manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HMN
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. HMN 310145-2 User manual

HMN 310145-2 User manual

HMN a/s
www.HMN.dk
DK: Brugsanvisning for bade-/toiletstol Badebænke XXL
Beregnet l brug ved badning/brusning og toiletbesøg
EN: User guide for shower/commode chair Shower stools XXL
Intended for use at bathing/showering and toilet visit
DE:Gebrauchsanweisung für dusch-/toileenstuhl Dusche Bänke XXL
Stuhl für Dusch/Toileen Gebrauch
SV: Bruksanvisning för dusch-/toalestol Dusch bänkar XXL
Avsedd a användas vid bad/ dusch och toalebesök
NO: Brukarveiledning for dusj-/toalestol Dusj benker XXL
Designet for bruk når bading/ dusjing og toalebesøk
FI: Käyttöohje kylpy/suihkutuoli Suihkutuoli XXL
Käyttötarkoitus kylvyssä/suihkussa.
NL: Aanwijzingen voor douche/toiletstoel Douche bankjes XXL
Ontworpen voor gebruik bij het baden/douchen en toiletbezoek
FR: Guide d'ulisaon pour chaise de douche/d'aisance Shower Stools XXL
Desné à être ulisé lors du bain/de la douche et de la visite des toilees
IT: Manuale d'uso per sedia da doccia/commode Sgabelli da doccia XXL
Desna all'uso durante il bagno/doccia e la visita al bagno
V. 1.2 28-11-2022
HMN a/s
1
DK: 200 kg Badebænk
EN: 200 kg Shower stool
DE: 200 kg Duschstuhl
SV: 200 kg duschstol
NO: 200 kg benker
FI: 200 kg suihkutuoli
NL: 200 kg Douchebankjes
FR: 200 kg Tabouret de douche
IT: Sgabello da doccia da 200 kg
DK: Justering af højden. Læg badebænken ned på siden og tage
clipsen ud. Benet flyttes til den ønskede højde og derefter
sættes clipsen i igen. Samme procedure gentages på øvrige
ben. Max. 2 hullers forskel ved skråtstilling.
EN: Adjusting the height. Add baths bench down the page and
pull the clip out. Footed moved to the desired height and then
put the clip in again. The same procedure is repeated on the
other leg. Max. 2 hole difference by slanting.
DE: Einstellen der Höhe. In Bad Bank der Seite und ziehen Sie den Clip aus. Leichtfüßig bewegt Höhe
auf die gewünschte und setzen Sie dann den Clip wieder an. Das gleiche Verfahren wird auf dem
anderen Bein wiederholt. Max. 2-Loch-Differenz durch schräg.
SV: Justera höjden. Lägg bad bänk ned på sidan och dra klippet ut. Footed flyttas till önskad höjd och
sedan lägga klippet igen. Samma procedur upprepas på det andra benet. Max. 2 hål skillnad
genom att luta.
NO: Justere høyden. Legg bad benk ned på siden og trekk klippet ut. Benet flyttes til ønsket høyde og
deretter sette klippet inn igjen. Den samme prosedyre gjentas på det andre benet. Maks. 2 hull
forskjell ved skrå.
FI: Korkeuden säätäminen. Laske suihkutuoli lattialle kyljelleen ja irrota jalan lukitusklipsi. Säädä jalka
halutulle korkeudelle ja paina lukitusklipsi takaisin paikalleen. Toista sama toisiin jalkoihin. Etu. ja
takareunan korkeusero voi olla max 2 reikää.
NL: Het aanpassen van de hoogte. Voeg baden bank onderaan de pagina en trek de clip uit. Footed
verplaatst naar de gewenste hoogte en zet de clip weer. Dezelfde werkwijze wordt herhaald op het
andere been. Max. 2 gat verschil door schuine.
FR: Regolazione dell'altezza. Aggiungi la panca da bagno in fondo alla pagina ed estrai la clip. Footed
si è spostato all'altezza desiderata e quindi ha reinserito la clip. La stessa procedura viene ripetuta
sull'altra gamba. Massimo Differenza di 2 buche inclinata.
IT: Regolazione dell'altezza. Aggiungi la panca da bagno in fondo alla pagina ed estrai la clip. Footed
si è spostato all'altezza desiderata e quindi ha reinserito la clip. La stessa procedura viene ripetuta
sull'altra gamba. Massimo Differenza di 2 buche inclinata.
HMN a/s
2
www.HMN.dk
DK: Arkel nr.
200 kg Badebænk
310145-2
Max. belastning 200 kg
NB! Clipsen skal skubbes i bund ved
højdeindslling
NB! Må ikke bruges i klorholdige miljøer som f.eks.
