS user manual

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

Quickie

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

R82 Wombat Living 1 user guide

R82

R82 Wombat Living 1 user guide

Seca 952 Instruction manual and guarantee

Seca

Seca 952 Instruction manual and guarantee

Permobil BodiLink HS Operation manual

Permobil

Permobil BodiLink HS Operation manual

Evolution S-250 user guide

Evolution

Evolution S-250 user guide

alerta ALT-1100 user manual

alerta

alerta ALT-1100 user manual

Invacare TDX SP2 series user manual

Invacare

Invacare TDX SP2 series user manual

Kohler K-1843 installation guide

Kohler

Kohler K-1843 installation guide

Lumex 7921R Series Assembly & operation instructions

Lumex

Lumex 7921R Series Assembly & operation instructions

Meyra 1.835 operating manual

Meyra

Meyra 1.835 operating manual

Stand Aid 1600 instructions

Stand Aid

Stand Aid 1600 instructions

Sunrise Medical Quickie installation instructions

Sunrise Medical

Sunrise Medical Quickie installation instructions

Breezy Ultra 4 owner's manual

Breezy

Breezy Ultra 4 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.