WWW.HMN.DK
4DK: Betjeningsvejledning
SV: Brukanvisning
NO: Bruker vejledning
EN: User guide
DE: Bedienungsanleitung
FI: Käyöohje
FR: Manuel
NL: Gebruiksaanwizing
DK: Betjening af fodstøer
SE: Bruk av fotstöd
NO: Bruk av fotstøe
EN: Operaon of footrest
DE: Bedienung der Fuβstützen
FIN: Jalkatuen käyö
FR: Opéraon de foodrest
NL: Werking van foodrest
4
Brug/på-afmontering af armlæn.
• Det er viggt, at man ALTID sikrer sig, at armlænet
er korrekt monteret før brug.
ADVARSEL
• Man må IKKE belaste armlænene, hvis armlænene
ikke er monteret korrekt.
• Man må IKKE løe stolen i armlænene.
Bruk / ved erning av armlener.
• Det er vikg å ALLTID sørge for at armlenet er
ordentlig montert før bruk.
ADVARSEL
• Det er vikg å ALLTID sørge for at armlenet er
ordentlig montert før bruk.
• Lø IKKE stolen i armlenene.
Verwendung / beim Enernen von Armlehnen.
• Es ist wichg, IMMER sicherzustellen, dass die Arm-
lehne vor dem Gebrauch richg sitzt.
WARNUNG
• Laden Sie die Armlehnen nicht, wenn die Armlehnen
nicht richg monert sind.
• Heben Sie den Stuhl NICHT in die Armlehnen.FIN:
Elinaika: 10-15 vuoa.
Uliser / lors du retrait des accoudoirs.
• Il est important de TOUJOURS s'assurer que
l'accoudoir est correctement ajusté avant ulisaon.
AVERTISSEMENT
• Ne chargez pas les accoudoirs si les accoudoirs ne
sont pas montés correctement.
• Ne soulevez PAS le fauteuil dans les accoudoirs.
Använd/vid-boragning av armstöd.
• Det är vikgt a ALLTID se ll a armstödet är ordent-
ligt monterat före användning.
VARNING
• Ladda inte armstöden om armstöden inte är korrekt
monterade.
• Ly INTE stolen i armstöden.
How to use/remove the armrests.
• It is important ALWAYS to ensure that the armrests are
properly seated before use.
WARNING
• Do not load the armrests if the armrests are not seated
correctly.
• Do NOT li the chair by using the armrests.
Uso / al rerar los reposabrazos.
• Es importante SIEMPRE asegurarse de que el
reposabrazos esté bien ajustado antes de su uso.
ADVERTENCIA
• No cargue los reposabrazos si los reposabrazos no están
instalados correctamente.
• NO levante la silla en los reposabrazos.
Uso / rimozione dei braccioli.
• È importante SEMPRE assicurarsi che il bracciolo sia
montato correamente prima dell'uso.
ATTENZIONE
• Non caricare i braccioli se i braccioli non sono monta
correamente.
• NON sollevare la sedia nei braccioli.
Gebruik / bij verwijdering van armleuningen.
• Het is belangrijk om ALTIJD ervoor te zorgen dat de
armsteun voor gebruik correct is gemonteerd.
WAARSCHUWING
• Laad de armsteunen niet als de armsteunen niet correct
zijn gemonteerd.
• Til de stoel NIET op in de armleuningen.