Svømmehaller. 2 års reklamaonsret mod fabrikaonsfejl
(og rust reklamaonsret). 1 år på baerier.
Stelreklamaonsret
Vi yder 5 års reklamaonsret imod stelbrud på M2-bade/
toiletstole samt rusri stål badebænke. Reklamaonsreen
gælder ved fabrikaons- eller materialefejl og under
forudsætning af normalt brug. Vi gør opmærksom på at
almindelig slitage ikke er dækket under garanen.
Rengøring:
Produktet kan rengøres med almindelige rengøringsmidler
uden slibemiddel. Eer rengøringen skal produktet skylles
og aørres. Produktet kan tåle rengøring op l 85° C i
3 minuer.
DK: Justering af ryggen. Drej badebænken på hovedet og rørene på ryglænet placeres. Derefter
monteres clips på begge sider. OBS! Bagsiden har to justeringsmuligheder. Sørg for, at ryggen er i
samme position på begge sider.
EN: Adjustment of the back. Turn the shower stool upside down and place the backrest in the tubes.
Then mount the clips on both sides. NOTE! The back has two adjustment options. Make sure your
back is in the same position on both sides.
DE: Einstellung der Rückseite. Drehen Sie den Duschhocker um und legen Sie die Rückenlehne in die Rohre.
Montieren Sie dann die Clips auf beiden Seiten. HINWEIS! Die Rückseite hat zwei Einstellmöglichkeiten.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Rücken auf beiden Seiten in derselben Position befindet.
SV: Justering av ryggen. Vänd duschpallen uppochner och ryggbygeln placeras i rören. Derefter monter
as klips på båda sidor. OBS! Observera att ryggen har två justeringsmöjligheter. Se till att ryggen
sitter i samma position på båda sidor!
NO: Justering av ryggen. Snu dusjkrakken opp ned og legg ryggstøtten i rørene. Monter deretter
klemmene på begge sider. MERK! Baksiden har to justerings-muligheter. Forsikre deg om at ryggen
er i samme stilling på begge sider.
FI: Selkänojan kiinnitys. Käännä suihkutuoli ylösalaisin ja aseta selkänoja rungon kiinnikeputkiin.
HUOM! Selkänojalle on kaksi säätöasentoa. Varmista että säätö on molemmilla puolilla sama.
NL: Draai de douchekruk ondersteboven en plaats de rugleuning in de buizen. Monteer vervolgens de
clips aan beide kanten. NOTITIE! De achterkant heeft twee aanpassingsmogelijkheden. Zorg ervoor
dat uw rug zich aan beide kanten in dezelfde positie bevindt.
FR: Ajustement du dos. Retournez le tabouret de douche et placez le dossier dans les tubes. Montez
ensuite les clips des deux côtés. REMARQUE! Le dos a deux options de réglage. Assurez-vous que
votre dos est dans la même position des deux côtés.
IT: Regolazione della schiena. Capovolgere lo sgabello da doccia e posizionare lo schienale nei tubi.
Quindi montare le clip su entrambi i lati. NOTA! La parte posteriore ha due opzioni di regolazione.
Assicurati che la tua schiena sia nella stessa posizione su entrambi i lati.
HMN a/s
3
EN: Art. nr.
200 kg Shower Stool
310145-2
Max. Load 200 kg
Aenon! Push the Clips to the boom when
adjusng heights.
Aenon! Not to be used in
chlorine-containing environments as Swimming pools etc.
2 Years complaint rights against manufacturing errors.
Terms of claim for frame
HMN grants 5 years claim rights against frame break-down for all
M2 Shower/commode chairs and stainless steel shower stools. The
warranty applies for producon and material break downs, and can
only be used if the products have been in normal use. Please note
that the normal wear and tear is not covered under warranty.
Cleaning:
The product can be cleaned with regular cleaning without non-
abrasive detergent. Wash and dry the product aer the cleaning.
The product can be washed up to 85° degrees in 3 minutes.
DE: Arkel nr.
200 kg Duschstuhl
310145-2
Maximales Benutzergewicht: 200 Kg.
Achtung! CLIPS bei Höhenverstellung ganz durchdrücken!
Achtung! Nicht in chlorierten Umgebungen wie
Schwimmbäder nutzen.
2 Jahre Reklamaonsrecht über Fabrikaons-fehler.
