HMN a/s
2
www.HMN.dk
DK: Arkel nr.
200 kg Badebænk
310145-2
Max. belastning 200 kg
NB! Clipsen skal skubbes i bund ved
højdeindslling
NB! Må ikke bruges i klorholdige miljøer som f.eks.
Svømmehaller. 2 års reklamaonsret mod fabrikaonsfejl
(og rust reklamaonsret). 1 år på baerier.
Stelreklamaonsret
Vi yder 5 års reklamaonsret imod stelbrud på M2-bade/
toiletstole samt rusri stål badebænke. Reklamaonsreen
gælder ved fabrikaons- eller materialefejl og under
forudsætning af normalt brug. Vi gør opmærksom på at
almindelig slitage ikke er dækket under garanen.
Rengøring:
Produktet kan rengøres med almindelige rengøringsmidler
uden slibemiddel. Eer rengøringen skal produktet skylles
og aørres. Produktet kan tåle rengøring op l 85° C i
3 minuer.
DK: Justering af ryggen. Drej badebænken på hovedet og rørene på ryglænet placeres. Derefter
monteres clips på begge sider. OBS! Bagsiden har to justeringsmuligheder. Sørg for, at ryggen er i
samme position på begge sider.
EN: Adjustment of the back. Turn the shower stool upside down and place the backrest in the tubes.
Then mount the clips on both sides. NOTE! The back has two adjustment options. Make sure your
back is in the same position on both sides.
DE: Einstellung der Rückseite. Drehen Sie den Duschhocker um und legen Sie die Rückenlehne in die Rohre.
Montieren Sie dann die Clips auf beiden Seiten. HINWEIS! Die Rückseite hat zwei Einstellmöglichkeiten.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Rücken auf beiden Seiten in derselben Position befindet.
SV: Justering av ryggen. Vänd duschpallen uppochner och ryggbygeln placeras i rören. Derefter monter
as klips på båda sidor. OBS! Observera att ryggen har två justeringsmöjligheter. Se till att ryggen
sitter i samma position på båda sidor!
NO: Justering av ryggen. Snu dusjkrakken opp ned og legg ryggstøtten i rørene. Monter deretter
klemmene på begge sider. MERK! Baksiden har to justerings-muligheter. Forsikre deg om at ryggen
er i samme stilling på begge sider.
FI: Selkänojan kiinnitys. Käännä suihkutuoli ylösalaisin ja aseta selkänoja rungon kiinnikeputkiin.
HUOM! Selkänojalle on kaksi säätöasentoa. Varmista että säätö on molemmilla puolilla sama.
NL: Draai de douchekruk ondersteboven en plaats de rugleuning in de buizen. Monteer vervolgens de
clips aan beide kanten. NOTITIE! De achterkant heeft twee aanpassingsmogelijkheden. Zorg ervoor
dat uw rug zich aan beide kanten in dezelfde positie bevindt.
FR: Ajustement du dos. Retournez le tabouret de douche et placez le dossier dans les tubes. Montez
ensuite les clips des deux côtés. REMARQUE! Le dos a deux options de réglage. Assurez-vous que
votre dos est dans la même position des deux côtés.
IT: Regolazione della schiena. Capovolgere lo sgabello da doccia e posizionare lo schienale nei tubi.
Quindi montare le clip su entrambi i lati. NOTA! La parte posteriore ha due opzioni di regolazione.
Assicurati che la tua schiena sia nella stessa posizione su entrambi i lati.