Reklamaonsrecht über Rahmen
HMN bietet 5 Jahre Reklamaonsrecht gegen Rahmenbruch für alle
M2 Bade-/Toileenstühle und Duschhocker aus Edelstahl. Das
Reklamaonsrecht deckt Produkonsfehler und Materialfehler,
jedoch nur wenn das Produkt normal benuzt worden ist. Bie
beachten Sie, das normaler Verschleiss von diesem Recht nicht
dedeckt ist.
Reinigung:
Das Produkt kann bei regelmäßiger Reinigung ohne nicht
scheuernden Reinigungsmiel gereinigt werden. Waschen und
trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung. Das Produkt kann bis
zu 85 ° Grad 3 Minuten gewaschen werden.
SV: Arkel nr.
200 kg duschstol
310145-2
Max. belastning 200 kg
OBS! Klipsen skall skjutas i boen vid höjdindställning
OBS! Använd inte i klorerade miljöer såsom simbassänger.
2 års reklamaonsrä mot fabrikaonsfel
(och rostreklamaonsrä).
Ramreklamaonsret
Vi lämnar 5 års reklamaonsrä mot rambro på M2-bad/
toalestolar samt rosria stålbadbänkar. Reklamaonsräen gäller
vid fabrikaons- eller materialfel och under förutsäning av
normalt bruk. Vi gör er uppmärksam på a normalt slitage inte
täcks av garann.
Rengöring:
Produkten kann rengöras med vanligt rengöringsmiddel utan
slipmedel. Eer rengöringen skal produkten spolas och torkas.
Produkten kann motstå rengöring upp ll 85° C i 3 minuter.
HMN a/s
4
www.HMN.dk
NO: Arkkel no.
200 kg benker
310145-2
Maks. laste 200 kg
NB! Klemholderen må skyves l bunnen av høydejustering
NB! Må ikke brukes i klorerte miljøer som svømmebassenger.
2 års garan mot fabrikasjonsfeil (Og rust garan).
Frame garan
Vi gir 5 års garan mot brudd på M2 dusj / kommode stoler og
rusri stål bad benker. Garanen gjelder produksjons- eller
materialfeil , og forutsa normal bruk. Vær oppmerksom på at
normal slitasje dekkes ikke av garanen.
Rengjøring:
Produktet kan rengjøres med vanlig såpe uten slipemiddel . Eer
rensing, ble produktet skylt og tørket. Produktet kan tåle rensing
opp l 85 ° C i 3 minuer.
FI: Tuote
200 kg suihkutuoli
310145-2
Max. kuorma 200 kg
Huom! Painalukitusklipsi pohjaan saakka säädön yhteydessä.
Huom! Älä käytä kloorihöyryä sisältävissä loissa, kuten uima-
altailla.
2 vuoden takuu valmistus- ja materiaalivikojen osalta
(ruostumaomuustakuu).
Runkotakuu
Tarjoamme suihkutuolin rungolle 5 vuoden takuun rikkoutumista ja
ruostumista vastaan. Takuu koskee valmistus- ja materiaalivikoja
oleaen eä tuotea on käytey käyötarkoitukseensa. Huomaa
eei normaali kuluminen kuulu takuun piiriin.
Puhdistus:
Suihkutuoli voidaan puhdistaa kaikilla hankaamaomilla yleispesua-
ineilla. Puhdistuksen jälkeen tuote huuhdellaan ja kuivataan. Tuote
kestää autoklaavipuhdistuksen 85 C 3 minuun ajan.
NL: Arkel-nr.
200 kg Douchebankjes
310145-2
Max. laden 200 kg
NB! De klem moet worden geduwd onderaan hoogteverstelling
NB! Niet gebruiken in gechloreerde omgevingen
zoals zwembaden.
2 jaar garane op fabricagefouten (En roest garane).
Frame Garane
Wij bieden een garane van 5 jaar tegen breuk op M2 douche /
commode stoelen en roestvrij staal baden bankjes. De garane
geldt voor de produce of materiaalfouten en uitgaande van nor-
maal gebruik. Houd er rekening mee dat de normale slijtage niet
onder de garane.
Schoonmaken:
Het product kan worden gereinigd met voorkomende niet-agressief
schoonmaakmiddel. Na de reiniging wordt het product gewassen en
gedroogd. Het product kan de reiniging weerstaan tot 85 ° C
gedurende 3 minuten.
HMN a/s
5
FR: Numéro de l'arcle
200 kg Tabouret de douche
310145-2
Max. Charge 200 kg
Aenon! Poussez les clips vers le bas lors de l'ajustement
des hauteurs. 2 ans de droits de plainte contre
erreurs de fabricaon.
Condions de réclamaon pour le cadre.
HMN accorde 5 ans de droits de réclamaon contre la ruptu-
re de cadre pour toutes les chaises de douche / d'aisance M2
et les tabourets de douche en acier inoxydable. La garane
s'applique aux pannes de producon et de matériel et ne
peut être ulisée que si les produits ont été ulisés normale-
ment. Veuillez noter que l'usure normale n'est pas couverte
par la garane.
Neoyage:
Le produit peut être neoyé avec un neoyage régulier sans
détergent non abrasif. Laver et sécher le produit après le
neoyage. Le produit peut être lavé à 85 degrés en 3 minu-
tes.
IT: Numero dell'arcolo
200 kg Sgabello da doccia
310145-2
Massimo Carico 200 kg
Aenzione! Spingere le clip verso il basso quando
regolazione delle altezze.
Aenzione! Da non ulizzare
ambien contenen cloro come Piscine ecc.
2 anni di diri di reclamo contro errori di fabbricazione.
Termini di reclamo per telaio
HMN concede 5 anni di diri di reclamo contro la roura del
telaio per tue le sedie da doccia/commode M2 e gli sgabelli
per doccia in acciaio inossidabile. La garanzia si applica per
guas alla produzione e ai materiali e può essere ulizzata
solo se i prodo sono sta ulizza normalmente. Si prega
di notare che la normale usura non è coperta da garanzia.
Pulizia:
Il prodoo può essere pulito con una pulizia regolare senza
detersivo non abrasivo. Lavare e asciugare il prodoo dopo
la pulizia. Il prodoo è lavabile no a 85° gradi in 3 minu.
HMN a/s
6
www.HMN.dk
DK: 300 kg Neptun Super So
EN: 300 kg Neptun Super So
DE: 300 kg Neptun Super So
SV: 300 kg Neptun Super So
NO: 300 kg Neptun Super So
FI: 300 kg Neptun Super So
NL: 300 kg Neptun Super So
FR: 300 kg Neptune Super So
IT: 300 kg Neptun Super So
DK: Justering af højden. Læg badebænken ned på siden og tage
clipsen ud. Benet flyttes til den ønskede højde og derefter sættes
clipsen i igen. Samme procedure gentages på øvrige ben. Max. 2
hullers forskel ved skråtstilling.
EN: Adjusting the height. Add baths bench down the page and pull the
clip out. Footed moved to the desired height and then put the clip
in again. The same procedure is repeated on the other leg. Max. 2
hole difference by slanting.
DE: Einstellen der Höhe. In Bad Bank der Seite und ziehen Sie den Clip aus. Leichtfüßig bewegt Höhe
auf die gewünschte und setzen Sie dann den Clip wieder an. Das gleiche Verfahren wird auf dem
anderen Bein wiederholt. Max. 2-Loch-Differenz durch schräg.
SV: Justera höjden. Lägg bad bänk ned på sidan och dra klippet ut. Footed flyttas till önskad höjd och
sedan lägga klippet igen. Samma procedur upprepas på det andra benet. Max. 2 hål skillnad genom
att luta.
NO: Justere høyden. Legg bad benk ned på siden og trekk klippet ut. Benet flyttes til ønsket høyde og
deretter sette klippet inn igjen. Den samme prosedyre gjentas på det andre benet. Maks. 2 hull
forskjell ved skrå.
FI: Korkeuden säätäminen. Käännä suihkutuoli kyljelleen lattialle ja irrota jalan lukitusklipsi. Säädä
jalan pituus halutuksi ja paina lukitusklipsi takaisin paikalleen. Toista sama muihin jalkoihin. Etu-
ja takareunan voi säätää erikorkuisiksi max 2 reikäväliä.
NL: Het aanpassen van de hoogte. Voeg baden bank onderaan de pagina en trek de clip uit. Footed
verplaatst naar de gewenste hoogte en zet de clip weer. Dezelfde werkwijze wordt herhaald op het
andere been. Max. 2 gat verschil door schuine.
FR: Réglage de la hauteur. Ajoutez un banc de bain en bas de la page et retirez le clip. Footed s'est
déplacé à la hauteur souhaitée, puis a remis le clip en place. La même procédure est répétée sur
l'autre jambe. Max. Différence de 2 trous par inclinaison.
IT: Regolazione dell'altezza. Aggiungi la panca da bagno in fondo alla pagina ed estrai la clip. Footed si
è spostato all'altezza desiderata e quindi ha reinserito la clip. La stessa procedura viene ripetuta
sull'altra gamba. Massimo Differenza di 2 buche inclinata.
HMN a/s
7
DK: Sædet klikkes på plads mellem de 4 stykker adstål.
EN: The seat snaps into place between the 4 pieces of at steel
DE: Der Sitz einrastet zwischen den 4 Stück Flachstahl
SV: Sätet snäpper på plats mellan de 4 bitar av pla stål
NO: Setet låses på plass mellom 4 stykker av at stål
FI: Istuin napsahtaa paikalleen neljän teräspidikkeen varaan.
NL: De zing vastklikt tussen de 4 stuks van plae staalproducten
FR: le siège s'enclenche entre les 4 pièces d'acier plat
IT: il sedile scaa in posizione tra i 4 pezzi di acciaio piao
DK: Montering af ryg. Sædet klikkes af og ryggen skubbes ind i de to
rygstænger. Ryggen placeres nu i den ønskede posion og dereer
sæes clipsene i hullerne og sædet kan klikkes på igen.
EN: Mounng the back. The seat clicks o and back pushed into the
two back pole. The back is now placed in the desired posion and
then put the clips in the holes and the seat can be clicked again.
DE: Montage der Rückseite. Der Sitz klickt weg und zurückgeschoben in
die beiden Rück. Die Rückseite wird nun in die gewünschte Posi
on gebracht und setzen Sie dann die Clips in den Löchern und der
Sitz wieder angeklickt werden.
SV: Montering på baksidan. Sitsen klickar bort och llbaka skjuts in i två llbaka stången. Ryggen är
nu placerad i önskad posion och sedan lägga klippen i hålen och sätet kan klickas igen.
NO: Montering av ryggen. Setet klikker av og skyves inn i to lbake stang. Baksiden er nå plassert i
ønsket posisjon og dereer see klippene i hullene og setet kan klikkes på ny.
FI: Selkänojan kiinnitys. Irrota istuin ja työnnä selkänojan putket rungon kiinnitysputkiin. Säädä
selkänojan haluu asento ja paina lukitusklipsit paikoilleen. Paina lopuksi istuin takaisin paiko
illeen.
NL: Montage van de rug. De zing klikt uit en weer geduwd in de twee terug staaf De rug is nu
geplaatst in de gewenste posie en dan de clips in de gaten en de zing kan weer
worden geklikt.
FR: Montage du dos. Le siège s'enclenche et le dossier est poussé dans les deux poteaux arrière. Le
dossier est maintenant placé dans la posion souhaitée, puis placez les clips dans les trous et le
siège peut être cliqué à nouveau.
IT: Montaggio sul retro. Il sedile scaa e lo schienale viene spinto nei due pali posteriori. Lo schienale
è ora posizionato nella posizione desiderata, quindi inserisci le clip nei fori e il sedile può essere
nuovamente cliccato.
www.HMN.dk
HMN a/s
8
DK: Arkel nr.
300 kg Neptun Super So
300300
Max. belastning 300 kg
NB! Clipsen skal skubbes i bund ved højdeindslling
NB! Må ikke bruges i klorholdige miljøer som f.eks.
Svømmehaller.
2 års reklamaonsret mod fabrikaonsfejl
(og rust reklamaonsret).
Stelreklamaonsret
Vi yder 5 års reklamaonsret imod stelbrud på
M2-bade/toiletstole samt rusri stål badebænke.
Reklamaonsreen gælder ved fabrikaons- eller
materialefejl og under forudsætning af normalt brug. Vi gør
opmærksom på at almindelig slitage ikke er dækket under
garanen.
Rengøring:
Produktet kan rengøres med almindelige
rengøringsmidler uden slibemiddel. Eer rengøringen skal
produktet skylles og aørres. Produktet kan tåle rengøring
op l 85° C i 3 minuer.
EN: Art. nr.
300 kg Neptun Super So
300300
Max. Load 300 kg
Aenon! Push the Clips to the boom when adjusng
heights.
Aenon! Not to be used in chlorine-containing
environments as Swimming pools etc.
2 Years complaint rights against manufacturing errors.
Terms of claim for frame
HMN grants 5 years claim rights against frame
break-down for all M2 Shower/commode chairs and stainless
steel shower stools. The warranty applies for producon and
material break downs, and can only be used if the products
have been in normal use. Please note that the normal wear
and tear is not covered under warranty.
Cleaning:
The product can be cleaned with regular cleaning
without non-abrasive detergent. Wash and dry the product
aer the cleaning. The product can be washed up to 85° de-
grees in 3 minutes.
DE: Arkel nr.
300 kg Neptun Super So
300300
Maximales Benutzergewicht: 300 Kg.
Achtung! CLIPS bei Höhenverstellung ganz
durchdrücken!
Achtung! Nicht in chlorierten Umgebungen wie
Schwimmbäder nutzen.
2 Jahre Reklamaonsrecht über Fabrikaons-fehler.
Reklamaonsrecht über Rahmen
HMN bietet 5 Jahre Reklamaonsrecht gegen
Rahmenbruch für alle M2 Bade-/Toileenstühle und
Duschhocker aus Edelstahl. Das Reklamaonsrecht
deckt Produkonsfehler und Materialfehler, jedoch nur
wenn das Produkt normal benuzt worden ist. Bie
beachten Sie, das normaler Verschleiss von diesem
Recht nicht dedeckt ist.
Reinigung:
Das Produkt kann bei regelmäßiger Reinigung ohne
nicht scheuernden Reinigungsmiel gereinigt werden.
Waschen und trocknen Sie das Produkt nach der Reini-
gung. Das Produkt kann bis zu 85 ° Grad 3 Minuten ge-
waschen werden.
HMN a/s
9
SV: Arkel nr.
300 kg Neptun Super So
300300
Max. belastning 300 kg
OBS! Klipsen skall skjutas i boen vid höjdindställning
OBS! Använd inte i klorerade miljöer såsom
simbassänger.
2 års reklamaonsrä mot fabrikaonsfel
(och rostreklamaonsrä).
Ramreklamaonsret
Vi lämnar 5 års reklamaonsrä mot rambro på M2-
bad/toalestolar samt rosria stålbadbänkar. Rekla-
maonsräen gäller vid fabrikaons- eller materialfel
och under förutsäning av normalt bruk. Vi gör er upp-
märksam på a normalt slitage inte täcks av garann.
Rengöring:
Produkten kann rengöras med vanligt rengöringsmiddel
utan slipmedel. Eer rengöringen skal produkten
spolas och torkas. Produkten kann motstå rengöring
upp ll 85° C i 3 minuter.
NO: Arkkel no.
300 kg Neptun Super So
300300
Maks. laste 200 kg
NB! Klemholderen må skyves l bunnen av høydejuste-
ring NB! Må ikke brukes i klorerte miljøer som svøm-
mebassenger.
2 års garan mot fabrikasjonsfeil
(Og rust garan).
Frame garan
Vi gir 5 års garan mot brudd på M2 dusj / kommode
stoler og rusri stål bad benker. Garanen gjelder
produksjons- eller materialfeil , og forutsa normal
bruk. Vær oppmerksom på at normal slitasje dekkes
ikke av garanen.
Rengjøring:
Produktet kan rengjøres med vanlig såpe uten
slipemiddel . Eer rensing, ble produktet skylt og
tørket. Produktet kan tåle rensing opp l 85 ° C i
3 minuer.
FI: Tuote
300 kg Neptun Super So
300300
Max. kuorma 300 kg
Huom! Painalukitusklipsi pohjaan saakka säädön yhte-
ydessä. Huom! Älä käytä kloorihöyryä sisältävissä l-
oissa, kuten uima-altailla.
2 vuoden takuu valmistus- ja materiaalivikojen osalta
(ruostumaomuustakuu)
Runkotakuu
Tarjoamme suihkutuolin rungolle 5 vuoden takuun rikk-
outumista ja ruostumista vastaan. Takuu koskee valmi-
stus- ja materiaalivikoja oleaen eä tuotea on käy-
tey käyötarkoitukseensa. Huomaa eei normaali
kuluminen kuulu takuun piiriin.
Puhdistus:
Suihkutuoli voidaan puhdistaa kaikilla hankaamaomil-
la yleispesuaineilla. Puhdistuksen jälkeen tuote huuh-
dellaan ja kuivataan. Tuote kestää autoklaavipuhdistuk-
sen 85 ° C 3 minuun ajan.
www.HMN.dk
HMN a/s
10
NL: Arkel-nr.
300 kg Neptun Super So
300300
Max. laden 300 kg
NB! De klem moet worden geduwd
onderaan hoogteverstelling
NB! Niet gebruiken in gechloreerde
omgevingen zoals zwembaden.
2 jaar garane op fabricagefouten (En roest garane).
Frame Garane
Wij bieden een garane van 5 jaar tegen breuk op M2
douche / commode stoelen en roestvrij staal baden
bankjes. De garane geldt voor de produce of mate-
riaalfouten en uitgaande van normaal gebruik. Houd er
rekening mee dat de normale slijtage niet onder de
Schoonmaken:
Het product kan worden gereinigd met voorkomende
niet-agressief schoonmaakmiddel. Na de reiniging
wordt het product gewassen en gedroogd. Het product
kan de reiniging weerstaan tot 85 ° C gedurende
3 minuten.
FR: Numéro de l'arcle
300 kg Neptun Super So
300300
Max. Charge 300 kg
Aenon! Poussez les clips vers le bas lors de l'ajustement
des hauteurs. 2 ans de droits de plainte contre
erreurs de fabricaon.
Condions de réclamaon pour le cadre.
HMN accorde 5 ans de droits de réclamaon contre la ruptu-
re de cadre pour toutes les chaises de douche / d'aisance M2
et les tabourets de douche en acier inoxydable. La garane
s'applique aux pannes de producon et de matériel et ne
peut être ulisée que si les produits ont été ulisés normale-
ment. Veuillez noter que l'usure normale n'est pas couverte
par la garane.
Neoyage:
Le produit peut être neoyé avec un neoyage régulier sans
détergent non abrasif. Laver et sécher le produit après le
neoyage. Le produit peut être lavé à 85 degrés en 3 minu-
tes.
IT: Numero dell'arcolo
300 kg Neptun Super So
300300
Massimo Carico 300 kg
Aenzione! Spingere le clip verso il basso quando
regolazione delle altezze.
Aenzione! Da non ulizzare
ambien contenen cloro come Piscine ecc.
2 anni di diri di reclamo contro errori di fabbricazione.
Termini di reclamo per telaio
HMN concede 5 anni di diri di reclamo contro la roura del
telaio per tue le sedie da doccia/commode M2 e gli sgabelli
per doccia in acciaio inossidabile. La garanzia si applica per
guas alla produzione e ai materiali e può essere ulizzata
solo se i prodo sono sta ulizza normalmente. Si prega
di notare che la normale usura non è coperta da garanzia.
Pulizia:
Il prodoo può essere pulito con una pulizia regolare senza
detersivo non abrasivo. Lavare e asciugare il prodoo dopo
la pulizia. Il prodoo è lavabile no a 85° gradi in 3 minu.
HMN a/s
11
DK:
Dee produkt skal genbruges i henhold l naonale regler. Eer adskillelse af produktet skal du sortere
komponenterne ud fra hvad de er lavet af, og genbruge dem individuelt. Kontakt venligst dit lokale gen-
brugssted for vejledning, hvis det er nødvendigt.
EN:
This product should be recycled following naonal regulaon. Aer disassembly of the product, sort the
components based on what they are made of and recycle them individually. Please contact your local
recycling place for guidance if necessary.
NO:
Dee produktet skal resirkuleres i henhold l nasjonale forskrier. Eer demontering av produktet, sorter
komponentene basert på hva de er laget av og resirkuler dem individuelt. Ta kontakt med di lokale gjen-
vinningssted for veiledning om nødvendig.
DE:
Dieses Produkt sollte gemäß den naonalen Vorschrien recycelt werden. Soreren Sie nach der
Demontage des Produkts die Bestandteile nach Beschaenheit und führen Sie diese einzeln der
Wiederverwertung zu. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren örtlichen Recyclinghof, um sich beraten zu
lassen.
FI:
Tämä tuote tulee kierräää kansallisten määräysten mukaises. Tuoeen purkamisen jälkeen lajiele
komponent sen mukaan, mistä ne on valmisteu, ja kierrätä ne yksitellen. Ota tarviaessa yhteyä
paikalliseen kierrätyspisteeseen saadaksesi ohjeita.
NL:
Dit product moet worden gerecycled volgens de naonale voorschrien. Sorteer na demontage van het
product de onderdelen op basis van hun materiaal en recycle ze afzonderlijk. Neem indien nodig contact
op met uw plaatselijke recyclingbedrijf voor advies.
SV:
Denna produkt måste återvinnas enligt naonella bestämmelser. Eer demontering av produkten, sortera
komponenterna eer vad de är gjorda av och återvinn dem individuellt. Kontakta din lokala återvinnings-
central för vägledning om det behövs.
FR:
Ce produit doit être recyclé conformément aux réglementaons naonales. Après démontage du produit,
triez les composants en foncon de leur composion et recyclez-les individuellement. Veuillez contacter
votre centre de recyclage local pour obtenir des conseils si nécessaire.
IT:
Questo prodoo deve essere riciclato seguendo le normave nazionali. Dopo lo smontaggio del prodoo,
suddividere i componen in base alla composizione e riciclarli singolarmente. Si prega di contaare il cen-
tro di riciclaggio locale per assistenza, se necessario.
Midtager 22 - 2605 - Brøndby - Danmark
Tlf.: 0045 4396 2400 - E-mail: inf[email protected] - Web: www.hmn.dk
HMN a/s

Other HMN Wheelchair manuals

HMN M2 Standard Series User manual

HMN

HMN M2 Standard Series User manual

HMN 310037 User manual

HMN

HMN 310037 User manual

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN

HMN M2 Gas-tip User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN Nielsen Series User manual

HMN

HMN Nielsen Series User manual

HMN M2 Mini Series User manual

HMN

HMN M2 Mini Series User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN

HMN M2 Self propelled Series User manual

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN

HMN M2 Mini El-Tip User manual

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN

HMN Nielsen 313031 User manual

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN

HMN M2 200 kg motor User manual

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN

HMN 200 kg Shower stool User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313003 User manual

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN

HMN Nielsen Line 313001 User manual

HMN M2 El-tip User manual

HMN

HMN M2 El-tip User manual

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN

HMN M2 Mini Standard User manual

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN

HMN M2 Flexi-Tip Series User manual

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

HMN

HMN Nielsen GAS-TIP 313050 User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Rascal P327 Owners manual & service record

Rascal

Rascal P327 Owners manual & service record

OFFCARR Althea instruction manual

OFFCARR

OFFCARR Althea instruction manual

Meyra 2.432 operating manual

Meyra

Meyra 2.432 operating manual

Otto Bock Ventus Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Ventus Instructions for use

Mopedia RS947 instruction manual

Mopedia

Mopedia RS947 instruction manual

Alu Rehab Netti III HD user manual

Alu Rehab

Alu Rehab Netti III HD user manual

Decon wheel LifeStand LSA Assembly instructions

Decon wheel

Decon wheel LifeStand LSA Assembly instructions

Mobiclinic S220 Sevilla instruction manual

Mobiclinic

Mobiclinic S220 Sevilla instruction manual

Handicare LI2135 manual

Handicare

Handicare LI2135 manual

Invacare Kite Service manual

Invacare

Invacare Kite Service manual

Ferno Compact 5 Track Chair user manual

Ferno

Ferno Compact 5 Track Chair user manual

Otto Bock Start M1 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Start M1 Instructions for use

Quickie Helium Directions for use

Quickie

Quickie Helium Directions for use

Coopers 10183C Quick instructions

Coopers

Coopers 10183C Quick instructions

Comfort Company SIDEMINDER WITH HEADREST manual

Comfort Company

Comfort Company SIDEMINDER WITH HEADREST manual

R82 Combi Frame:x user guide

R82

R82 Combi Frame:x user guide

Everest & Jennings EJ777-2 Operation manual

Everest & Jennings

Everest & Jennings EJ777-2 Operation manual

AAT max-e Q1602 Translation of the original user manual

AAT

AAT max-e Q1602 Translation of the original user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.